background image

                                                                                - 31 -

4700

A

K

D

Der Messerhebel (

A

) darf nicht

selbstständig nach unten fallen.
Gegebenfalls Sechskantmutter
nachziehen. (Abdeckhaube (

K

) entfernen,

siehe Seite 18).

GB

The blade lever (

A

) should never fall

automatically. If necessary tighten the
hexagon screw. (Remove the cover (

K

),

see page 18).

F

Le levier de coupe ne doit pas s‘abaisser
tout seul. Sinon resserrer la vis de
maintien du levier. (Déposer le carter
métallique (

K

), voir page 18).

ǯDzǰǯȩȥȍȐțȜȔȍ ǞțȓȒȜșȔȓțȝȍȒȍȠȪ

ȟȍȚȜȝȞȜȖȕȏȜșȪțȜǮȞȖțȓȜȎȣȜȒȖȚȜȟȠȖ

ȕȍȠȭțȖȠȓȏȖțȠȟȦȓȟȠȖȐȞȍțțȜȗȐȜșȜȏȘȜȗ
 ǰțȖȚȖȠȓȘȜȔȡȣ ǩȟȚȟȠȞȍțȖȤȡ

D

Wartungsarbeiten dürfen nur von geeigne-
ten und entsprechend geschulten Mitarbei-
tern durchgeführt werden.

GB

Maintenance work may only be performed
by trained staff.

F

Les travaux d’entretien ne doivent être
exécutés que par un personnel qualifié
ayant reçu une formation adéquate.

ǯDzǰDZȓȣȜȎȟșȡȔȖȏȍțȖȓȒȜșȔțȜȝȞȜȖȕȏȜȒȖȠȪȟȭ

ȠȜșȪȘȜȜȎȡȥȓțțȩȚȝȓȞȟȜțȍșȜȚ

D

Von Zeit zu Zeit müssen alle beweglichen
Teile geschmiert oder geölt werden. (Nicht
harzende Öle und Fette verwenden).
Diese Teile bitte vorher von Papierstaub
und alten Öl- und Fettresten reinigen.

GB

From time to time all movable parts have to
be lubricated and oiled. (Use non-resinous
oil and grease). All paper and dust should
be removed, as well as old oil and grease.

F

Graisser de temps en temps les parties
mobiles : axe du levier, glissières et
galets du porte-lame, axe et vis de la butée
arrière, dispositif de pression (ne pas
utiliser de graisse ou d‘huile qui durcit).
Nettoyer et dépoussiérer auparavant ces
éléments.

ǯDzǰǠȞȓȚȭȜȠȏȞȓȚȓțȖțȡȔțȜȟȚȍȕȩȏȍȠȪȏȟȓ

ȒȏȖȔȡȧȖȓȟȭȥȍȟȠȖ ǧȟȝȜșȪȕȡȗȠȓȚȍȟșȜțȓ

țȓȟȜȒȓȞȔȍȧȓȓȟȚȜșȖȟȠȩȣȏȓȧȓȟȠȏȖȐȡȟȠȡȬ

ȟȚȍȕȘȡǬȡȔțȜȡȒȍșȖȠȪȎȡȚȍȐȡȖȝȩșȪȍ

ȠȍȘȔȓȏȟȬȟȠȍȞȡȬȟȚȍȕȘȡ

Wartung und Pflege

Maintenance and cleaning 

 Maintenance et entretien 

DZȓȣȜȎȟșȡȔȖȏȍțȖȓȖȜȥȖȟȠȘȍ

All manuals and user guides at all-guides.com

all-guides.com

Summary of Contents for 4700

Page 1: ...chneider Guillotines Massicots Snijmachines Tagliacarte Guillotinas IDEAL 4700 D Betriebsanleitung GB OperatingInstructions F Mode d emploi All manuals and user guides at all guides com a l l g u i d...

Page 2: ...s normas de seguridad Las instrucciones de servicio y seguridad deben estar siempre disponibles S L s igenom denna bruksanvisning innan ni startar maskinen Var noga med s kerhetsf reskrifterna Instruk...

Page 3: ...obs ugiwa urz dzenia 364 H Gyerekek a g pet nem kezelhetik TR Makinay ocuklarKullanmamal d r DK M kun betjenes af voksne CZ Stroj nesm b t obsluhov n d tmi P As crian as n o devem trabalhar com a m q...

Page 4: ...incustodita Non rimuovere o trasportare la lama senza protezione Vedi pagina 30 e 32 Attenzione Rischio di infortunio E No quitar la cuchilla sin prestar atenci n No desmontar no transportar la cuchil...

Page 5: ...ya par alanabilecek malzemeleri kesmeyiniz DK Knivbladet m aldrig efterlades uden opsyn Fors g ikke at afmontere eller transportere knivbladet uden beskyttelse Se side 30 og 32 FARE Risiko for legemli...

Page 6: ...Ikke kutt hardt metall eller materiale som kan splintre PL Nie ciac twardych material w lub material w kt re moga ulec odprysnieciu RUS H Ne v gjon kem ny vagy olyan anyagot amely repedhet TR Sert vey...

Page 7: ...reiben der Maschine ohne Sicherheitseinrichtungen schwenkbare Haube vorne C und Verkleidung K GB Operating the machine without safety devices front safety guard C and cover K is forbidden F Il est str...

Page 8: ...ed The blade locking device B secures the blade in its top position A cutting operation can only be made when the hand guard C is in the lowest position and the locking device B is released Danger Do...

Page 9: ...D Maschine mit 2 kr ftigen Personen aus der Verpackung heben und auf das Untergestell oder den Arbeitstisch stellen Auf Finger achten Verletzungsgefahr GB 2 strong people are required to lift the mach...

Page 10: ...tils n cessaires se trouvent dans la bo te outillage W 8 4700 D Untergestell und Maschinenoberteil verschrauben Beiliegende Unterlag scheiben und Sechskantmuttern je 4 St ck einlegen bzw mit dem Gabel...

Page 11: ...ting elements A Blade lever B Blade lock C Front safety guard D Paper clamp E Blade adjustment F Backgauge crank G Backgauge H Side lay left I Measurement indication J Handle for blade lever K Cover L...

Page 12: ...12 IDEAL 4700 4700 A B C D F I E K H J G L A B C D E F G H I J K L Bedienung Operation Utilisation All manuals and user guides at all guides com...

Page 13: ...to be mounted C and K The release for cutting is allowed only if the front cover C is closed Both hands must be used to pull down the blade lever The front cover should not close by itself If it does...

Page 14: ...14 IDEAL 4700 4700 C A C K 4700 M K 4700 Bedienung Operation Utilisation All manuals and user guides at all guides com...

Page 15: ...elesen Die Skala ist in mm cm und inch ablesbar GB The measurement is set with the backgauge crank F Proceed to position from the rear The measurement is shown on the scale I just below the indicator...

Page 16: ...A steht arretiert in der oberen Ausgangsposition Haube vorne C nach oben klappen Papierstapel von vorne in die Maschine einschieben und hinten am R ckanschlag G und links am Seitenanschlag H exakt anl...

Page 17: ...sung D nach links drehen Haube vorne C nach oben klappen und Papierstapel der Maschine entnehmen GB After cutting the paper move the blade lever A back to its top position until the blade lever is loc...

Page 18: ...eight is less than 83 mm 3 29 inches A new blade must be used The blade may only be ground by a qualified workshop or from the manufacturer Krug Priester D 72336 Balingen Danger Risk of injury The bla...

Page 19: ...19 Messer u Schnittleistenwechsel Blade and cutting stick replacement Changement de lame et de r glette All manuals and user guides at all guides com...

Page 20: ...par l avant du massicot D visser les 2 vis du carter m tallique P puis la vis retenant le volant de pression D poser le volant de presse 1 Messer u Schnittleistenwechsel Blade and cutting stick repla...

Page 21: ...he blade screw N with the special wrench and attachable extension pipe S tools in the tool set F Abaisser le levier de coupe A pour amener la lame en position basse sur la r glette L D visser la vis d...

Page 22: ...de protection avant C D visser les deux vis de lame des trous oblongs Q 2 D Messerwechselvorrichtung R ansetzen und mit den Griffen fest am Messerbalken verschrauben 1 Restliche Messer schrauben hera...

Page 23: ...ce the blade into the blade carrier B and screw it into place 3 F Desserrer prudemment les 2 poign es du dispositif de changement de lame 1 en les maintenant nergiquement Laisser descendre doucement l...

Page 24: ...ttleiste drehen wenden oder bei Bedarf austauschen Die Schnittleiste kann acht mal verwendet werden GB Take out the cutting stick with a small screwdriver If needed the cutting stick can be turned or...

Page 25: ...the blade changing tool A make sure there is a space of 5 mm or 0 20 inches B blade must be covered C F Sortir prudemment la lame de rechange de son tui Visser les poign es du dispositif de changemen...

Page 26: ...k the blade screws 1 so that they project approximately 10 mm 0 39 inch Place the blade to be exchanged using the blade changing tool 2 into the blade carrier and push it to the top screwing it into p...

Page 27: ...r glette Serrer vers la droite la vis de r glage de la course 2 afin d obtenir un petit espace entre la lame et la r glette 2 D 2 der 5 Messerschrauben 1 leicht festschrauben Messerwechselvorichtung...

Page 28: ...s unten GB Move the blade lever upwards and lock it Make a trial cut with one sheet of paper If the paper is not cut completely the blade has to be adjusted with the blade adjustment E Turn to the lef...

Page 29: ...9 E Pressung Clamping Pression Messer Blade Lame OK OK Messer u Schnittleistenwechsel Blade and cutting stick replacement Changement de lame et de r glette All manuals and user guides at all guides co...

Page 30: ...es Messer mittels Messerhebel absenken Messerschraube N eindrehen und Messerschrauben N Q nachziehen GB After correcting the first cut lower the blade using the blade lever Screw in blade screw N and...

Page 31: ...re ex cut s que par un personnel qualifi ayant re u une formation ad quate D Von Zeit zu Zeit m ssen alle beweglichen Teile geschmiert oder ge lt werden Nicht harzende le und Fette verwenden Diese Tei...

Page 32: ...e the blade lock 2 and pull down the hand lever A with both hands 3 F D clenchement de la coupe impossible Refermer le carter avant C 1 D senclencher le verrou de s curit puis abaisser le levier de co...

Page 33: ...enden siehe Seite 22 bei Bedarf Messer durch Messertiefgangsverstellung E nachjustieren nach links drehen Siehe Seite 26 GB Does not cut through the last sheet Turn or turn around the cutting stick L...

Page 34: ...ned methods helped to solve the problem Contact Service team under www ideal de Service service krug priester com F En cas de probl me autre que ceux nonc s pr c demment Prenez contact via notre site...

Page 35: ...9000 021 D Schnittleiste 6 St ck Nr 9000 022 GB Cutting stick 6 pieces Nr 9000 022 F R glettes le jeu de 6 r f 9000 022 D Messerwechseleinheit Nr 9000 516 GB Blade changing tool Nr 9000 516 F Disposit...

Page 36: ...oved by independent safety laboratories The company is certified under the DIN EN ISO 9001 2000 quality standards The exact technical specifications can be found on the technical specifications sticke...

Page 37: ...37 Notizen Remarks Notes All manuals and user guides at all guides com...

Page 38: ...38 IDEAL 4700 Notizen Remarks Notes All manuals and user guides at all guides com...

Page 39: ...39 Notizen Remarks Notes All manuals and user guides at all guides com...

Page 40: ...www ideal de Printed in Germany IDEAL 12 2004 G IDEAL Made in Germany Aktenvernichter Document Shredders Destructeurs de Documents Schneidemaschinen Trimmers and Guillotines Cisailles et Massicots Al...

Reviews: