background image

11

-11-

FUNCIONAMIENTO

Importante: Después de colocar un car-

tucho nuevo de grapas es necesario

grapar de 5 a 7 veces antes de que las

primeras grapas puedan grapar el papel

correctamente.

a) La grapadora funciona automáticamen-

te, al insertarse el papel 

A

. La flecha

B

que se encuentra en la tapa superi-

or

C

indica por dónde será grapado el

papel.

b) El margen del grapado se ajusta medi-

ante el botón pequeño 

D

. Para el papel

que se inserta en el ajuste de la aper-

tura los ajustes son los siguientes:

•  3 - 15 mm (IDEAL 8520) o 

•  6 - 18 mm (IDEAL 8550) 

NOTA:

Para fijar el botón de ajuste del

modelo IDEAL 8520 hay que girarlo

hacia la derecha.

c)

Cambiar el cartucho de grapas

La

máquina se desconecta automática-

mente cuando el cartucho de grapas

esté vacío. Desenchufe la máquina,

abra la tapa superior y saque el car-

tucho vacío (las grapas que queden en

la máquina serán utilizadas después

de la instalación del nuevo cartucho)

Introduzca el cartucho nuevo tal y

como se especifica en el capítulo

INSTALACIÓN.

UTILIZZO

Nota: dopo la ricarica di nuovi punti

nella cucitrice, è normale che essa

cominci a cucire soltanto dopo 5/7 ope-

razioni di cucitura a vuoto.

a) Il rivelatore carta 

A

disinnesterà auto-

maticamente la cucitura. La freccia 

B

sul coperchio 

C

indica il centro di cuci-

tura.

b) Il margine di cucitura è regolabile con il

pulsante di regolazione di profondità

D

:

• da 3 a 15 mm. (IDEAL 8520) o

• da 6 a 18 mm. (IDEAL 8550).

Nota:

Sul modello IDEAL 8520 il

pulsante deve essere girato in senso

orario per bloccare la regolazione di

profondità.

c)

Cambio di cartucce:

Quando la car-

tuccia è vuota la cucitrice si arresta

automaticamente. Scollegare la cucitri-

ce, rimuovere il coperchio e la cartuccia

(ogni graffetta rimasta nella macchina

sarà usata dopo l’inserimento della

nuova cartuccia). Inserire la nuova car-

tuccia come descritto nel paragrafo

Installazione.

Summary of Contents for 8520

Page 1: ...FR Mode d emploi NL Gebruiksaanwijzing IT Manuale d istruzione ES Instrucciones de uso Elektrohefter Electronic stapler Agrafeuse électrique Elektrische nietmachine Cucitrice elettrica Grapadora eléctrica IDEAL 8520 IDEAL 8550 www krug priester com ...

Page 2: ...eur aux valeurs maximales autorisées par la norme EN 27779 70 décibels Geachte klant Bedankt dat u heeft gekozen voor de vouwmachine van IDEAL Met de aanschaf van dit kwaliteitsproduct kunt u er zeker van zijn dat u een goede keuze heeft gemaakt Lees de instructie zorgvuldig door alvor ens de machine in gebruik te nemen en bewaar de instructie op een makkelijk toegankelijke plaats Deze machine is ...

Page 3: ...3 3 IDEAL 8520 8550 IDEAL 8550 IDEAL 8520 ...

Page 4: ...or dem Öffnen des Gerätes und bei längerem Nichtbenutzen un bedingt Netzstecker ziehen AUFSTELLUNG a Gehäusedeckel C wie in der Abbildung gezeigt öffen b Den schwarzen Klammernstopper 1 von der Heftklammern Kassette 0 entfernen Versehentlich vorgescho bene Klammernblätter bitte wieder in die Kassette zurückschieben c Anschließend die Heftklammern Kassette in Pfeilrichtung einsetzen bis sie einrast...

Page 5: ...icks into place d Replace the upper cover exactly e Plug into a single phase socket 230 Volt 50 Hz CONSIGNES DE SECURITE Attention Veiller à installer l a grafeuse hors de portée des enfants de moins de 14 ans Les agrafeuses électrique servent uniquement à agrafer du papier ou matériaux similaires Ne pas agrafer à vide et utiliser unique ment des agrafes IDEAL voir accessoi res Ne pas mettre les d...

Page 6: ...de buurt van het nietge deelte A Trek de stekker uit het stopcontact alvorens de machine te openen of als de machine langere tijd buiten gebruik blijft INSTALLATIE a Open de deksel C zoals afgebeeld in de illustratie b Verwijder de zwarte nietenstopper 1 van de nietencartridge 0 per abuis verplaatste nietenblaadjes kunt u weer terug duwen c Plaats de nietencartridge in de richting van de pijl tot ...

Page 7: ...ici come indicato dalla freccia fino a bloc carla d Rimontare il coperchio correttamente e Collegare il cavo di alimentazione monofase 230 Volt 50 Hz CONSIGNES DE SECURITE Attention Veiller à installer l a grafeuse hors de portée des enfants de moins de 14 ans Les agrafeuses électrique servent uniquement à agrafer du papier ou matériaux similaires Ne pas agrafer à vide et utiliser unique ment des ...

Page 8: ...erade eingeführtem Papier von 3 15 mm IDEAL 8520 bzw 6 18 mm IDEAL 8550 Hinweis Beim IDEAL 8520 muß der Verstellknopf im Uhrzeigersinn festge dreht werden c Auswechseln der Heftklammern Kassette Bei leerer Heftklammern Kassette schaltet das Gerät automa tisch ab Netzstecker ziehen Ge häu sedeckel öffnen und die leere Heftklammern Kassette entnehmen eventuell im Gerät verbleibende Heftklammern werd...

Page 9: ...place de la nouvelle car touche Puis introduire la nouvelle car touche d agrafes comme expliqué en chapitre MONTAGE OPERATION Important With a new staple cartridge it is necessary to staple 5 7 times before the new staples are in posi tion and will staple a As soon as paper is inserted into the stapling area A it will be stapled auto matically The arrow B on the upper cover C shows where the paper...

Page 10: ... aangepast met de draaiknop D De inlegdiepten zijn 3 15 mm IDEAL 8520 of 6 18 mm IDEAL 8550 Let op Draai de knop van de IDEAL 8520 met de klok mee om de inleg diepte te blokkeren c Het vervangen van de nietencar tridge Als de cartridge leeg is stopt de machine automatisch Trek de stekker uit het stopcontact open de deksel en verwijder de lege cartridge resterende nieten worden naderhand automatisc...

Page 11: ...grapas que queden en la máquina serán utilizadas después de la instalación del nuevo cartucho Introduzca el cartucho nuevo tal y como se especifica en el capítulo INSTALACIÓN UTILIZZO Nota dopo la ricarica di nuovi punti nella cucitrice è normale che essa cominci a cucire soltanto dopo 5 7 ope razioni di cucitura a vuoto a Il rivelatore carta A disinnesterà auto maticamente la cucitura La freccia ...

Page 12: ...t 1 Netzstecker ziehen und Gehäuse deckel C öffnen 2 Drücken Sie die grüne Sicherung 0 ganz zurück und ziehen Sie gleichzeitig den vorderen Schieber 1 nach oben siehe Abbildung 3 Verklemmte Heftklammern mit einem schmalen Schraubenzieher entfernen beim IDEAL 8550 muß eventuell auch die Heftklammern Kassette entfernt und verformte Heftklammern von hin ten entfernt werden 4 Vorderen Schieber 1 wiede...

Page 13: ...Replace the upper cover and plug stap ler into wall socket If none of these points apply please contact your dealer INCIDENTS EVENTUELS Si l agrafeuse ne fonctionne pas vérifier les points suivantes Prise de courant Cartouche d agrafes vide Remplacer la cartouche comme expliqué en chapitre UTILISATION Le couvercle C est correctement dans son emplacement Bourrage En cas de non agrafage répété ou de...

Page 14: ... Druk de groene beveiliging 0 zover mogelijk naar achter en duw tegelijker tijd het voorstuk omhoog zie illustra tie 3 Verwijder de geblokkeerde nieten met een dunne schroevendraaier bij de IDEAL 8550 moeten eventueel bescha digde nieten aan de achterkant van de cartridge verwijderd worden 4 Duw het voorstuk 1 weer naar bene den tot het op zijn plaats klikt 5 Zet de deksel weer op zijn plaats en s...

Page 15: ...o continua contatta re il fornitore POSIBLES FALLOS DE FUNCIONAMIENTO En caso de mal funcionamiento de la máquina revise los siguientes puntos La máquina está enchufada El cartucho de grapas está vacío Cambie el cartucho tal y como se describe en el capítulo INSTALACIÓN La tapa superior C está puesta cor rectamente Está la grapadora atascada o bien ya no grapa correctamente Para solucionar el prob...

Page 16: ...lammern Packung mit 5 x 5000 Klammern Staple Cartridges Staple Cartridges Package with 5 x 2000 staples Package with 5 x 5000 staples Cartouches d agrafes Cartouches d agrafes Emballage avec 5 x 2000 agrafes Emballage avec 5 x 5000 agrafes Nietencassettes Nietencassettes Verpakt per 5 x 2000 nieten Verpakt per 5 x 5000 nieten Cartucce di punti metallici Cartucce di punti metallici Imballo da 5 x 2...

Page 17: ... D 72336 Balingen Germany Aktenvernichter Document Shredders Destructeurs de Documents Papiervernietigers Distruggidocumenti Destructoras de Documentos Schneidemaschinen Trimmers and Guillotines Cisailles et Massicots Snijmachines Taglierine e Tagliacarte Cizallas y Guillotinas ...

Reviews: