background image

                                                                                 - 10 -

IDEAL 4300

B

• 

Sicherheitshinweise

 

• 

Safety precautions 

• 

Consignes de sécurité 

 Veiligheidsvoorschriften  

• 

 Misure di sicurezza 

• 

Normas de seguridad 

D

Den Messerhebel (

A

) nach jedem

Schneidvorgang ganz 

nach oben stellen

.

Der Schneidvorgang kann nur ausgeführt
werden, wenn die Haube vorne (

B

) nach

unten geklappt ist.

 

Warnung!

Solange der Messerhebel nicht in der
obersten Stellung steht, darf unter keinen
Umständen unter  das Messer gegriffen
werden! 

Verletzungsgefahr!

GB

After each cutting operation the blade lever
(

A

) has to be returned to top position.

A cutting operation can only be made when
the hand guard (

B

) is in the lowest position.

 

Danger!

Do not place hands or fingers under the
blade if the blade lever is not locked.

Risk of injury!

F

Après chaque coupe, ramener le levier  (

A

)

en position haute.
La descente de lame ne peut s´effectuer
que si le carter de protection avant (

B

) est

complètement abaissé.

 

Danger!

Ne jamais mettre les mains sous la lame
avant de s‘être assuré du verrouillage du
levier de coupe.

Risques de coupures!

NL

Na iedere snijbeweging dient het mes met
de hendel (

A

) geheel naar boven

geplaatst te worden tot deze wordt
beveiligd. Een volgende snijbeweging kan
alleen gemaakt worden wanneer de
beschermkap (

B

) geheel naar beneden is.

 Waarschuwing!

Zolang de meshendel niet beveiligd is,
mag er onder geen enkele voorwaarde
onder het mes gewerkt worden!

Kans op letsel.!

https://www.supplychimp.com/

Summary of Contents for 4300

Page 1: ...anleitung GB Operating Instructions F Mode d emploi NL Gebruiksaanwijzing I Manuale d istruzione E Instrucciones de uso Stapelschneider Guillotines Massicots Snijmachines Tagliacarte Guillotinas https...

Page 2: ...oppmerksom p sikkerhetsforskriftene Opperat rmanualen m alltid v re tilgjengelig PL Prosz uwa nie przeczyta instrukcj obs ugi przed uruchomieniem urz dzenia i stosowa si do przepis w bezpiecze stwa In...

Page 3: ...l d r DK M kun betjenes af voksne CZ Stroj nesm b t obsluhov n d tmi P As crian as n o devem trabalhar com a m quina GR SLO Otroci ne smejo uporabljati naprave SK So strojom nesm pracovat deti EST Lap...

Page 4: ...la lama incustodita Non rimuovere o trasportare la lama senza protezione Vedi pagina 31 e 33 Attenzione Rischio di infortunio E No quitar la cuchilla sin prestar atenci n No desmontar no transportar...

Page 5: ...nebo neprepravujte nuz bez ochrann ho krytu viz strany 31 a 33 Nebezpec Riskujete zranen P Deixar a faca sempre em local seguro N o retirar ou transportar a faca sem protec o Ver p g 31 e 33 Perigo Ri...

Page 6: ...astillarse S F rst r inte h rt material eller material som kan splittras FIN Asentakaa laite lasten ulottumattomiin N Ikke kutt hardt metall eller materiale som kan splintre PL Nie ci twardych materi...

Page 7: ...Un seul op rateur la fois est autoris utiliser le massicot Attention La pr sence de trombones ou d objets semblables risque de provo quer I endommagement du couteau NL De machine dient om stapels papi...

Page 8: ...fixe K et panneau de protection I NL Het werken met de machine zonder veiligheidsvoorzieningen is verboden beschermkap voor B vaste achterklep achter K en bovenkap I I E proibito far funzionare la ma...

Page 9: ...ains sur le carter I en raison d un ventuel d brayage du syst me de limitation de couple Risque de pincement voir page 22 NL Beschermkap voorzijde sluiten 1 Mes hendel met twee handen naar beneden hal...

Page 10: ...rd B is in the lowest position Danger Do not place hands or fingers under the blade if the blade lever is not locked Risk of injury F Apr s chaque coupe ramener le levier A en position haute La descen...

Page 11: ...ttenzione Finch la leva di taglio non arretrata non si puo in ogni circostanza toccare la lama nella parte inferiore Rischio di infortunio E Despu s de cada corte la palanca de la cuchilla A tiene que...

Page 12: ...and m tallique accessoire selon les instructions se trouvant dans son propre emballage Fixer les 2 corni res au stand A l aide des crous NL Onderstel Accessoire uitpakken en plaatsen of het onderstel...

Page 13: ...lles et crous 2 de chaque emball s avec le stand A NL Montage onderstel De machine met 2 man uit de verpakking tillen Plaats de snijmachine op het onderstel 2 Afstandsringen en 2 zeskantmoeren vastdra...

Page 14: ...dle found in the tool set R F Fixer la poign e H qui se trouve avec ses outils n cessaires dans la bo te outillage R NL Handgreep H vastschroeven Handgreep en onderdelen bevinden zich in de gereedscha...

Page 15: ...R glage de la course de lame E But e arri re F But e lat rale gauche G Lecture des dimensions H Poign e pour le levier de coupe I Carter m tallique J R glette K Carter transparent arri re GB Operating...

Page 16: ...Beschermkap C Aandrukken D Mesdiepte instelling E Achteraanleg F Zijaanleg links G Maat aanduiding H Handvat mes hende I Bovenkap J Snijlat K Beschermkap van achter E El mentos operativos de la m qui...

Page 17: ...allowed only if the front cover B is closed Both hands must be used to pull down the blade lever A F Tout travail sur le massicot ne peut d buter que lorque les instructions d utilisation et les cons...

Page 18: ...tutti i dispositivi di sicurezza siano perfettamente funzionanti Tutti i pannelli di copertura devono essere montati B I e K L esecuzione di taglio consentita solo se la protezione di sicurezza B chiu...

Page 19: ...arri re E Les dimensions sont indiqu es sur la r glette gradu e situ e c t de la but e lat rale mm pouces Serrer la vis L se trouvant sur la but e arri re NL De maatinstelling vindt plaats met de sli...

Page 20: ...er avant B Introduire la pile de papier par l avant et la positionner pr cis ment contre la but e arri re E et la but e lat rale gauche F NL De meshendel A staat in de bovenste positie beweeg de voors...

Page 21: ...C naar beneden te bewegen en met een lichte druk vast te zetten Beweeg de voorste veiligheidskap naar beneden B I Prima di eseguire ciascun taglio spingere la leva verso sinistra e fissarla con una le...

Page 22: ...nt the blade drops out of the lever and onto the cover As soon as the blade lever is back in the top position the machine is in working order F Protection contre la surcharge Un effort excessif sur le...

Page 23: ...a leva e ritorna nella posizione di partenza Appena la leva torna in posizione la macchina di nuovo in funzione E Protecci n contra sobrecarga Se puede causar una sobrecarga en la m quina 30 kg si la...

Page 24: ...ter de protection B Relever le carter de protection et l aide de la but e arri re E faire avancer la pile de papier pour la retirer de la machine NL Na het snijden van het papier de meshendel A naar d...

Page 25: ...Warnung Verletzungsgefahr Das Messer ist extrem scharf Nicht ohne Messerschutz ausbauen oder transportieren Der Messerwechsel darf nur von einer geeigneten und unterwiesenen Person durchgef hrt werde...

Page 26: ...36 Balingen nous consulter Danger Risques de blessures La lame est tr s coupante Elle ne doit pas tre d mont e ou transport e sans protections De plus seul un personnel qualifi peut changer la lame NL...

Page 27: ...nte tagliente Non smontare o trasportare la lama senza protezione La sostituzione della lama deve essere eseguita esclusivamente da personale specializzato ed addestrato a questo tipo di operazione E...

Page 28: ...placement de la r glette basculer le levier de presse 3 fond vers la gauche NL Snijlat nakijken Snijlat optillen en eruit trekken 1 Draai keer of vervang ze 2 de snijlat kan 8 x gedraaid worden Sluit...

Page 29: ...t te worden Beweeg de meshendel A naar rechts Til de voorste veiligheidskap omhoog B en verwijder de 2 mesbouten uit de lange openingen en midden mesbouten N in de mesbalk gereedschap bevindt zich in...

Page 30: ...the blade and screw tightly 1 Remove the remaining blade screws 2 F Mettre en place le dispositif de changement de lame O Serrer nergiquement 1 D visser et enlever les vis de lame restantes 2 NL Monte...

Page 31: ...ak de grijpers 1 van het mesvervangset O voorzichtig los en haal het mes zachtjes neerwaarts uit de machine 2 Plaats het mes in de houten mesbeschermer P en schroef het geheel goed vast 3 Opgelet voor...

Page 32: ...e rechange de son tui Visser fermement les poign es du dispositif de changement de lame sur la lame neuve O La partie coupante de la lame doit tre recouverte Q Danger Risques de blessures NL Neem het...

Page 33: ...ans le porte lame 1 NL Nieuwe mes met beschermhouder 1 helemaal naar boven in de sleuven schuiven I Posizionare la lama da sostituire con l utensile di sostituzione lama in sopra 1 E Colocar la cuchil...

Page 34: ...roeven links en rechts licht aan 1 Verwijder het meswisselgereedschap O 2 Het mes wordt door twee magneten vastgehouden De overige 3 messchroeven 3 licht vastschroeven I Prima di tutto stringere legge...

Page 35: ...eweeg het meshendel A iets naar beneden Draai de messtelschroef D 6 omwentelingen naar rechts Geleid het meshendel weer geheel naar boven I Chiudere la copertura frontale B ed abbassare leggermente la...

Page 36: ...lade lever as far as it will go 2 Press the blade holder 3 lightly and turn the knob for blade depth adjustment D to the left until the paper is cut along the entire width 1 turn 1 5 mm F V rifier la...

Page 37: ...eggermente la leva 3 e ruotare la vite di regolazione della ama D a sinistra fino a che la il foglio non viene tagliato in tutta la sua lunghezza 1 giro 1 5 mm E Comprobar la profundidad del corte Abr...

Page 38: ...r rechts Til de voorste veiligheidskap omhoog B De 5 messchroeven vast draaien I Alzare la leva di taglio A Alzare lo schermo di sicurezza verso lalto B Le 5 viti rimanenti dovrebbero essere avitate E...

Page 39: ...ere eseguito solo da personale precedentemente addestrato e specializzato a questo tipo di intervento E Los trabajos de mantenimiento deben realizarse solamente por personal competente y adecuadamente...

Page 40: ...de temps en temps les parties mobiles axe du levier glissi res et galets du porte lame axe et vis de la but e arri re dispositif de pression ne pas utiliser de graisse qui durcit Nettoyer et d poussi...

Page 41: ...one spolverare ogni componente da polvere da carta oppure da grassi Per fare ci occorre rimuovere l impugnatura della leva H e la copertura I punti di ingrassaggi E De vez en cuando todas las partes m...

Page 42: ...form your Service Team F Le levier de coupe ne doit pas s abaisser tout seul Le levier de coupe ne doit pas pouvoir tomber de lui m me vers le bas Sinon contacter le SAV NL Het meshendel A mag nooit u...

Page 43: ...effettuare il taglio Chiudere il schermo di sicurezza B E El corte no puede realizarse Cierre la tapa frontal B M gliche St rungen Possible malfunction Incidents ventuels Mogelijke storingen Possibil...

Page 44: ...l interm diaire de la vis de r glage de la course D voir page 36 NL Onderste vel papier wordt niet doorgesneden Snijlijst L omdraaien zie pagina 28 Wanneer nodig de mesdiepte instelling afstellen D n...

Page 45: ...ss e Changer la lame cf pages 26 38 NL Snij kwaliteit wordt minder of het snijden gaat moeilijker Mes is bot Verwissel het mes zie pagina 26 38 I Se la qualit di taglio scadente Lama smussata Cambio l...

Page 46: ...e autre que ceux nonc s pr c demment Prenez contact via notre site Internet l adresse www ideal de rubrique Service service krug priester com NL Geen enkele van de hierboven vermelde methodes helpt om...

Page 47: ...E Cuchilla de recambio Nr 9000 121 D Messerwechseleinheit GB Blade changing tool F Dispositif de changement de lame NL Mesvervangset I Utensile di sostituzione lama E Cambio de cuchilla Nr 9000 519 1...

Page 48: ...1 In ogni consegna e contenuto E 1 Incluido en la entrega Zubeh r Accessories Accessoires Toebehoren Accessori Accesorios D Spezialfett GB Spezialgrease F Graisse NL Speciale smering I Grasso speciale...

Page 49: ...original identification label Subject to alterations without notice F Cette machine est approuv e GS L entreprise est certifi e DIN EN ISO 9001 2008 et DIN EN ISO 14001 Les sp cifications techniques...

Page 50: ...lla macchina Per usufruire della garanzia sulla macchina deve essere presente l etichetta identificativa originale Soggetto a modifiche senza avviso E Esta m quina est aprobada por laboratorios indepe...

Page 51: ...51 Notizen https www supplychimp com...

Page 52: ...n Germany Schneidemaschinen Trimmers and Guillotines Cisailles et Massicots Snijmachines Taglierine e Tagliacarte Cizallas y Guillotinas Aktenvernichter Document Shredders Destructeurs de Documents Pa...

Reviews: