background image

INTRODUKTION:

Før De tager Deres nye Riskoger i brug beder vi Dem
venligst gennemlæse denne brugsanvisning. Vi
anbefaler Dem yderligere at gemme brugsanvisningen,
hvis De på et senere tidspunkt skulle få brug for at
opfriske Riskogerens funktioner.
(Netspænding: 230V ~ 50 Hz)

VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER:

Ved brugen af elektriske apparater bør disse simple
sikkerhedsforanstaltninger følges nøje:
1. 

Læs hele brugsanvisningen igennem.

2. 

Berør aldrig de varme overflader på Riskogeren,
mens den er i brug. Benyt håndtagene.

3. 

Apparat, stik og ledning må IKKE nedsænkes i
nogen former for væske.

4. 

Små børn bør holdes under opsyn, såfremt de
befinder sig i nærheden af Riskogeren, mens den
er i brug.

5. 

Lad ikke ledningen hænge ud over kanten, så børn
kan nå den. Riskogeren indeholder kogende vand,
hvilket udgør en stor risiko for skoldning.

6. 

Tag altid stikket ud af stikkontakten når apparatet
ikke er i brug eller når det rengøres.

7. 

Undlad at trække i ledningen, når de tager stikket
ud af stikkontakten.

8. 

Såfremt apparatet eller ledningen skulle blive
beskadiget, undlad da at benytte apparatet.
Indlevér det da til en fagmand for reparation.

9. 

Benyt ikke Riskogeren udendørs.

10. Lad ikke ledningen hænge ud over bordkanten, og

sørg for at ledningen ikke kommer i klemme i
skuffer eller lign.

11. Da Riskogeren udvikler og afleder damp bør låget

altid benyttes når apparatet er i brug. Dette bør
iagttages for at undgå risikoen for skoldning, brand
eller anden skade.

12. Når Riskogeren er i brug, bør den holdes under

konstant opsyn.

13. Apparatet er kun til husholdningsbrug.
14. Sæt aldrig Inderskålen på varme overflader såsom

komfur, gasblus mv.

15. Lufthullet i låget til dampen må aldrig blokeres.

Funktions oversigt

1. Låg
2. Varmebase
3. Håndtag
4. Tænd/sluk 

knap

5. Inderskål
6. Varmeplade
7. Målebæger
8. Spartel
9. Ledning
10. "Warm" 

indikator

11. "Cook" 

indikator

12. Lednings 

indtag

FØR BRUG:

1.

Skyl inderskålen, låg, målebægeret og spartelen i
varmt sæbevand og tør dem derefter grundigt af. 

2.

Aftør varmebasen med en ren fugtig klud.

OBS! Det frarådes at flytte apparatet når det er i brug,
p.g.a. skoldningsfare.

SÅDAN KOGER DE RIS:

Før De begynder, sørg da for at ydersiden af
inderskålen samt varmesensoren i varmebasen er ren
og tør. Vær opmærksom på ikke at ridse beholderen, da
dette kan medføre et utilfreds stillende resultat.
1.

Tilsæt det afmålte ris og vand i inderskålen. (Se
diagram for målestok) TILSÆT ALDRIG NOGEN
FORMER FOR VÆSKE I VARME BASEN. Der er
delte meninger om hvorvidt ris bør vaskes før
kogning eller ej, men generelt opnås det bedste
resultat hvis risen skylles først.

2.

Placér inderskålen i varmebasen og læg låget på.
Sørg for at beholderen er sat ordentligt på plads.

3.

Sæt stikket i stikkontakten. Apparatet vil nu være
tændt og forblive tændt indtil strømmen afbrydes.

4.

Tænd på ON/OFF knappen for at påbegynde
kogningen, Når kogningen er færdig slår kontakten
automatisk over på varme positionen. Vent nu ca.
10 min. Til risen er kogt færdig. Vend derefter risen
med Spartelen. Risen er nu klar til servering.

5.

Tag nu stikket ud af stikkontakten, INDEN De
fjerner inderskål og låg.

4

DK

3

1

5

1

9

12

10

11

4

7

6

8

Summary of Contents for 743-199

Page 1: ... SE Riskokare 2 DK Riskoger 4 NO Riskoker 6 FI Riisikeitin 8 UK Rice cooker 10 PL Gotowarka ry u 12 DE Reiskocher 15 ART NR 743 199 www ideline com ...

Page 2: ...nvänds Detta bör följas för att undvika risk för skållning brand eller annan skada 12 När riskokaren används bör den vara under konstant uppsikt 13 Apparaten får endast användas till privat bruk 14 Sätt aldrig ner innerskålen på varma ytor som t ex spis gaslåga o s v 15 Lufthålet för ånga i locket får aldrig täppas till FUNKTIONER 1 Lock 2 Värmeenhet 3 Handtag 4 På avknapp 5 Innerskål 6 Värmeplatt...

Page 3: ...n kommer i kontakt i med kontakten eller det värmeenhetens insida ta då omedelbart ut stickkontakten ur vägguttaget Låt apparaten torka noga innan den används igen INFORMATION OM KASSERING OCH ÅTERVINNING AV DENNA APPARAT Lägg märke till att denna Adexi produkt är märkt med följande symbol Det innebär att denna produkt inte får kasseras ihop med vanligt hushållsavfall eftersom avfall som utgörs av...

Page 4: ...ade 12 Når Riskogeren er i brug bør den holdes under konstant opsyn 13 Apparatet er kun til husholdningsbrug 14 Sæt aldrig Inderskålen på varme overflader såsom komfur gasblus mv 15 Lufthullet i låget til dampen må aldrig blokeres Funktions oversigt 1 Låg 2 Varmebase 3 Håndtag 4 Tænd sluk knap 5 Inderskål 6 Varmeplade 7 Målebæger 8 Spartel 9 Ledning 10 Warm indikator 11 Cook indikator 12 Lednings ...

Page 5: ...ørre grundigt inden De igen benytter det OPLYSNINGER OM BORTSKAFFELSE OG GENBRUG AF DETTE PRODUKT Bemærk at dette Adexi produkt er forsynet med dette symbol Det betyder at produktet ikke må kasseres sammen med almindeligt husholdningsaffald da elektrisk og elektronisk affald skal bortskaffes særskilt I henhold til WEEE direktivet skal hver medlemsstat sikre korrekt indsamling genvinding håndtering...

Page 6: ... i bruk 13 Apparatet er kun bestemt for bruk i husholdningen 14 Sett aldri risbeholderen på varme overflater så som komfyr gassflamme osv 15 Lufthullet i lokket for å slippe ut damp må aldri blokkeres Funksjonsoversikt 1 Lokk 2 Varmebase 3 Håndtak 4 På avknapp 5 Risbeholder 6 Varmeplate 7 Målebeger 8 Slikkepott 9 Ledning 10 Warm indikator 11 Cook indikator 12 Ledningsinntak FØR BRUK 1 Skyll både r...

Page 7: ...trekk støpselet straks ut av stikkontakten La apparatet tørke helt før du bruker det på nytt INFORMASJON OM AVHENDING OG RESIRKULERING AV DETTE PRODUKTET Vennligst merk at dette Adexi produktet er merket med dette symbolet Det betyr at dette produktet ikke må avhendes sammen med vanlig husholdningsavfall da elektrisk og elektronisk avfall skal avhendes separat I henhold til WEEE direktivet må det ...

Page 8: ...palamiset tulipalot ja muut loukkaantumiset ja vahingoittumiset 12 Käytössä olevaa riisikeitintä on aina valvottava 13 Laite on tarkoitettu pelkästään kotitalouskäyttöön 14 Älä koskaan aseta sisäkulhoa kuumille alustoille kuten sähkö tai kaasuliedelle tms 15 Kannessa olevaa höyryaukkoa ei koskaan saa tukkia Toiminnot 1 Kansi 2 Lämpöalusta 3 Kahva 4 Pois päälle painike 5 Sisäkulho 6 Lämpölevy 7 Mit...

Page 9: ...ta lämpöalustaa johtoa tai pistoketta minkäänlaisiin nesteisiin Mikäli pistokkeeseen tai lämpöalustan sisäosiin jostain syystä joutuu vettä pistoke on välittömästi irrotettava pistorasiasta Anna laitteen kuivua perusteellisesti ennen kuin taas alat käyttää sitä TAKUU EI KATA Jos yllä mainitut kohdat laiminlyödään Jos laitetta ei ole huollettu asianmukaisesti jos sitä on käsitelty väkivalloin tai j...

Page 10: ... not operate uncovered 15 Do not leave this appliance unattended during use 16 This appliance is for household use only Do not use appliance for other than intended use 17 Do not place the rice Bowl on other heat sources e g Cooking stove as it may become deformed 18 Do not block the Steam Vent Hole 19 During or immediately after cooking the area near the Steam vent hole is kept at high temperatur...

Page 11: ...movable container DO NOT IMMERSE THE BASE CORD OR PLUG IN WATER OR ANY OTHER LIQUID 2 If water should accidentally enter the switch mechanism or spill onto the heating plate carefully unplug the power cord from the wall outlet Allow drying thoroughly before using the appliance again INFORMATION ON DISPOSAL AND RECYCLING OF THIS PRODUCT Please note that this Adexi product is marked with this symbol...

Page 12: ...y nie u ywasz urzàdzenia oraz przed jego czyszczeniem 7 Przy wyjmowaniu wtyczki z gniazdka sieciowego nie ciàgnij za przewód elektryczny 8 JeÊli przewód elektryczny wtyczka przewodu lub urzàdzenie ulegnie uszkodzeniu zaprzestaƒ korzystania z urzàdzenia Oddaj urzàdzenie do punktu serwisowego dla dokonania naprawy 9 U ywaj urzàdzenie wy àcznie w pomieszczeniach zadaszonych 10 Nie pozwól aby przewód ...

Page 13: ... ZANIM wyjmiesz mis wewn trznà i zdejmiesz pokryw 6 JeÊli chcesz utrzymywaç ry w cieple przez jakiÊ czas to pozostaw na o onà pokryw oraz w àczonà gotowark Uwaga Ry mo e byç utrzymywany w cieple do 5 godzin PROPORCJE RY U I WODY Miarka w za àczeniu Woda 2 kubki surowego ryzu 3 3 1 2 kubka 4 kubki surowego ryzu 5 5 1 2 kubka 6 kubków surowego ryzu 7 7 1 2 kubka 8 kubków surowego ryzu 9 9 1 2 kubka ...

Page 14: ...ciç zu yty sprz t sprzedawcy lub dystrybutorowi u którego dokonano zakupu pod warunkiem zakupienia nowego sprz tu podobnego rodzaju Aby uzyskaç wi cej informacji na temat obchodzenia si z zu ytym sprz tem elektrycznym i elektronicznym nale y zwróciç si do sprzedawcy lub dystrybutora u którego dokonano zakupu bàdê do samorzàdu lokalnego WARUNKI GWARANCJI Gwarancja nie obejmuje nast pujàcych przypad...

Page 15: ...Geräts stets zu benutzen um Verbrühen Brand und sonstige Verletzungen und Schäden zu vermeiden 12 Ein in Betrieb befindliches Gerät ständig beaufsichtigen 13 Das Gerät ist nur für den Haushaltsgebrauch vorgesehen 14 Den Innentopf niemals auf heiße Unterlagen wie Herd Gasflamme u a m stellen 15 Die Dampföffnung im Deckel darf niemals blockiert werden Beschreibung 1 Deckel 2 Heizbasis 3 Griff 4 Ein ...

Page 16: ...oder Stecker NIEMALS in Flüssigkeiten tauchen Sollte Wasser mit dem Kontakt oder dem Innern der Heizbasis in Berührung kommen so ziehen Sie umgehend den Stecker aus der Steckdose und trocknen Sie das Gerät vor dem erneuten Gebrauch gründlich ab INFORMATION ÜBER DIE ENTSORGUNG UND DAS RECYCLING DIESES PRODUKTS Dieses Adexi Produkt trägt dieses Zeichen Es bedeutet dass das Produkt nicht zusammen mit...

Reviews: