IBEA IDEA 53SB User And Maintenance Manual Download Page 16

16

D

                       

SICHERHEITSHINWEISE

Allgemeine Hinweise

1. Lesen Sie die Anleitung sorgfältig durch 

(Abb. 2).

 Machen

Sie sich mit den Bedienelementen und dem sachgemäßen
Gebrauch des Gerätes vertraut.
2. Aus Sicherheitsgründen dürfen Kinder sowie Personen, die
mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut sind, diesen
Rasenmäher nicht bedienen.
3. Mäher niemals in unmittelbarer Nähe von Personen -
insbesondere Kindern - und Haustieren in Betrieb nehmen

(Abb. 3)

.

4. Beachten Sie, daß der Bediener für Unfälle Dritter oder
Gefahren, denen Dritte bzw. deren Eigentum ausgesetzt sind,
verantwortlich ist.

Vorbereitende Arbeiten

1. Beim Mähen immer festes Schuhwerk und lange Hosen
tragen. Nicht mit offenen Sandalen oder barfuß mähen.
2. Die zu mähende Fläche ist vorher sorgfältig zu untersuchen
; Gegenstände, die durch das Gerät weggesschleudert werden
können, sind zu entfernen 

(Abb. 3)

.

3. Arbeiten Sie nur mit montiertem Grasfangsack oder mit
Mulching Abdeckung.
4. WARNUNG - Kraftstoff ist äußerst feuergefährlich 

(Abb. 4)

.

  - Kraftstoff nur in einem dafür zugelassenen Behälter
aufbewahren.
     - Den Tank im Freien füllen mittels eines sauberen Trichters.
Eventuell übergelaufenes Benzin muß sorgfältig abgewischt
werden.
    - Füllen Sie den Tank nur bei abgekühltem und abgestelltem
Motor. Achten Sie darauf, daß das Gemisch nicht höher als 15
mm unter den Behälterrand elngefüllt wird, damit genügend
Platz für die Ausdehnung des Kraftstoffes bleibt.
    - Während des Befüllens nicht rauchen.
    - Kraftstoff nur vor dem Anlassen des Motors einfüllen. Bei
laufendem bzw. heißem Motor darf der Tankverschluß nicht
geöffnet oder Benzin nachgefüllt werden.
    - Falls Benzin übergelaufen ist, darf der Motor nicht gestartet
werden, bevor das Gerät von der Stelle entfernt worden ist, an
der das Benzin ausgelaufen ist. Vermeiden Sie jegliches
Entzündungsrisiko, bis sich die Benzindämpfe verflüchtigt
haben.
   - Sämtliche Verschlüsse von Kraftstoffbehältern wiederfest
zudrehen.
5.  Defekte Schalldämfer ersetzen.
6. Vor inbetriebnahme Sichtkontrolle durchführen und
Messerbalken, Messerbefestigungsschrauben und
Schneideinheiten auf Verschleiß und Beschädigung
kontrollieren. Abgenützte oder schadhafte Messer und
Schrauben immer satzweise austauschen, um die
Auswuchtung zu erhalten.
7. Bei Maschinen mit mehreren Messern ist zu beachten, daß
ein sich drehendes Messer weitere Messer in Bewegung setzen
kann.

Betrieb

1. Motor nicht in geschlossenen Räumen laufen lassen wegen
des im Motorabgas enthaltenen gefährlichen Kohlenmonoxids.
2. Nur bei Tageslicht und guter künstlicher Beleuchtung mähen.
3. Möglichst kein nasses Gras mähen.
4. Beim Mähen auf steilem Gelände stets auf sicheren Stand
achten.
5. Nur im Schrittempo mähen, nicht rennen.
6. Mit den mit Rädern versehenen Sichelmähern quer zum Hang
mähen, nicht rauf und runter.
7. Bei Richtungsänderungen an Hängen ist besondere Vorsicht
geboten.
8. Vom Mähen extrem steiler Hänge ist abzusehen (Max. 30%)

(Abb. 5)

.

9. Vorsicht beim Rückwärtsbewegen oder Ziehen des
Rasenmähers.

10. Messer abschalten, mit Ausstellung der System 2 Hebel,
wenn der Rasenmäher zum Überqueren von Flächen außerhalb
des Rasens gekippt werden muss sowie beim Transport des
Gerätes zur Mähflache und zurück.
11. Den Rasenmäher niemals mit defekten Schutzblechen oder
Schutzschilden betrieben. Sicherstellen dass Schalter
abgeschlossen ist,  oder die Sicherheitsvorrichtungen, wie
Mulchstopfen und/oder Grasfangeinrichtungen am platz sind

(Abb. 6)

.

12. Reglereinstellungen am Motor nicht verändern und Motor
nicht überdrehen.
13. Bei Anlassen bzw. Einschalten des Motors sind die
entsprechenden Anweisungen genau zu befolgen, insbesondere
ist darauf zu achten, daß sich Ihre Füße in einem
Sicherheitsabstand von den Mähmessern befinden.
14. Beim Starten des Motor der Rasenmäher immer waagerecht
halten.
15. Motor anlassen nicht wenn gegen der Auswurföffnung
befinden sich.
16. Hände und Füße niemals an oder unter rotierende Teile
führen. Von der Auswurföffnung Abstand halten 

(Abb. 7)

.

17. Rasenmäher niemals bei laufendem Motor anheben oder
tragen 

(Abb. 8)

.

18. Motor abstellen und Zündkerzenstecker in folgenden Fällen
herausziehen.
   - vor dem Entfernen von Verstopfungen bzw. Zusetzungen im
Auswurfkanal
  - vor der Durchführung von Inspektions-, Reinigungs- oder
sonstigen Arbeiten am Rasenmäher;
   - nachdem der Rasenmäher auf einen Fremdkörper gestoßen
ist. Untersuchen Sie den Rasenmäher auf Beschädigungen
und führen Sie vor dem erneuten Starten und der
Wiederinbetriebnahme des Rasenmähers die erforderlichen
Reparaturen durch ;
   - bei sterkem Vibrieren des Gerätes (unverzüglich überprüfen).
19. Motor abstellen
   - vor jedem Verlassen des Mähers ;
   - vor jedem Nachfüllen von Benzin :
20. Beim Abstellen des Motors Gashebelstellung auf eine
kleinere Stufe stellen und, falls der Motor mit einem Absperrventil
versehen ist, die Benzinzufuhr am Ende des Mähvorganges
abschalten.
21. Gehen Sie langsam bei Verwendung einer
Schleppvorrichtung.

Summary of Contents for IDEA 53SB

Page 1: ...one altezza taglio 5 Tappo olio 6 Tappo carburante 1 Traction lever 2 System 2 lever 3 Starter handle 4 Height of cut adjustment lever 5 Oil plug 6 Fuel plug 1 Levier de traction 2 Levier System 2 3 Poignée du lanceur enrouleur 4 Levier de réglage de la hauteur de coupe 5 Bouchon huile 6 Bouchon carburant 1 Traktiestang 2 System 2 hendel 3 Starterkoord 4 Hendel voor het instellen van de maaihoogte...

Page 2: ...2 IMMAGINI PHOTOS IMAGES ABBILDUNGEN AFBEELDINGEN Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 ...

Page 3: ...TOS IMAGES ABBILDUNGEN AFBEELDINGEN Fig 10 Fig 11 Fig 12 Fig 13 Fig 15 Fig 17 Fig 18 Fig 14 perni pins attaches Ab Sicherstifte veiligheidspennen Fig 16 bussola lama blade bushing bague de lame Messerträger meshouder ...

Page 4: ...e ainsi que les objets indésirables os pierres etc 3 Danger Ne jamais retirer le déflecteur lorsque le sac de ramassage n est pas installé et la lame tourne Attention aux pieds et aux mains ne jamais les mettre sous le carter lorsque le moteur est en fonction et la lame tourne 4 Arréter le moteur chaque fois que l on quitte la tondeuse Veuillez toujours penser à remettre les décalcomanies de sécur...

Page 5: ... Fate particolare attenzione nel cambiare direzione sulle pendenze 8 Non tagliate l erba su pendii molto ripidi max 30 fig 5 9 Usateparticolarecautelanelprocedereall indietrooneltirare il tosaerba verso di voi 10 Fermate la lama rilasciando la leva System 2 se il tosaerba deve essere inclinato per attraversare superfici non erbose o per il trasporto del tosaerba da o verso l area di lavoro 11 Non ...

Page 6: ...egole iltosaerbacominceràadavanzareedatagliare il prato 7 Per arrestare la trazione o spostare il tosaerba all indietro rilasciate la leva trazione 8 Per spegnere il motore rilasciate la maniglia di sicurezza In questo modo la lama tritura finemente l erba tagliata distribuendola uniformemente sul prato senza più quindi la necessità di effettuarne la raccolta NOTA Per ottenere risultati ottimali è...

Page 7: ...nte la parte interna dello chassis 6 Alterminediquestaoperazionedipulizia spegnereilmotore staccareiltuboflessibiledell acquaelasciareasciugareilvostro tosaerba perfettamente pulito Rimessaggio per periodi prolungati oltre 30 gg 1 Scaricate il carburante dal serbatoio aspirandolo tramite una pompa sifone per il travaso in un contenitore predisposto 2 Avviate il motore e lasciatelo girare fino a qu...

Page 8: ...e the lawnmower with defective guards Make sure the chute door is closed or safety devices such as Mulching plug and or catchers are in place fig 6 12 Do not change the engine governor settings or overspeed the engine 13 Start the engine or switch on the motor carefully according to instructions and with feet well away from the blade s 14 Firmly keep the lawnmower on level ground when starting the...

Page 9: ... hard to start the engine 6 Squeeze the traction lever towards the handles and the mower will start moving forward and cut the grass fig 14 ref 2 7 To stop the traction or to pull the mower backwards let go of the traction lever 8 To stop the engine let go of the System 2 lever Filling the fuel tank fig 1 The Mulching System In addition to working with the traditional bagging system you can use yo...

Page 10: ...collection the underside of the mower deck and the grass discharge area must be kept clean These models feature a special device that allows you to clean the machine simply and quickly using a normal garden hose 1 Fit your female quick release connector onto the male connector on the mower body after making sure the connector is free from any grass residue fig 18 NOTE Make sure that the hose is no...

Page 11: ...11 ...

Page 12: ...eur ou mettre le contact prudemment conformément aux instructions en gardant les pieds loin des lames 14 Lors du démarrage du moteur tenir fermement la tondeuse plate sur le terrain 15 Ne pas se tenir devant l éjecteur ouvert lors du démarrage du moteur 16 Ne pas approcher les mains ou les pieds des pièces en rotation Ne jamais se trouver devant l ouverture d éjection fig 7 17 Ne jamais soulever o...

Page 13: ...ation consultez la section correspondante dans ce manuel Installation 1 Démontez le sac de ramassage 2 Branchezlapoignéepostérieuredubouchonavecunemain 3 Avecl autremain soulevezlecapotdanslapartiepostérieure de la tondeuse 4 Insérez le còté antérieur du bouchon dans le tunnel de déchargement de l herbe en le tournant fig 15 5 Quand le bouchon sera complètement introduit poussez vers le bas pour i...

Page 14: ...formez vous auxnormeslocalespourl évacuationdeshuilesdevidange Nettoyage et ou remplacement de la bougie d allumage Nettoyage et ou remplacement du filtre à air Suivez les instructions indiquées dans les manuels fournis par les différents constructeurs de moteurs Réglage du càble de traction Après les premières heures d utilisation il est possible que le càble de la poignée de traction se relàche ...

Page 15: ...nstructeur du moteur 8 Retouchez la peinture sur les surfaces endommagées 9 Rangez la tondeuse dans un endroit sec et propre Pour gagner de la place vous pouvez replier les guidons supérieurs Couvrez la machine pour la protéger et la tenir propre et prète pour la saison suivante NOTE Avant de réutiliser la tondeuse contròlez que les guidons soient bien montés et les poignées bien serrées ...

Page 16: ...ndesMesserweitereMesserinBewegungsetzen kann Betrieb 1 Motor nicht in geschlossenen Räumen laufen lassen wegen desimMotorabgasenthaltenengefährlichenKohlenmonoxids 2 NurbeiTageslichtundguterkünstlicherBeleuchtungmähen 3 Möglichst kein nasses Gras mähen 4 Beim Mähen auf steilem Gelände stets auf sicheren Stand achten 5 Nur im Schrittempo mähen nicht rennen 6 MitdenmitRädernversehenenSichelmähernque...

Page 17: ...es Mulchstopfens vertraut und überprüfen Sie die korrekte Montage bevor Sie das Gerät benutzen Durch einen fehlerhaften Einbau kann der Stopfen mit dem Messer in Berührung kommen Demontage 1 Heben Sie die Heckklappe an 2 Mit der anderen Hand halten Sie den Stopfen am Griff fest 3 Drücken Sie währenddessen die Lasche am Griff des Stopfens um dieArretierung zu lösen 4 Ziehen Sie vorsichtig den Stopf...

Page 18: ...auch fürdieGartenbewässerungdurchgeführtwerden 1 NachdemsiedasRestgrasderMesserbüchsedesGehäuses der Maschine beseitigt haben stecken sie das Mutterstück des Kupplungsteckers ihres Wasserschlauches an den Rasenmäher Achten Sie darauf das der Schlauch nicht unter das Mähgehäuse gerät Abb 18 2 Öffnen Sie den Wasserhahn 3 Starten Sie den Rasenmäher wie es im Kapitel Inbetriebnahme beschrieben ist 4 H...

Page 19: ...enKerzensteckerab reinigenSiedieUmgebung der Zündkerze damit kein Schmutz in den Zylinder gerät EntfernenSiedieKerzeausdemZylinderundgießenSieeinen LöffelMotorölindenHohlraum ZiehenSielangsamamStarter damit sich das Öl im Innenraum des Zylinders gut verteilen kann Schrauben Sie die Kerze wieder mit Hilfe des dazu vorgesehenen Schlüssels fest Lassen Sie den Kerzenstecker entfernt 4 Reinigen Sie die...

Page 20: ...de motor 13 Houd u bij het starten of aanzetten van de motor zorgvuldig aan de voorschriften en houd uw voeten de buurt van de maaimessen 14 Houd de grasmaaier stevig op de grond op het moment dat u hem aanzet 15 Startdemotornietwanneeruzichtegenoverdeopenstaande uitlaatbuis bevindt 16 Houg handen en voeten uit de buurt van draaiende onderdelen Blijfaltijduitdebuurtvandeafvoeropening fig 7 17 De m...

Page 21: ...er af 2 Pak de plug aan de achterzijde stevig vast met n hand 3 Met de andere hand tilt u de achterklep van de maaier op 4 Stop het voorste gedeelte van de plug in de windtunnel van de maaier terwijl u deze draait fig 15 5 Als u de plug er helemaal in heeft duwt u de plug door totdat dehaakindedaarvoorbestemdebevestigingvanhetmaaidek klikt OPMERKING zorg ervoor dat u zich het installeren en verwij...

Page 22: ...n 1 Steek de vrouwelijke snelkoppeling op de mannelijke aansluiting op het maaidek nadat deze beiden zuiver gemaakt zijn van eventuele grasresten fig 18 Ervoor zorgen dat de flexibele buis zich niet onder het chassis bevindt 2 Open de waterkraan 3 Start uw grasmaaier 4 Hou de veiligheidshendel gedrukt en activeer niet de hendel voordeaandrijvingkoppeling 5 Ga gedurende enkele minuten Òin vrij staa...

Page 23: ...s GCV160 Seilstart Handstart Getriebe Transmissie Modell Model 163 cc Motore Engine Moteur Cilindrata Displacement Cylindrée Marca motore Engine brand Marque Modello motore Engine Model Modèle moteur Avviamento Starting system Démarrage Velocità Speed Vitesse Larghezza taglio Width of cut Largeur de tonte Altezza di taglio Height of cut Hauteur de tonte Capacità cesto Collector capacity Capacité d...

Page 24: ...24 ...

Page 25: ...25 ...

Page 26: ...26 NOTE ...

Page 27: ...27 ...

Page 28: ...IBEA s r l via Milano 15 17 21049 Tradate VA ITALY Tel 39 0331 1586940 Fax 39 0331 1582268 e mail ibea ibea it www ibea it cod 051360 rev1 ...

Reviews: