background image

42

43

icklebubba.com

icklebubba.com

INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA

IMPORTANTE – LER CUIDADOSAMENTE AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR 

E GUARDÁ-LAS PARA FUTURA REFERÊNCIA. 

A segurança do seu filho pode ser afetada se não seguir estas instruções. 

O não cumprimento destes avisos e instruções pode resultar em ferimentos 

graves ou morte. 

O casulo de Vénus é adequado desde o nascimento. É adequado para uma 

criança que não pode sentar-se sem ajuda, rolar e não pode empurrar-se 

sobre as mãos e joelhos. O peso máximo da criança é de 9kg. A unidade de 

assento de Vénus é adequada para crianças desde o nascimento, usada na 

posição mais reclinada para recém-nascidos, até 15kgs (ou 3 anos, o que vier 

primeiro). 

AVISOS

•  Nunca deixe a criança abandonada. 

•  Não é conveniente utilizar este produto aquando da realização de 

patinagem ou corrida.

UTILIZANDO O CASULO NO CHASSIS: 

•  Certifique-se de que todas as correias e poppers de segurança foram fixados 

antes de colocar o bebé no casulo.

•  A cabeça da criança no modo de alcofa nunca deve ser inferior ao corpo da 

criança.

•  Este produto só é adequado para uma criança que não pode sentar-se sem 

ajuda.

•  Utilizar apenas numa superfície firme, horizontal e seca.

•  Não deixe que outras crianças brinquem sozinhas perto do casulo.

•  Não utilize se alguma parte do casulo estiver partida, rasgada ou em falta.

•  Não utilize o casulo uma vez que a criança possa sentar-se sozinha. 

•  Não deve ser usado durante a noite ou dormir sem supervisão. 

•  Utilize apenas o casulo numa posição plana. Não se sente num ângulo. Nunca 

use o casulo num suporte.

•  A cabeça da criança no casulo nunca deve ser inferior ao corpo da criança.

•  Este casulo não se destina a ser utilizado por si só como unidade de dormir, 

deve ser utilizado apenas com uma unidade de carrinho de passeio de Vénus.

•  Não acrescentar um colchão adicional ao Cocoon. 

UTILIZANDO O CASULO NO CHASSIS:

•  Utilize sempre o sistema de retenção. 

•  Use um arnês assim que a criança pode sentar-se sem ajuda 

•  Certifique-se de que todos os dispositivos de bloqueio estão ativados 

antes da utilização.

•  Não deixe que o seu filho brinque com este produto.

•  Verifique se o corpo do carrinho ou a unidade do assento estão 

corretamente engajados antes de usar. 

•  Para evitar ferimentos, certifique-se de que a criança é mantida afastada 

PT

quando se desdobra e dobra este produto. 

•  A unidade do assento é adequada desde o nascimento. 

•  Utilize sempre o cinto entre pernas em combinação com o cinto da cintura.

•  Para evitar o risco de asfixia, mantenha todas as embalagens de plástico e 

materiais fora do alcance das crianças.

•  Não utilizar se alguma parte do produto estiver partida, rasgada ou em falta.

•  Mantenha longe do fogo e de outras fontes de calor forte. 

•  Certifique-se de que a sua criança use um arnês corretamente instalado e 

ajustado em todos os momentos.

•  Utilize o travão de estacionamento quando estiver parado e ao retirar ou 

colocar a criança no carrinho de passeio.  

•  Qualquer carga adicional fixada ao carrinho afetará a sua estabilidade e 

segurança.

•  Não utilize uma plataforma com este produto, pois pode tornar o produto 

inseguro.

•  Só usa o casulo com o sistema de carrinhos de Vénus. Não utilize peças de 

substituição ou acessórios que não os aprovados pela Ickle Bubba.

•  Está previsto um cesto para o transporte de mercadorias até um peso máximo 

de 3kg.

•  Armazene num local seguro, longe do alcance das crianças.

ESTE CARRINHO DE BEBÉ FOI APROVADO DE ACORDO COM A EN1888-1:2018 

CUIDADO E MANUTENÇÃO

• 

Verifique se o carrinho tem qualquer desgaste ou dano.

• 

Armazenamento – Guarde o carrinho num local seco, não o armazene num 

ambiente húmido ou quente. Nunca deixe exposto à luz solar por períodos 

prolongados. 

• 

Chassis – Lubrifique regularmente todas as peças móveis. Faça o polimento do 

metal com um pano limpo e seco. 

• 

Rodas – Utilize uma escova ou pano macio.

• 

Seat Unit & Carry berço exterior - Lavar à mão com água morna e sabão. 

Enxaguar com água limpa para evitar manchas. Seque naturalmente longe do 

calor direto e da luz solar prolongada. Não utilize detergentes fortes ou lixívia. 

• 

Canopy & Shopping basket – Handwash a 30º. Seque naturalmente longe do 

calor direto e da luz solar prolongada. Não utilize detergentes fortes ou lixívia.

• 

Forro de assento & transporte colchão de berço capa amovível - Lavagem à mão 

apenas até 30 graus. Não seque. Não passar a ferro, não limpe a seco. Não utilize 

detergentes fortes ou lixívia.    

• 

Casulo - Com as placas removidas, lavagem automática a 30º. Não seque. 

Não passar a ferro. Não limpe a seco. Não utilize detergentes fortes ou lixívia 

 

Dimensões    

Abrir:  

 

 L: 92cm H: 106cm D: 75cm  

 

 

 

 

Fechado:  

 L: 76cm H: 34cm D: 75cm

Summary of Contents for Venus

Page 1: ...TRUCTIONS FOR USE MANUEL D INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES DE USO ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA U YCIA BRUKSANVISNING INSTRU ES DE USO BRUGSANVISNING THE VENUS strol...

Page 2: ...do con el paquete Prime Opzetten van de Newborn Cocoon alleen inbegrepen bij Prime bundel Konfiguracja Newborn Cocoon tylko w pakiecie Prime St lla in den nyf dda kokongen ing r endast i Prime paketet...

Page 3: ...dor de p s x2 Fodvarmer x2 G Raincover Habillage de pluie Regenschutz Burbuja de Lluvia Mantellina parapioggia Regenhoes Pokrowiec przeciwdeszczowy Regnskydd Capa de chuva Regnslag H Newborn Cocoon Co...

Page 4: ...click in Giveeachwheel afirmtugtoensuretheyaresecure 3 Oncethewheelsarefixedontotheaxle place theaxleontotheframeofthechassis Pushit upwardsuntilyouheara click onbothsides Monterlesroues 1 Pourfixerl...

Page 5: ...bumper bar out Montage des pare chocs Ins rez les barres de pare chocs dans les douilles des barres de pare chocs sur le cadre du si ge Pour les retirer appuyez sur le bouton du c t que vous souhaitez...

Page 6: ...assicurandosi che il lato piatto sia nella parte superiore del bozzolo e il lato curvo sia alla base 4 Assicurarsi che tutte le cerniere siano chiuse una volta che gli inserti sono montati e montare...

Page 7: ...singtheFrontSwivelWheels 1 Tolockthefrontswivelwheelsintoplaceforuse onuneventerrain pressthewheellockdown 2 Togobackto360 swivelmode pressthebuttonsupagain Utilisationdesrouespivotantesavant 1 Pourve...

Page 8: ...rny metalowy przycisk zwalniaj cy znajduj cy si po wewn trznej stronie gniazda ko a i poci gn ko o w d Upewni si r wnie e strza ka jest skierowana w stron metalowego przycisku Ta bort hjulen 1 F r att...

Page 9: ...a uszkodzenie Justering av s tet och vadst det 1 Tryck p frig ringsl set p baksidan av s tet och dra det ned t s att det stannar i nskad position Om du vill h ja s tet h ller du b da remmarna med ena...

Page 10: ...e cocon aan de binnenkant van de stoelstof om deze op zijn plaats te houden 4 Bevestig de knevel in de positie van uw keuze afhankelijk van het weer De bumperstang kan aan of uit staan U ywanie kokonu...

Page 11: ...appen i mitten av sp nnet f r att lossa den Utiliza o do arn s 1 Fixar cada uma das 4 correias de arreios na fivela central 2 Ajustar o comprimento de cada al a para garantir que se encaixa bem e conf...

Page 12: ...e correr para estender o dossel ao seu comprimento m ximo 2 A viseira pode ser empurrada para dentro ou para fora dependendo do que se necessita Brug af baldakinen 1 Juster baldakinen efter behov for...

Page 13: ...couvre pied sur le repose jambon et fixez les sangles sur la barre de pare chocs l aide des clips pression Verwendung der Fu abdeckung Legen Sie die Fu abdeckung ber die Wadenst tze und befestigen Si...

Page 14: ...ld is kept away when unfolding and folding this product The seat unit is suitable from birth Always use the crotch strap in combination with the waist belt EN To avoid the risk of suffocation keep all...

Page 15: ...ion Pour viter les blessures assurez vous que votre enfant est tenu l cart lors du d pliage et du pliage de ce produit FR L unit desi geconvientd slanaissance Utiliseztoujourslasangled entrejambeencom...

Page 16: ...et Verwenden Sie immer den Schrittriemen in Kombination mit dem H ftgurt DE Um Erstickungsgefahr f r Kinder zu vermeiden d rfen Plastikverpackungen und materialien nicht in deren H nde geraten Nicht v...

Page 17: ...o se mantenga alejado al desplegar y doblar este producto ES La unidad de asiento es adecuada desde el nacimiento Siempre use la correa de la entrepierna en combinaci n con el cintur n de cintura Para...

Page 18: ...uesto prodotto L unit di seduta adatta dalla nascita Utilizzare sempre la cinghia del cavallo in combinazione con la cintura in vita Per evitare eventuali rischi di soffocamento mantenere imballaggi e...

Page 19: ...e zitunit is geschikt vanaf de geboorte Gebruik altijd de kruisband in combinatie met de tailleriem Om het risico op verstikking te vermijden bewaar alle plastic verpakking en NL materialen uit de buu...

Page 20: ...zka Siedzisko jest odpowiednie od urodzenia Zawsze u ywaj paska krokowego w po czeniu z pasem biodrowym Aby unikn ryzyka uduszenia wszystkie plastikowe opakowania i materia y PL nale y przechowywa z d...

Page 21: ...ll att ditt barn h lls borta n r du vecklar ut och viker produkten S tesenheten r l mplig fr n f dseln Anv nd alltid selens grenb lte I kombination med dess midjeb lte F r att undvika risk f r kv vnin...

Page 22: ...o do carrinho ou a unidade do assento est o corretamente engajados antes de usar Para evitar ferimentos certifique se de que a crian a mantida afastada PT quando se desdobra e dobra este produto A uni...

Page 23: ...older og folder dette produkt S deenheden er egnet fra f dslen Brug altid skridtremmen i kombination med taljeb ltet For at undg risiko for kv lning skal al plastikemballage og materialer holdes ude a...

Page 24: ...d uniquement EN FR GARANTIEINFORMATIONEN Achten Sie bitte darauf Ihr Produkt online zu registrieren und Ihren Kaufbeleg f r alle zuk nftigen Anspr che aufzubewahren Registrieren Sie Ihr Produkt innerh...

Page 25: ...el zoveel GRATIS rust Deze uitgebreide garantie dekt geen stof of wielen die vallen uitsluitend onder de standaardgarantie IT NL IINFORMACJE O GWARANCJI Sprawd czy Tw j produkt zosta zarejestrowany on...

Page 26: ...tandardvilk r for garanti Rejsestel og s derammer 2 r Hjul 1 r S destof h tte til babylift forkl de til babylift betr k til h ndtag beskyttelsesb jle og tilbeh r 6 m neder Autostole 2 r Bem rk at gara...

Page 27: ...contact icklebubba com Atlantic House Unit 2 Atlantic Close Swansea SA7 9FJ Unit 125 3 Lombard Street East Dublin 2 DO2 HC78 www icklebubba com...

Reviews: