![background image](http://html1.mh-extra.com/html/ideal/4300/4300_operating-instructions-manual_3621218020.webp)
- 20 -
IDEAL 4300
•
Bedienung
•
Operation
•
Utilisation
•
Bediening
•
•
Istruzioni per l´uso
•
Funcionamiento
•
D
Der Messerhebel (
A
) steht in der oberen
Ausgangsposition, Haube vorne (
B
) nach
oben klappen, Papierstapel von vorne in
die Maschine einschieben und hinten am
Rückanschlag (
E
) und links am
Seitenanschlag (
F
) exakt anlegen.
GB
The blade lever (
A
) is in its top position.
Lift the front guard (
B
) and place the pile
of paper onto the machine making sure it
is positioned exactly against the
backgauge (
E
) and side lay (
F
) on the left.
F
Le levier de coupe (
A
) est en position
haute. Relever le carter avant (
B
).
Introduire la pile de papier par l‘avant et
la positionner précisément contre la
butée arrière (
E
) et la butée latérale
gauche (
F
).
NL
De meshendel (
A
) staat in de bovenste
positie, beweeg de voorste
veiligheidskap (
B
) naar boven,
papierstapel inleggen, zorg ervoor dat
de stapel tegen de achteraanleg (
E
) en
de zijaanleg (
F
) komt te liggen.
I
La leva di taglio (
A
) é all punto di
partenza, alzare lo schermo di sicurezza
(
B
). Posizionare essatamente le pile di
carta sul margine posteriore (
E)
e sul
margine laterale (
F
).
E
La palanca de la cuchilla (
A
) está en la
posición superior. Bajar la tapa frontal
(
B
) y coloque la pila de papel dentro de
la máquina, asegurarse que está
colocada correctamente contra el tope
trasero (
E
) y con el tope lateral (
F
) de la
izquierda.
https://www.supplychimp.com/