background image

5

D

von Aufzügen, während Ihre Kinder sich im 

Kinderwagen befinden, vorsichtig.

•   Benutzen Sie nur den angegeben Platz für 

Zuladung und überschreiten Sie nicht das 

maximal zulässige Gewicht von 30 kg.

•   Der Korb darf maximal mit 3 kg belastet 

werden.

•   Der Kinderwagen ist für den Transport von 

zwei Kinder konstruiert

•   Achten Sie darauf, dass die Hände ihrer 

Kinder nicht in Faltbereiche geraten und so 

Gefahr laufen gequetscht zu werden, wenn 

Sie den Kinderwagen oder Teile davon falten, 

entfalten oder anderweitign verändern.

DIESER WAGEN ENTSPRICHT DER NORM: 

DIN EN 1888

Summary of Contents for platon duo

Page 1: ...platon duo GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTION FOR USE MODE D EMLOI GEBRUIKSAANWIJZING ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCTIONESPARAELUSO D GB F NL I E ...

Page 2: ...ERWENDUNG AUFBEWAHREN IMPORTANT KEEP IT FOR LATER READING IMPORTANT CONSERVERPOURUNCONSULTATIONULTÉRIEUR BELANGRIJK BEWAAR ALS NASLAGWERK IMPORTANTE GUARDAR PARA EMPLEO POSTERIOR IMPORTANTE CONSERVARE PER USI FUTUR ...

Page 3: ...platon Duo ...

Page 4: ......

Page 5: ......

Page 6: ...nverstellung 9 Bremsen 10 Vorderradverstellung 10 Federung 10 Zusammenlegen 10 CONTENT CONTENT warranty 11 warnings and points of attention 12 care and maintenance 14 general points 14 cleaning the covers 14 cleaning the frame 15 cleaning the wheels 15 instruction of use 16 scope of delivery 16 assembly 16 mounting the rear wheels 16 mounting the front wheels 16 mounting the attachment retainer 16...

Page 7: ...nt 25 réglage de la hauteur de l anse à une main 26 freins 26 réglage des roues avant 26 suspension 26 replier 26 INHOUD INHOUD garantie 27 waarschuwingsinstructies en aandachtspunten 28 vverzorging en onderhoud 30 algemeen 30 reiniging van de overtrekken 30 reiniging van het onderstel 31 instandhouding van de wielen 31 gebruiksaanwijzing 32 leveringsomvang 32 opstellen 32 achterwielmontage 32 voo...

Page 8: ...orrevole 41 freni 42 regolazione della ruota anteriore 42 sospensioni 42 assemblaggio 42 CONTENIDO CONTENIDO garantía 43 instrucciones de aviso y puntos a tener en cuenta 44 mantenimiento y cuidados 46 generalidades 46 limpieza de los forros 46 limpieza del bastidor 47 mantenimiento de las ruedas 47 insrucciones de uso 48 volumen de suministro 48 colocación 48 montaje de la rueda trasera 48 montaj...

Page 9: ...r dass die Garantie nur vom ersten Eigentümer in Anspruch genommen werden kann und nicht übertragbar ist Sollten Sie einmal Grund zu Beanstandungen haben wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler Wenn er das Problem nicht beheben kann wird er das Produkt mit einer eindeutigen Reklamationsbegründung und dem Original Kassenbon mit Datum an uns schicken Es besteht jedoch kein Anspruch auf Umtausch o...

Page 10: ...t sobald Ihre Kinder selbstständig sitzen können WARNUNG Verwenden Sie den Schrittgurt immer in Verbindung mit dem Beckengurt WARNUNG Die Sitzposition ist für Kinder unter 6 Monaten nicht geeignet WARNUNG Am Schieber befestigte Lasten beeinträchtigen die Standfestigkeit des Wagens WARNUNG Beim Abstellen des Wagens betätigen Sie immer die Feststellbremse n WARNUNG Denken Sie daran dass kleine Teile...

Page 11: ...ewicht von 30 kg Der Korb darf maximal mit 3 kg belastet werden Der Kinderwagen ist für den Transport von zwei Kinder konstruiert Achten Sie darauf dass die Hände ihrer Kinder nicht in Faltbereiche geraten und so Gefahr laufen gequetscht zu werden wenn Sie den Kinderwagen oder Teile davon falten entfalten oder anderweitign verändern DIESER WAGEN ENTSPRICHT DER NORM DIN EN 1888 ...

Page 12: ... Es kann zum Ausbleichen der Textilbezüge und Plastikteile kommen REINIGUNG DER BEZÜGE REINIGUNG DER BEZÜGE Entfernen Sie den Bezug vom Gestell indem Sie die Laschen Druckknöpfe oder Schrauben lösen Vor dem Waschen beachten Sie bitte die Hinweise auf dem eingenähten Waschetikett Um den Bezug schonend zu pflegen reinigen Sie diesen indem Sie den Bezug lediglich mit einem feuchten Tuch gleichmäßig a...

Page 13: ...chnee mit einem weichen Tuch ab Kunststoffteile können mit handelsüblichen Reinigern gesäubert werden INSTANDHALTUNG DER RÄDER INSTANDHALTUNG DER RÄDER Reinigen und warten Sie die Räder regelmäßig Die Behandlung mit einem Silikonspray oder Korrosionsspray schützt vor Rost und Ablagerungen Im Winter ist darauf zu achten dass Streusalzrückstände umgehend entfernt werden Entfernen Sie regelmäßig den ...

Page 14: ...ERRADMONTAGE BILD 3 4 VORDERRADMONTAGE BILD 3 Die Vorderradmontage erfolgt ebenso wie unter Punkt 3 beschrieben 5 MONTAGE DER AUFSATZHALTERUNG BILD 4 5 5 MONTAGE DER AUFSATZHALTERUNG BILD 4 5 Setzen Sie die Aufsatzhalterung auf das Gestell auf bis diese hörbar und sichtbar eingeratet ist Zugprüfung durchführen Bild 4 Die Stabilisatoren am Korbgestell und an der Aufsatzhalterung anklemmen Bild 5 6 ...

Page 15: ...UNG BILD 14 Durch Drücken der beiden Verstellknöpfe kann das Fußteil auf die gewünschte Stellung gebracht werden 11 IHR KIND SICHERN BILD 15 17 11 IHR KIND SICHERN BILD 15 17 ACHTUNG Um Verletzungen durch Herausfallen oder Herausgleiten auszuschließen sichern Sie Ihr Kind zu jeder Zeit mit dem Sicherheitsgurt Bitte beachten Sie auch wenn Sie Kinder in den Wagen legen dass der Wagen möglicherweise ...

Page 16: ... Wagen leicht nach vorne sodass sich die Vorderräder in die richtige Position stellen können und arretieren Sie diese Schritt 1 Verriegelung links drücken für feststehende Räder Schritt 2 Verriegelung rechts drücken für Schwenkräder 15 FEDERUNG BILD 22 15 FEDERUNG BILD 22 Sie können die Hinterradfederung mit dem Hebel justieren Für eine sanftere Fahrt bewegen Sie den Hebel nach oben und nach unten...

Page 17: ... solely to the product or products of that which were purchased by the original purchaser owner There are no extended warranties on products including repaired products by i coo Product concerns should be first directed to the product retailer If they cannot offer proper assistance or a solution the product then can be returned to i coo through the assistance of that retailer from where the produc...

Page 18: ...ng position is not suitable for children younger than 6 months of age WARNING Loads hung from the handle impair the stability of the push chair WARNING Always engage the locking brake s when parking the push chair WARNING Remember that your child could swallow small parts and choke on them WARNING Do not place any extra mattresses in the push chair Please only use original i coo accessories and or...

Page 19: ...olding areas There is a danger of hands becoming crushed if you fold up or fold out the push chair or parts of it or if it is altered in some other way THIS PUSH CHAIR CORRESPONDS TO THE STANDARD DIN EN 1888 GB GB ...

Page 20: ... push chair to excessive sunshine as this can cause the textiles covers and plastic parts to fade CLEANING THE COVERS CLEANING THE COVERS Remove the cover from the frame by undoing the straps knobs or screws Before washing the cover please read the washing instructions given on the sewn in label Clean the cover by solely wiping it down evenly with a damp cloth If textile covers have inserts which ...

Page 21: ...or snow Plastic parts can be cleaned with normal household cleaning agents CLEANING THE WHEELS CLEANING THE WHEELS Clean and service the wheels regularly Treating them with a silicon spray or an anti corrosion spray protects against rust and deposits In Winter ensure that grit and salt from the pavement is wiped away immediately Clean dirt away from the wheels and axes on a regular basis GB GB ...

Page 22: ...ING THE FRONT WHEELS FIG 3 The front wheels are mounted in the same way as described under point 3 5 5 MOUNTING THE ATTACHMENT RETAINER FIG 4 5 MOUNTING THE ATTACHMENT RETAINER FIG 4 5 Assemble the attachment retainer onto the frame until this has audibly and visibly latched in Pull it to check that it is secured Fig 4 Clamp the stabilisers on the basket frame and to the attachment retainer Fig 5 ...

Page 23: ...justment again 10 FOOTREST ADJUSTMENT FIG 14 10 FOOTREST ADJUSTMENT FIG 14 The footrest can be brought into the required position by pressing the two adjusting knobs 11 SECURE YOUR CHILD FIG 15 17 11 SECURE YOUR CHILD FIG 15 17 CAUTION In order to prevent your child suffering injuries from falling or sliding out of the push chair secure your child with the safety belt at all times Please also reme...

Page 24: ...s loose or uneven grass sand gravel Lock the wheels in the proper position by pushing the push chair gently forwards so that the front wheels can move into the right position then lock these Step 1 Push the latch to the left for fixed wheels Step 2 Push the latch to the right for swinging wheels 15 SUSPENSION FIG 22 15 SUSPENSION FIG 22 You can adjust the rear suspension with the handle Move the h...

Page 25: ...ntie ne sera pas valable Si vous avez des réclamations merci de les transmettre à votre revendeur Dans le cas où le problème ne peut etre résolu il enverra le produit sur présentation du ticket de caisse originale à notre attention Remarque le produit ne peut pas être remboursé ni échangé et une réparation n entraîne pas à une prolongation de la garantie Nous sommes responsable pour tout vices de ...

Page 26: ...ité dès que vos enfants peuvent s asseoir tous seuls AVERTISSEMENT Utilisez toujours la sangle sous pelvienne en liaison avec la sangle pour les hanches AVERTISSEMENT La position assise n est pas appropriée aux enfants de moins de 6 mois AVERTISSEMENT Les charges fixées sur l anse entravent à la stabilité de la voiture AVERTISSEMENT En garant la voiture actionnez toujours le s frein s de blocage A...

Page 27: ...e poids admissible maximal de 30 kg La corbeille ne doit être chargée au maximum que jusqu à 3 kg La voiture est conçue pour le transport de deux enfants Veillez à ce que les mains de vos enfants ne se trouvent dans les zones à pli et risquent ainsi d être coincées quand vous pliez dépliez ou modifiez d une autre manière la voiture ou des pièces de cette voiture CETTE VOITURE RÉPOND À LA NORME DIN...

Page 28: ...peut blanchir les housses en textile et les pièces en plastique NETTOYAGE DES HOUSSES NETTOYAGE DES HOUSSES Retirez la housse du bâti en détachant les lanières les boutons pression ou les vis Avant le lavage veuillez respecter les indications sur l étiquette cousue sur la housse Pour entretenir la housse en douceur nettoyez la en l essuyant simplement et régulièrement avec un torchon humide Dans l...

Page 29: ...torchon doux Les pièces en plastique pourront être nettoyées avec des nettoyants usuels dans le commerce MAINTENANCE DES ROUES MAINTENANCE DES ROUES Nettoyez et entretenez les roues régulièrement Le traitement avec un spray à la silicone ou anti corrosion protège contre la rouille et les dépôts En hiver il faut veiller à éliminer immédiatement les résidus de sel de déneigement Enlevez régulièremen...

Page 30: ... ILL 3 4 MONTAGE DES ROUES AVANT ILL 3 Le montage des roues avant se fait également comme cela est décrit au point 3 5 MONTAGE DE LA FIXATION DE GARNITURE ILL 4 5 5 MONTAGE DE LA FIXATION DE GARNITURE ILL 4 5 Placez la fixation de garniture sur le bâti jusqu à ce que vous l entendiez et le voyiez s encliqueter Faites un test de traction Ill 4 Coincer les stabilisateurs sur le bâti du panier et à l...

Page 31: ...DE LA PARTIE POUR LES PIEDS ILL 14 10 RÉGLAGE DE LA PARTIE POUR LES PIEDS ILL 14 En appuyant sur les deux boutons de réglage vous pourrez mettre la partie pour les pieds à la position souhaitée 11 ASSURER VOTRE ENFANT ILL 15 17 11 ASSURER VOTRE ENFANT ILL 15 17 ATTENTION Pour exclure que votre enfant se blesse en tombant ou en glissant assurez le à toutmoment avec la sangle de sécurité Veillez aus...

Page 32: ...uble ou accidenté herbe sable cailloux Pour bloquer les roues dans la position correcte poussez votre voiture légèrement vers l avant de sorte que les roues avant puissent se mettre dans la bonne position et bloquez les ensuite 1e étape Verrouillage à gauche appuyez sur les roues fixes 2e étape Verrouillage à droite appuyez sur les roues pivotante 15 SUSPENSION ILL 22 15 SUSPENSION ILL 22 Vous pou...

Page 33: ... aan de eerste eigenaar de garantie is niet overdraagbaar Wanneer zich een reden tot reclamatie voordoet neemt u dan contact op met uw winkelier Wanneer de winkelier het probleem niet kan oplossen dan zal hij het product met een duidelijke omschrijving van de klacht en de originele kassabon met datum naar ons sturen Er bestaat echter geen recht op omruiling of terugname van het product en reparati...

Page 34: ...n WAARSCHUWING Gebruik een veiligheidsgordel van zodra uw kinderen zelfstandig kunnen zitten WAARSCHUWING Gebruik de kruisgordel steeds in verbinding met de bekkengordel WAARSCHUWING De zitpositie is niet geschikt voor kinderen van minder dan 6 maanden WAARSCHUWING Aan de duwstang bevestigde lasten belemmeren de stabiliteit van de wagen WAARSCHUWING Activeer bij het parkeren van de wagen steeds de...

Page 35: ...t maximum toegelaten gewicht van 30 kg niet De korf mag maximum met 3 kg worden belast De kinderwagen is geconstrueerd voor het transport van twee kinderen Let er op dat de handen van uw kinderen niet in de vouwzones terechtkomen en zo gevaar lopen te worden gekneld wanneer u de kinderwagen of delen daarvan samenvouwt openvouwt of op andere wijze verandert DEZE WAGEN STEMT OVEREEN MET DE NORM DIN ...

Page 36: ...t een uitbleken van de textielovertrekken en plastic delen REINIGING VAN DE OVERTREKKEN REINIGING VAN DE OVERTREKKEN Verwijder de overtrek van het onderstel door de lussen drukknoppen of schroeven los te maken Gelieve voor het wassen de instructies op het ingenaaide etiket in acht te nemen Om de overtrek behoedzaam te reinigen reinigt u deze door de overtrek slechts met een vochtige doek gelijkmat...

Page 37: ... zachte doek Kunststofdelen kunnen met in de handel gebruikelijke middelen worden schoongemaakt INSTANDHOUDING VAN DE WIELEN INSTANDHOUDING VAN DE WIELEN Reinig en onderhoud de wielen regelmatig De behandeling met een siliconenspray of corrosiespray beschermt tegen roest en afzettingen In de winter dient er op gelet te worden dat resten van strooizout onmiddellijk worden verwijderd Verwijder regel...

Page 38: ...TAGE AFB 3 De voorwielmontage gebeurt eveneens zoals onder punt 3 is beschreven 5 MONTAGEVANDEHOUDERVANHETOPZETELEMENTAFB 4 5 5 MONTAGEVANDEHOUDERVANHETOPZETELEMENTAFB 4 5 Plaats de houder van het opzetelement op het onderstel zodat deze hoorbaar en zichtbaar is vergrendeld Trekcontrole uitvoeren afb 4 De stabilisatoren aan het frame van de korf en aan de houder van het opzetelement vastklemmen af...

Page 39: ...TEUN AFB 14 10 REGELING VAN DE VOETENSTEUN AFB 14 Door op de beide regelknoppen te drukken kan de voetensteun in de gewenste positie worden gebracht 11 UW KIND BEVEILIGEN AFB 15 17 11 UW KIND BEVEILIGEN AFB 15 17 ATTENTIE Om letsels door uit de wagen vallen of er uit te glijden te verhinderen dient u uw kind steeds met de veiligheidsgordel te beveiligen Gelieve ook in acht te nemen dat de wagen wa...

Page 40: ... voorwielen zich in de correcte positie kunnen stellen en vergrendelt u deze Stap 1 De vergrendeling naar links drukken voor vaststaande wielen Stap 2 De vergrendeling naar rechts drukken voor zwenkende wielen 15 VERING AFB 22 15 VERING AFB 22 U kunt de achtervering instellen met het pedaaltje Zet het pedaaltje omhoog voor een soepele vering of omlaag voor een stugge vering 15 SAMENVOUWEN AFB 23 2...

Page 41: ...rci alcuna garanzia La preghiamo di comprendere che il diritto di garanzia può essere esercitato solo dal primo proprietario e non è trasferibile Se dovesse avere motivo di reclamare si rivolga al Suo rivenditore specializzato Se non fosse in grado di risolvere il problema egli provvederà a spedirci il prodotto con una chiara motivazione del reclamo e lo scontrino originale con data Non esiste tut...

Page 42: ...NE utilizzate delle cinture di sicurezza non appena i vostri bambini sono in grado di stare seduti da solo ATTENZIONE utilizzate la cintura ventrale sempre in concomitanza con la cintura addominale ATTENZIONE la posizione da seduti non è assolutamente adatta ai bambini che hanno meno di sei mesi ATTENZIONE i carichi appesi al passeggino possono compromettere la stabilità del passeggino stesso ATTE...

Page 43: ...o il posto indicato per caricare il passeggino e non superate mai il carico consentito di 30 kg Il cestello non deve essere caricato con un peso che superi i 3 kg Il passeggino può essere utilizzato solo per il trasporto di 2 bambini Fate attenzione che le mani del vostro bambino non finiscano nelle piegature del passeggino per evitare che possano restare incastrate e quindi schiacciate tutto ciò ...

Page 44: ...ischio che i rivestimenti in tessuto e le parti in plastica possano sbiadire e scolorirsi PULIZIA DEI RIVESTIMENTI PULIZIA DEI RIVESTIMENTI Rimuovere i rivestimenti dalla struttura non dimenticandovi di allentare le eventuali giunture bottoni a pressione o viti Prima del lavaggio controllare le indicazioni riportate sulla etichetta interna Per pulire accuratamente il rivestimento utilizzare un pan...

Page 45: ... asciutto dopo la pulizia oppure dopo averlo utilizzato in caso di pioggia o neve Le parti in plastica possono essere pulite con detergenti di uso commerciale MANUTENZIONE DELLE RUOTE MANUTENZIONE DELLE RUOTE Pulite e controllate le ruote regolarmente Il trattamento delle stesse con spray al silicone oppure spray anticorrosivo protegge dalla ruggine e da depositi vari Durante l inverno controllare...

Page 46: ...fissaggio 4 MONTAGGIO RUOTA ANTERIORE FIG 3 4 MONTAGGIO RUOTA ANTERIORE FIG 3 Il montaggio della ruota anteriore avviene come quella posteriore Vedi punto 3 5 MONTAGGIO DEL SUPPORTO DELL ALZATA FIG 4 5 5 MONTAGGIO DEL SUPPORTO DELL ALZATA FIG 4 5 Montate sull intelaiatura il supporto dell alzata fino a che non sentirete chiaramente e visibilmente che è stato fissato Controllare il fissaggio fig 4 ...

Page 47: ...OGGIAPIEDI FIG 14 Premendo entrambe le manopole di regolazione potete regolare la posizione desiderata 11 ASSICURARE IL VOSTRO BAMBINO FIG 15 17 11 ASSICURARE IL VOSTRO BAMBINO FIG 15 17 ATTENZIONE per evitare qualunque tipo di incidente o che il bambino cada dal passeggino assicuratelo con una cintura di sicurezza Non dimenticate che quando mettete un bambino nel passeggino c è il rischio che pos...

Page 48: ...tale da poter portare le ruote anteriori in posizione corretta da poterle poi bloccare Passo 1 premere il bloccaggio sinistro per ruote fisse Passo 2 premere il bloccaggio destro per ruote girevoli 15 SOSPENSIONI FIG 22 15 SOSPENSIONI FIG 22 Può regolare le sospensioni delle ruote posteriori con l apposita leva h Per un molleggio più morbido sposti la leva verso l alto e per uno più rigido verso i...

Page 49: ...ue comprenda que la garantía únicamente tendrá validez para los primeros propietarios y que no será transferible Si tiene algo que objetar diríjase a su comerciante especializado En caso de que éste no sea capaz de solucionar el problema entonces él nos enviará el producto con una explicación de la reclamación clara junto con el tiquet de compra original No existe sin embargo derecho a devolución ...

Page 50: ...mpre en combinación con el cinturón pélvico AVISO La posición asentada no es adecuada para niños menores de 6 meses AVISO Las cargas eventualmente sujetas a la corredera disminuyen la estabilidad del carro AVISO Al aparcar el coche accionar siempre el los freno s de fijación AVISO Piense en que sus niños pueden tragarse pequeñas piezas que podrían producirles asfixia AVISO No colocar colchones adi...

Page 51: ...El carro para niños ha sido concebido para transportar dos niños Procurar que las manos de los niños no queden atrapadas en las zonas de plegado con lo cual existiría el riesgo de que se aplastasen cuando usted plegase desplegase o modificase de cualquier otra forma el carro para niños o partes de él ESTE CARRO CORRESPONDE A LA NORMA DIN EN 1888 E ...

Page 52: ... ya que los forros textiles y las piezas de plástico podrían blanquearse LIMPIEZA DE LOS FORROS LIMPIEZA DE LOS FORROS Extraer el forro del armazón soltando las bridas los botones a presión o los tornillos pertinentes Antes de lavarlo tener en cuenta las instrucciones existentes en la etiqueta cosida al respecto sobre el carro Para mantener el forro de forma cuidadosa limpiarlo pasando para ello s...

Page 53: ...ués de exponerlo a la lluvia o a la nieve Las piezas de material sintético pueden ser limpiadas con detergentes convencionales MANTENIMIENTO DE LAS RUEDAS MANTENIMIENTO DE LAS RUEDAS Limpiar y mantener las ruedas periódicamente El tratamiento con spray de silicona o un spray anticorrosivo protege de la oxidación y de depósitos En el invierno deberá procurarse eliminar inmediatamente restos de sal ...

Page 54: ...MONTAJE DE LA RUEDA DELANTERA FIG 3 Montar la rueda delantera de la forma descrita en el punto 3 5 MONTAJEDELASUJECIÓNDELAPIEZASOBREPUESTAFIG S4 5 5 MONTAJEDELASUJECIÓNDELAPIEZASOBREPUESTAFIG S4 5 Colocar la sujeción de la pieza sobrepuesta sobre el armazón hasta que se enclave de forma audible y visible Realizar una prueba de tracción fig 4 Conectar los estabilizadores en el armazón de la cesta y...

Page 55: ...14 Pulsando los dos botones de reajuste puede colocarse la parte de los pies a la posición deseada 11 PROTEGER AL NIÑO FIG S 15 17 11 PROTEGER AL NIÑO FIG S 15 17 ATENCIÓN Para excluir que el niño se accidente al caerse o al deslizarse asegurarlo en todo momento con el cinturón de seguridad Tener en cuenta que cuando coloca los niños en el carro éste posiblemente pueda volcarse Si solamente transp...

Page 56: ...eras se puedan colocar en la posición correcta y enclavarlas Paso nº 1 Pulsar el cierre izquierdo para fijar las ruedas Paso nº 2 Pulsar el cierre derecho para orientar las ruedas 15 SUSPENSIÓN FIG 22 15 SUSPENSIÓN FIG 22 Usted puede ajustar la suspensión de las ruedas traseras con la palanca Para viajes más suaves mueva la palanca hacia arriba y hacia abajo cuando desee tener un rodaje más robust...

Page 57: ...51 51 ...

Page 58: ...i cooGmbH AmRotenHügel4 D 96242Sonnefeld www icoo de t 49956240394480 f 49956240394419 service icoo de ...

Reviews: