background image

更换电池

 /CHANGING THE BATTERY / 

AUSTAUSCHEN DER BATTERIE / WYMIANA 

BATERII / 

電池交換

 

关闭电源。

 

滑动并打开电池盖。

 

更换电池(

 2 

 AAA 

电池)并装回电池盖。

 

 Slide and open the battery cover.

 Replace the batteries (AAA x 2) and set the battery cover.

 Schalten Sie das Gerät aus.

 

 Ersetzen Sie die Batterien (AAA x 2) und bringen Sie die 

Batteriefachabdeckung wieder an.

 W

yłącz zasilanie.

 

Odsuń i otwórz pokrywę komory baterii.

 Wy

m

ie

ń

 baterie (AAA x 2) i za

łóż

 z powrote

m

 pokryw

ę 

baterii.

 

電源をオフにします。

 

電池蓋をスライドして電池を外します。

 

新しい電池(AAA x 2) に交換し、電池蓋をセットします。

规格

 / SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN / DANE TECHNICZNE / 

主な仕様

Power Supply : 

AAA x 2 (3V)

[Tuner]

[Metronome]

Input : 

MIC, 1/4' JACK

T

empo :

 

BPM 30 - 250

Tuning range : 

A0 (27.5Hz) - C8 (4,186Hz)

Rhythm :

 

Calibration : 

A4 = 430 - 450Hz

*  Design a
*  Design und Technische Daten können sich zwecks Verbesserung des Produkts ohne Ankündigung ändern.

仕様および外観は改良の為に予告なく変更することがありますのでご了承願います。

特点和功能

 / Features and Functions / Funktionen 

und Eigenschaften / Funkcje / 

機能と特徴

操作

 / OPERATION / BEDIENUNG / WPROWADZENIE / 

使用方法

中国语

特点和功能

 

POWER/MODE 

按钮

 

要打开

/

关闭电源,按住此按钮

 1 

秒以上。

 

 MU2 

打开时,按下此按钮将在调音器与节拍器模式

之间进行切换。

 

INST.

按钮

 

在调音器模式下,调音模式将按以下顺序进行切换。

Chromatic - Guitar - Bass - Ukulele

 

FLAT 

按钮

 

在调音器模式中,可设置降调调音。

 

 

您可以设置每次按下此按钮后音调降低半音。

 

当调音器处于半音模式时,将禁用此功能。

 

RHYTHM/VOLUME 

按钮

 

在节拍器模式下,可点击此按钮更改节奏。

 

CALIB TEMPO 

按钮

 

在调音器模式下,可使用此按钮在

 430 - 450Hz 

之间调

节校音设置。

 

在节拍器模式下,可使用此按钮在

 BPM 30 - 250 

之间

设置拍速。

ENGLISH

Features and Functions

  POWER/MODE BUTTON

  To power On/Off, hold this button for 

m

ore than 1 sec. 

Pressing this button shifts the 

m

ode between tuner and 

metronome when MU2 is on .

  INST. BUTTON

  In tuner 

m

ode, The tuning 

m

ode switches in following 

order

. Chromatic - Guitar - Bass - Ukulele

  FLAT BUTTON

  In tuner 

mode,

 dropped tuning can be set. You can drop the 

tuning by 1 

semitone

 each 

time

 this button is pressed. This 

function is disabled when the tuner is in chromatic mode.

  RHYTHM/VOLUME BUTTON

  In 

metronome

 

mode,

 the 

rhythm

 can be changed by tapping 

this button.

  CALIB TEMPO BUTTON

  Calibration setting can be adjusted between 430 - 450Hz 

with this button in Tuner 

m

ode. T

em

po can be set fro

BPM 30 - 250 with this button in Metronome mode.

DEUTSCH

Funktionen und Eigenschaften

  POWER-Taste

  Zu

m

 Ein-/Ausschalten der Stro

m

versorgung halten Sie 

diese Taste länger als 1 Sekunde gedrückt. Wenn das Gerät 

eingeschaltet ist, erfolgt bei Drücken dieser Taste das 

Umschalten zwischen Stimmgerät (

T

uner) und Metronom.

② 

INST-Taste

  Wenn der Tuner-Modus gewählt ist, erfolgt das 

Umschalten 

des Stimmgerätemodus in folgender Reihenfolge.

 

Chromatisch - Gitarre - Bass - Ukulele

③ 

FLAT-Taste

  Wenn der Tuner-Modus gewählt ist, kann die Absenkung 

der Tonhöhe eingestellt werden. Sie können die Sti

mm

ung 

bei jede

m

 Drücken der Taste u

m

 einen Halbton absenken. 

Diese Funktion ist deaktiviert, wenn sich das Stimmgerät im 

④ 

RHYTHM/VOLUME-Taste

  I

m

 Metrono

m

-Modus kann der 

Rhythm

us durch Drücken 

dieser Taste geändert werden.

⑤ 

CALIB TEMPO-Taste

  Die Kalibriereinstellung kann 

m

it dieser Taste i

m

 Tuner-

Modus zwischen 430 und 450 Hz eingestellt werden. 

Das Te

m

po kann 

m

it dieser Taste i

m

 Metrono

m

-Modus 

zwischen 30 und 250 BPM eingestellt werden.

中国语

[

调音器

]

打开电源并通过点击

 POWER/MODE 

按钮将模式设置为调

音器模式。通过

INST. 

按钮选择将要进行调音的乐器。必

要时,使用

 FLAT 

按钮设置降调调音,并使用

 

▲▼

 

按钮设

置校音。如果您的乐器的音调与正确音调之间相差超过

 50 

音分,请对您的乐器进行调音,直至

 LCD 

中显示正确的音

符名称。如果音调与正确音调之间相差不到

 50 

音分,请观

察仪表的针,并从较低的音准对您的乐器进行调音,以使

针处于“

0

”位置。当调音器针停在“

0

”时,中间的

 LED 

将亮起 ;您的乐器已正确调音。

还可使用内置麦克风对木吉他和尤克里里琴进行调音。

[

节拍器

]

点击

 POWER/MODE 

按钮,打开电源并将模式设置为节

拍器模式。节拍器将开始自动运行。轻点

/

按住

 RHYTHM/

VOLUME 

按钮可以设置节拍器节奏和节拍音量。使用

 

▲▼

 

按钮设置拍速。按下电源

/

模式按钮或切换到调音器

模式以停止节拍器。

ENGLISH

[Tuner]

Turn on the power and set the 

mode

 in Tuner 

mode

 by tapping 

POWER/MODE button. Set the instru

m

ent to be tuned with 

INST. Button. Set the drop tuning with FLAT Button and 

Calibration with 

▲▼

 button if desired. If the pitch of your 

instr

ume

nt is 

m

ore than 50 cents away fro

m

 the correct pitch, 

tune your 

instrument

 until the correct note 

name

 appears in the 

LCD. If the pitch is within 50 cents of the correct pitch, watch 

the needle of the 

met

er and tune your instru

m

ent fro

m

 lower 

pitch so that the needle is at the “0” position. When the tuner 

needle stops at “0” the center LED will light; your 

instrument

 is 

tuned correctly.

Acoustic Guitar and Ukulele also can be tuned with the built-in 

Mic.

[Metronome]

Turn on the power and set the 

mode

 in 

Metronome

 

mode

 with 

tapping the POWER/MODE button. The 

m

etrono

m

e will start 

running automaticall

y.

Tap/Hold the RHYTHM/VOLUME Button to set the 

rhythm

 of 

metronome and volume of the 

beat.

Set 

tempo

 with 

▲▼

 Button. Press the POWER/MODE button 

or switch to T

uner mode to stop the metronome.

DEUTSCH

[Tuner]

Schalten Sie die Stro

m

versorgung ein und wählen Sie durch 

Antippen der Taste POWER/MODE den Tuner-Modus. Wählen 

Sie das zu s

timm

ende Instru

m

ent 

m

it der Taste INST. Falls 

gewünscht, können Sie die Tonhöhe der Sti

mm

ung 

m

it der 

Taste FLAT absenken oder die Kalibrierung 

m

it den Tasten 

▲▼

 einstellen. Wenn die Tonhöhe Ihres Instru

m

ents 

m

ehr 

als 50 Cents von der korrekten Tonhöhe abweicht, s

timm

en 

Sie Ihr 

Instrument,

 bis die korrekte Note 

im

 Display angezeigt 

wird.  Liegt die Tonhöhe innerhalb von 50 Cents 

im

 korrekten 

Tonhöhenbereich, beobachten Sie die Nadel des Messgeräts 

und s

timm

en Sie Ihr Instru

m

ent aus der tieferen Tonlage, bis 

Sti

mm

geräts auf "0" stoppt, leuchtet die 

mitt

lere LED auf. Ihr 

Instrument ist korrekt gestimmt.

Eine Akustik-Gitarre  oder  Ukulele  kann  auch 

m

it  de

eingebauten Mikrofon gestimm

t werden.

[Metronom]

Schalten Sie die Stro

m

versorgung ein und wählen Sie dann 

durch Antippen der Taste POWER/MODE den Metrono

m

Modus. Das Metrono

m

 wird auto

mat

isch gestartet. Tippen 

Sie auf / Halten Sie die RHYTHM/VOLUME-Taste, u

m

 den 

Metrono

m

-Rhyth

m

us und die Beat-Lautstärke einzustellen. 

Stellen Sie das T

empo

 

mit

 der Taste 

▲▼

 ein. Drücken Sie die 

POWER/MODE-Taste oder schalten Sie in den Tuner-Modus, 

um das Metronom zu stoppen.

POLSKI

Funkcje

  PRZYCISK POWER/MODE

  Aby w

łąc

zy

ć

 lub wy

łąc

zy

ć

 urz

ą

dzenie, przytrzy

ma

j przycisk 

przez dłużej niż 1

 

sekundę.

  Gdy ur

ządzen

ie MU2 jest w

łączon

e, naciskanie przycisku 

powoduje przełączanie między tunerem a metronomem.

  PRZYCISK INST.

  W trybie tunera powoduje prze

łą

czanie trybu strojenia w 

nast

ę

puj

ą

cej kolejno

ś

ci: Chro

m

atyczny - Gitara - Bas - Ukulele

  PRZYCISK FLAT

  W trybie tunera 

m

o

ż

na ustawi

ć

 str

ó

j opuszczony.  Ka

ż

de 

naciśnięcie

 przycisku powoduje 

obniżenie

 stroju o 

pół

 tonu. 

W

 trybie chromatycznym funkcja jest wyłączona.

  PRZYCISK RHYTHM/VOLUME

  W trybie 

metronomu

 

można

 

ustawić

 

rytm,

 

wybijając

 go 

tym 

przyciskiem.

  PRZYCISK CALIB. TEMPO

  W trybie tunera ten przycisk u

m

o

ż

liwia z

m

ian

ę

 kalibracji 

strojenia w zakresie 430–450 Hz. W trybie 

m

etrono

m

przycisk u

m

o

ż

liwia ustawianie te

m

pa w zakresie 30–250 BPM.

日本語

機能と特徴

①  POWER/MODE ボタン

  POWER ボタンを 1 秒以上長押しして電源の ON/OFF を行

います。電源 ON 時に軽く電源ボタンを押す事で、チュー

ナー ⇔ メトロノームのモードが切り替わります。

②  INST. ボタン

  モードがチューナーに設定されている時に押すと、以下の

順でチューニングの用途が切り替わります。

  Chromatic → Guitar → Bass → Ukulele

③  FLAT ボタン

  モードがチューナーに設定されている時に押すと、半音ず

つフラットチューニングに設定されます。Chromatic チュー

ナーに設定されている時はフラットチューニングの設定は

できません。

④  RHYTHM/VOLUME ボタン

  モードがメトロノームに設定されている時に、軽く押す事

でメトロノームのリズムを変更できます。リズムは 4 分 → 

8 分 → 8 分 3 連 → 16 分 の順で切り替わります。また、ボ

タンを 1 秒以上長押しすることで、音量が調整できます。

⑤  CALIB/TEMPO ボタン

  モードがチューナーに設定されている時に押す事で、A4 = 

430 - 450Hz の間でチューニングの基準周波数を設定でき

ます。

  モードがメトロノームに設定されている時に押す事で、

BPM 30 - 250 の間でテンポを設定できます。

POLSKI

[Tuner]

Naci

ś

nij przycisk POWER/MODE, aby w

łą

czy

ć

 zasilanie i 

prze

łą

czy

ć

 urz

ą

dzenie w tryb tunera. Przyciskie

m

 INST. wybierz 

rodzaj strojonego instru

m

entu. W razie potrzeby ustaw obni

ż

ony 

str

ó

j przyciskie

m

 FLAT i dokonaj kalibracji przyciskie

m

 

▲▼

Je

ś

li wysoko

ść

 d

ź

wi

ę

ku instru

m

entu r

óż

ni si

ę

 od prawid

ł

owej o 

wi

ę

cej ni

ż

 50 cent

ó

w, str

ó

j instru

m

ent, a

ż

 na wy

ś

wietlaczu LCD 

pojawi si

ę

 nazwa w

ł

a

ś

ciwego d

ź

wi

ę

ku. Je

ś

li wysoko

ść

 d

ź

wi

ę

ku 

r

óż

ni si

ę

 od prawid

ł

owej o 

m

niej ni

ż

 50 cent

ó

w, obserwuj 

wskaz

ó

wk

ę

 na wy

ś

wietlaczu i str

ó

j instru

m

ent (od ni

ż

szego 

d

ź

wi

ę

ku do wy

ż

szego), a

ż

 wskaz

ó

wka znajdzie si

ę

 w pozycji „0”. 

Gdy wskaz

ó

wka tunera zatrzy

m

a si

ę

 w pozycji „0” i zapali si

ę

 

ś

rodkowa kontrolka LED, instru

m

ent jest prawid

ł

owo nastrojony.

Korzystając z wbudowanego mikrofonu, można też stroić gitarę 

akustyczną i ukulele.

[Metronom]

Naci

ś

nij przycisk POWER/MODE, aby w

łą

czy

ć

 zasilanie 

i  pr

zełącz

y

ć

  ur

ządz

enie  w  tryb 

me

trono

m

u.  Metrono

zostanie au

tomatyczn

ie urucho

m

iony. Przycisk RHYTHM/

VOLUME 

umoż

liwia wystukanie 

tem

pa 

m

etrono

m

u lub (po 

przytr

zym

aniu) 

zmia

n

ę

 g

ł

o

ś

no

ś

ci. Do 

zmia

ny 

tem

pa s

ł

u

żą 

przyciski 

▲▼

. Aby zatrzy

m

a

ć

 

m

etrono

m

, naci

ś

nij przycisk 

POWER/MODE lub przełącz na tryb tunera.

日本語

[ チューナー ]

電源をオンにし、POWER/MODE ボタンを押してチューナーモー

ドに設定をします。INST. ボタンでチューニングする楽器の設定、

FLAT ボタンでドロップチューニングの設定を行います。また、

▲▼ボタンでチューニングの基準周波数を設定します。弦の音

程が目的の音程から± 50cent 以上はなれている場合は、LCD

の音名表示を見ながら目的の音名を LCD に表示させます。±

50cent 以内の場合は、メーターが中央に来るように、音程の低

い方から弦の張りを調整します。メーターが中央に来た時点で

緑の LED が点灯し、チューニング完了です。

アコースティックギター、ウクレレも、内蔵のマイクを用いるこ

とでチューニングが可能です。

[ メトロノーム ]

電源をオンにし、POWER/MODE ボタンを押してメトロノーム

モードに設定をします。メトロノームは自動でスタートします。

RHYTHM/VOLUME ボタンを用いて、メトロノームのリズムとボ

リュームを設定します。また、▲▼ボタンでテンポの設定を行

います。メトロノームを停止するときは POWER/MODE ボタン

を押してチューナーモードに移行することで停止します。

Reviews: