background image

JOHDANTO:

Lue nämä käyttöohjeet läpi huolellisesti ennen kuin otat
uuden riisikeittimesi käyttöön. Suosittelemme lisäksi,
että käyttöohjeet säilytetään mahdollista myöhempää
käyttöä varten. (Verkkojännite: 230V ~ 50 Hz)

TÄRKEÄT TURVATEKNISET TOIMENPITEET:

Sähkölaitteita käytettäessä on tarkkaan noudatettava
seuraavia turvateknisiä toimenpiteitä:
1.

Lue käyttöohjeet kokonaisuudessaan.

2.

Älä koskaan kosketa riisikeittimen kuumia pintoja
sen ollessa käytössä. Käytä kahvoja.

3. 

Laitetta, pistoketta ja johtoa EI saa upottaa
minkäänlaisiin nesteisiin.

4. 

Pienet lapset on valvottava jos ne sijaitsevat
riisikeittimen lähellä sen ollessa käytössä.

5. 

Älä koskaan anna laitteen johdon roikkua pöydän
reunalta siten, että lapset ylettyvät siihen.
Riisikeittimessä on kiehuvaa vettä. Se aiheuttaa
suuren loukkaantumisvaaran.

6. 

Irrota pistotulppa pistorasiasta aina kun laite ei ole
käytössä ja ennen kuin puhdistat laitteen.

7.

Älä koskaan vedä johdosta, vaan tartu
pistokkeeseen ja vedä se varovasti ulos
pistorasiasta.

8. 

Jos laite tai sen johto ovat vahingoittuneet, laitetta
ei tule käyttää. Toimita se ammattilaisen
korjattavaksi.

9. 

Älä käytä riisikeitintä ulkotiloissa.

10.  Älä anna johdon roikkua pöydän reunan yli.

Huolehdi, että johto ei joudu puristuksiin
esimerkiksi laatikoiden väliin.

11.  Kuumasta riisikeittimestä nousee höyryä. Tämän

takia kantta on aina käytettävä. Näin vältetään ihon
palamiset, tulipalot ja muut loukkaantumiset ja
vahingoittumiset.

12.  Käytössä olevaa riisikeitintä on aina valvottava.
13.  Laite on tarkoitettu pelkästään kotitalouskäyttöön.
14.  Älä koskaan aseta sisäkulhoa kuumille alustoille,

kuten sähkö- tai kaasuliedelle tms.

15.  Kannessa olevaa höyryaukkoa ei koskaan saa

tukkia.

Toiminnot

1. Kansi
2. Lämpöalusta
3. Kahva
4. Pois/päälle-painike
5. Sisäkulho
6. Lämpölevy
7. Mittakulho
8. Lasta
9. Johto
10. "Warm" 

indikaattori

11. "Cook" 

indikaattori

12. Johdon 

sisäänvienti

ENNEN KÄYTTÖÖNOTTOA:

1. 

Huuhtele sisäkulho, kansi, mittakulho ja lasta
lämpimässä vedessä, johon olet lisännyt hieman
astianpesuainetta ja kuivaa lopuksi huolellisesti.  

2. 

Pyyhi lämpöalusta kuivaksi puhtaalla ja kostealla
liinalla.

HUOM! Käytössä olevaa laitetta ei tule siirtää turhaan
mm. palamisvaaran takia.

RIISIN KEITTÄMINEN:

Varmista, että sisäkulhon ulkopinta ja lämpöalustassa
sijaitseva lämpöanturi varmasti ovat puhtaat ja kuivat.
Vältä säiliön naarmuttamista, se saattaa vaikuttaa
lopputulokseen.
1. 

Mittaa riisi ja lisää se ja vesi sisäkulhoon. (Tarkista
mittasuhteet alla olevasta taulukosta.) ÄLÄ
KOSKAAN TÄYTÄ VETTÄ TAI MUUTA NESTETTÄ
LÄMPÖALUSTAAN. On olemassa useita eri
mielipiteitä riisin huuhtelemisesta ja liuottamisesta
ennen keittämistä. Yleisesti voidaan kuitenkin
väittää, että paras tulos saavutetaan, kun riisi
huuhdellaan ennen keittämistä.

2. 

Sijoita sisäkulho lämpöalustalle ja laita kansi päälle.
Varmista, että säiliö varmasti on paikoillaan.

3. 

Laita pistoke pistokerasiaan. Laite on nyt päällä ja
pysyy päällä kunnes sähkö katkaistaan.

8

FI

3

1

5

1

9

12

10

11

4

7

6

8

Summary of Contents for 743-199

Page 1: ... SE Riskokare 2 DK Riskoger 4 NO Riskoker 6 FI Riisikeitin 8 UK Rice cooker 10 PL Gotowarka ry u 12 DE Reiskocher 15 ART NR 743 199 www ideline com ...

Page 2: ...nvänds Detta bör följas för att undvika risk för skållning brand eller annan skada 12 När riskokaren används bör den vara under konstant uppsikt 13 Apparaten får endast användas till privat bruk 14 Sätt aldrig ner innerskålen på varma ytor som t ex spis gaslåga o s v 15 Lufthålet för ånga i locket får aldrig täppas till FUNKTIONER 1 Lock 2 Värmeenhet 3 Handtag 4 På avknapp 5 Innerskål 6 Värmeplatt...

Page 3: ...n kommer i kontakt i med kontakten eller det värmeenhetens insida ta då omedelbart ut stickkontakten ur vägguttaget Låt apparaten torka noga innan den används igen INFORMATION OM KASSERING OCH ÅTERVINNING AV DENNA APPARAT Lägg märke till att denna Adexi produkt är märkt med följande symbol Det innebär att denna produkt inte får kasseras ihop med vanligt hushållsavfall eftersom avfall som utgörs av...

Page 4: ...ade 12 Når Riskogeren er i brug bør den holdes under konstant opsyn 13 Apparatet er kun til husholdningsbrug 14 Sæt aldrig Inderskålen på varme overflader såsom komfur gasblus mv 15 Lufthullet i låget til dampen må aldrig blokeres Funktions oversigt 1 Låg 2 Varmebase 3 Håndtag 4 Tænd sluk knap 5 Inderskål 6 Varmeplade 7 Målebæger 8 Spartel 9 Ledning 10 Warm indikator 11 Cook indikator 12 Lednings ...

Page 5: ...ørre grundigt inden De igen benytter det OPLYSNINGER OM BORTSKAFFELSE OG GENBRUG AF DETTE PRODUKT Bemærk at dette Adexi produkt er forsynet med dette symbol Det betyder at produktet ikke må kasseres sammen med almindeligt husholdningsaffald da elektrisk og elektronisk affald skal bortskaffes særskilt I henhold til WEEE direktivet skal hver medlemsstat sikre korrekt indsamling genvinding håndtering...

Page 6: ... i bruk 13 Apparatet er kun bestemt for bruk i husholdningen 14 Sett aldri risbeholderen på varme overflater så som komfyr gassflamme osv 15 Lufthullet i lokket for å slippe ut damp må aldri blokkeres Funksjonsoversikt 1 Lokk 2 Varmebase 3 Håndtak 4 På avknapp 5 Risbeholder 6 Varmeplate 7 Målebeger 8 Slikkepott 9 Ledning 10 Warm indikator 11 Cook indikator 12 Ledningsinntak FØR BRUK 1 Skyll både r...

Page 7: ...trekk støpselet straks ut av stikkontakten La apparatet tørke helt før du bruker det på nytt INFORMASJON OM AVHENDING OG RESIRKULERING AV DETTE PRODUKTET Vennligst merk at dette Adexi produktet er merket med dette symbolet Det betyr at dette produktet ikke må avhendes sammen med vanlig husholdningsavfall da elektrisk og elektronisk avfall skal avhendes separat I henhold til WEEE direktivet må det ...

Page 8: ...palamiset tulipalot ja muut loukkaantumiset ja vahingoittumiset 12 Käytössä olevaa riisikeitintä on aina valvottava 13 Laite on tarkoitettu pelkästään kotitalouskäyttöön 14 Älä koskaan aseta sisäkulhoa kuumille alustoille kuten sähkö tai kaasuliedelle tms 15 Kannessa olevaa höyryaukkoa ei koskaan saa tukkia Toiminnot 1 Kansi 2 Lämpöalusta 3 Kahva 4 Pois päälle painike 5 Sisäkulho 6 Lämpölevy 7 Mit...

Page 9: ...ta lämpöalustaa johtoa tai pistoketta minkäänlaisiin nesteisiin Mikäli pistokkeeseen tai lämpöalustan sisäosiin jostain syystä joutuu vettä pistoke on välittömästi irrotettava pistorasiasta Anna laitteen kuivua perusteellisesti ennen kuin taas alat käyttää sitä TAKUU EI KATA Jos yllä mainitut kohdat laiminlyödään Jos laitetta ei ole huollettu asianmukaisesti jos sitä on käsitelty väkivalloin tai j...

Page 10: ... not operate uncovered 15 Do not leave this appliance unattended during use 16 This appliance is for household use only Do not use appliance for other than intended use 17 Do not place the rice Bowl on other heat sources e g Cooking stove as it may become deformed 18 Do not block the Steam Vent Hole 19 During or immediately after cooking the area near the Steam vent hole is kept at high temperatur...

Page 11: ...movable container DO NOT IMMERSE THE BASE CORD OR PLUG IN WATER OR ANY OTHER LIQUID 2 If water should accidentally enter the switch mechanism or spill onto the heating plate carefully unplug the power cord from the wall outlet Allow drying thoroughly before using the appliance again INFORMATION ON DISPOSAL AND RECYCLING OF THIS PRODUCT Please note that this Adexi product is marked with this symbol...

Page 12: ...y nie u ywasz urzàdzenia oraz przed jego czyszczeniem 7 Przy wyjmowaniu wtyczki z gniazdka sieciowego nie ciàgnij za przewód elektryczny 8 JeÊli przewód elektryczny wtyczka przewodu lub urzàdzenie ulegnie uszkodzeniu zaprzestaƒ korzystania z urzàdzenia Oddaj urzàdzenie do punktu serwisowego dla dokonania naprawy 9 U ywaj urzàdzenie wy àcznie w pomieszczeniach zadaszonych 10 Nie pozwól aby przewód ...

Page 13: ... ZANIM wyjmiesz mis wewn trznà i zdejmiesz pokryw 6 JeÊli chcesz utrzymywaç ry w cieple przez jakiÊ czas to pozostaw na o onà pokryw oraz w àczonà gotowark Uwaga Ry mo e byç utrzymywany w cieple do 5 godzin PROPORCJE RY U I WODY Miarka w za àczeniu Woda 2 kubki surowego ryzu 3 3 1 2 kubka 4 kubki surowego ryzu 5 5 1 2 kubka 6 kubków surowego ryzu 7 7 1 2 kubka 8 kubków surowego ryzu 9 9 1 2 kubka ...

Page 14: ...ciç zu yty sprz t sprzedawcy lub dystrybutorowi u którego dokonano zakupu pod warunkiem zakupienia nowego sprz tu podobnego rodzaju Aby uzyskaç wi cej informacji na temat obchodzenia si z zu ytym sprz tem elektrycznym i elektronicznym nale y zwróciç si do sprzedawcy lub dystrybutora u którego dokonano zakupu bàdê do samorzàdu lokalnego WARUNKI GWARANCJI Gwarancja nie obejmuje nast pujàcych przypad...

Page 15: ...Geräts stets zu benutzen um Verbrühen Brand und sonstige Verletzungen und Schäden zu vermeiden 12 Ein in Betrieb befindliches Gerät ständig beaufsichtigen 13 Das Gerät ist nur für den Haushaltsgebrauch vorgesehen 14 Den Innentopf niemals auf heiße Unterlagen wie Herd Gasflamme u a m stellen 15 Die Dampföffnung im Deckel darf niemals blockiert werden Beschreibung 1 Deckel 2 Heizbasis 3 Griff 4 Ein ...

Page 16: ...oder Stecker NIEMALS in Flüssigkeiten tauchen Sollte Wasser mit dem Kontakt oder dem Innern der Heizbasis in Berührung kommen so ziehen Sie umgehend den Stecker aus der Steckdose und trocknen Sie das Gerät vor dem erneuten Gebrauch gründlich ab INFORMATION ÜBER DIE ENTSORGUNG UND DAS RECYCLING DIESES PRODUKTS Dieses Adexi Produkt trägt dieses Zeichen Es bedeutet dass das Produkt nicht zusammen mit...

Reviews: