background image

 製品保証書

フリガナ

ご氏名

ご住所 〒

TEL

製品名   CU40

保証期間  お買い上げ日                 年                 月                 日より  1ヵ年

販売店名・住所・TEL

● 枠欄に記載漏れがある場合は保証書が無効となりますの

で、記入の有無をご確認ください。

● 本保証書は裏面記載の保証規定に基づき、

お買い上げの日

より 1 年間無償修理を行うことをお約束するものです。

● 本書は再発行致しませんので大切に保管してください。

保証規定

1

本保証書は、取扱説明書の内容に従ったお取扱により、万が一故障が発生した場合に、お買い上げ日より 1 年
間の無償修理をお約束するものです。
保証期間内に修理が必要な際には、

製品に本保証書を添付の上、お買い求めの販売店

に修理をご依頼ください。

2

保証期間内でも次のような場合には

有償修理

とさせていただきます。

・ 本書の提示が無い場合
・ 本書書面に記入漏れが有る場合
・ 当社指定以外の人物による修理、改造が原因の故障の場合
・ お買い上げ後のお取扱の不注意(取扱説明書の内容以外の誤ったお取扱、落下など)により生じた故障や破損
・ 故障の原因が本製品以外の機器にある場合
・ 天災(火災、地震、風水害、落雷、異常電圧など)に起因する故障や破損
・ 電池の液漏れによる故障や破損
・ 電池その他消耗部品の交換

3

本保証書は日本国内においてのみ有効です。

(This warranty card is valid only in Japan.)

* その他ご不明な点は、お買い求めの販売店までお問い合わせください。

〒 489-0871
愛知県瀬戸市東長根町 119

になります。変更はできません。

6

液晶ディスプレイ 

(LCD)

* POWER ON した時点で以下の設定になってい

ます。

MODE = AUTO
FUNCTION = PITCH
PITCH = 440Hz

a

MODE : AUTO, MAN.

b

NOTE : A,A#,B,C,C#,D,D#,E,F,F#,G,G#

c

FUNCTION : PITCH, NOTE, FLAT

d

#/  : チューニングが合うと針が中央で止まり、

" " と "#" を同時に表示します。チューニン
グが表示されたノートよりも低いときは" "
を表示し、高い時は、"#" を表示します。

e

 :フラット・チューニングの設定を表示します。

f

基準ピッチ: 現在設定されている基準ピッチを表
                    示します。

7

INPUT jack

楽器用入力端子です。
エレキギター、エレクトリックアコースティックギ
ター、エレキベースのチューニング時は楽器の出力
を本機の INPUT ジャックへ接続してください。
但し、その場合、本機の内蔵マイクは使用できませ
ん。

8

OUTPUT jack

本機に入力された信号をダイレクトに出力します。
アンプなどに接続してご使用ください。但し、演奏
中はハムなどのノイズ発生を防ぐために、チュー
ナーの電源を OFF にしてください。

9

MICROPHONE

アコースティックギターのようにピック・アップの
ない楽器のチューニングには内蔵マイクをご使用く
ださい。
但し、INPUT JACK にプラグが接続された状態で内
蔵マイクはご使用になれませんので、ご注意くださ
い。

0

チューニングガイド LED
チューニングが表示されたノートにあうと中央緑色
のLED が点灯します。表示されたノートよりも低い
ときは左側の赤色 LED が、高いときは右側の赤色の
LED が点灯します。

チ ュ ー ニ ン グ 方 法

正確にチューニングするには

・ ラジオ、テレビなどの音響機器の近くでは本製品

を使用しないようにしてください。

・ エレクトリックギター/ベースをチューニングする

ときは適度のVolume にして頂けると適切なチュー
ニングができます。

・ 複数の弦をスピーディにチューニングするには調

弦が一本終わるごとに、軽く弦全体を押さえて
ミュートします。

オートモードに依るチューニング

1. エレクトリック弦楽器の場合:楽器の出力と

チューナーの入力ジャックを接続します。
アコースティック弦楽器の場合:内蔵マイク をお
使いください。

2. POWER ON した時は MODE : AUTO, PITCH :

440Hz に自動的に設定されます。

3. 必要に応じてPITCH、FLAT を変更してください。
4. 弦の音程が正確な音の音程より

±

50セント以上は

なれている場合は、弦の張りを調整しながら目的
の音名をLCDに表示させ、どちらかのガイドライ

ご使用の前にこの「安全上のご注意」をよくお読みのうえ、

正しくお使いください。

お読みになった後は、お使いになる方がいつでも見られる所

に必ず保管してください。

この機器を分解・修理・改造しない。

故障・ショートの原因になります。
水滴のついた手で、スイッチ操術をしない。

ショート・感電の恐れがあります。

電池は+−を正しく装着する。

故障の原因になります。
次のような場所での使用や保存はしない。

故障の原因になります。

・湿気が極端に高い場所(直射日光の当たる場所、

暖房の近く、発熱する機器の上など)

・水気の近く(風呂場、洗面台、濡れた床など)

や湿度の高い場所

・ホコリの多い場所

・振動の多い場所
電池は長時間使用しないときは外す。

漏液等で故障の原因になります。
落としたり、強くぶつけたりしない。

故障・けがの原因になります。
お手入れにはシンナー・アルコール類は使用しない。

故障の原因になります。

電池を火の中に入れない。

破裂・発熱・発火の恐れがあります。

警告

注意

ン LED を点灯させます。
弦の音程が

±

50 セント以内の場合は針を見なが

ら調整して針の位置を "0" に近づけます。

5. チューナーの針が "0" で止まると中央の緑の LED

が点灯してチューニング完了です。

マニュアルモードに依るチューニング

1. エレクトリック弦楽器の場合:楽器の出力と

チューナーの入力ジャックを接続します。
アコースティック弦楽器の場合:内蔵マイクをお
使いください。

2. POWER ON 時は、MODE : AUTO, PITCH :440Hz

に自動的に設定されます。

3. 必要に応じて PITCH FLAT を変更してください。
4. MODE ボタンで、MAN. に合わせてください。

FUNCTION ボタンで NOTE を選択し、

▲▼ 

ボタ

ンでチューニングするノートの選択を行います。

5. 弦の音程が正確な音の音程より

±

50 セント以上

はなれている場合は、弦の張りを調整しながら目
的の音名をLCDに表示させ、どちらかのガイドラ
イン LED を点灯させます。
弦の音程が

±

50 セント以内の場合は針を見なが

ら調整して針の位置を "0" に近づけます。

6. チューナーの針が "0" で止まると中央の緑の LED

が点灯してチューニング完了です。

SOUND に依るチューニング

1. SOUND  ボタンを押すと、MODE  は  MAN. に、

FUNCTION は NOTE に、その状態で NOTE 表示
は A を表示し、その音を発音します。

2. 本機内蔵スピーカーより出力する音と、楽器の音

を比較しチューニングを行います。

3. 必要に応じて NOTE、FLAT を調整します。

電池のセットと交換方法

製  品  仕  様

モード:オートチューニング / マニュアルチューニ
ング
調律範囲: A0 (27.50Hz) 

~

 C8 (4,186.00Hz)

調律音名: A,A#,B,C,C#,D,D#,E,F,F#,G,G#
フラット・チューニング:1

~

 5 半音

精度:

±

 1 セント以内

キャリブレイション: 435Hz 

~

 445Hz

表示: LCD, LED
入力: 内蔵マイク、 INPUT JACK
出力: 内蔵スピーカー、OUTPUT JACK
電源: 単 4 電池 2 個 3V
寸法: 109 (W) × 73 (D) × 20 (H) mm
重量: 120g (電池込み)
* 設計及び仕様は改良の為に予告なく変更することが

あります。

安 全 上 の ご 注 意

バッテリーカバーの
引 手 を 引 い て 下 さ
い。
バッテリーカバーの
引手を持って上方へ
持ち上げて下さい。
バッテリーを交換し
てカバーを取り付け
て下さい。

1.

2.

3.

AFINADOR CROMÁTICO

CU40

MANUAL DEL USUARIO

Precaución

1

Para prevenir cortocircuitos, descargas eléctricas
o fallos

No desmonte ni intente reparar el aparato.
Evite los lugares de elevada temperatura o
humedad (cerca de aparatos de calefacción, luz
solar directa, cuartos de baño, suelos húmedos).
Evite los lugares donde el aparato pueda recibir
vibraciones fuertes.
Evite los lugares sucios o con presencia de polvo.
No utilice el aparato con las manos mojadas.

2

Para prevenir daños

No fuerce los interruptores u otros mandos.
No deje caer el aparato.

3

Limpieza

No utilice diluyente, alcohol u otros disolventes para
limpiar el aparato.

4

Para preservar las baterías

Quite las baterías cuando no vaya a utilizar el
aparato durante un periodo prolongado.

Características y funciones

1

Botón interruptor  (POWER)

Se utiliza para encender/apagar el afinador.
El afinador se apaga automáticamente después de
unos veinte minutos.

2

Botón Modo (MODE)

Se utiliza para seleccionar el modo de afinación.
Cada vez que se pulsa el botón, la afinación cam-
bia entre los dos modos siguientes.
Automático – Manual (AUTO – MAN)

3

Botón Función (FUNCTION)

Se utiliza para seleccionar el tipo de afinación que
se desea efectuar. Tono, nota o bemol (PITCH,
NOTE, FLAT) (Solo se puede seleccionar Nota
(NOTE) en el modo de afinación manual (MAN)).

4

Botones 

▲▼

Se utilizan para ajustar el parámetro que se ha
seleccionado con el botón Función (FUNCTION).
i) Tono (PITCH): Ajuste del tono de referencia

(calibrado)
Ajuste el tono de referencia (A4) entre 435 y 445
Hz (pasos de 1 Hz).

ii) Nota: Afinación de una nota
    En el modo MAN (manual), seleccione la nota

que desea afinar entre las siguientes:
NOTA: A, A#, B, C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#

iii) Bemol (FLAT): Afinación en bemol

Ajuste la afinación en bemol con respecto a la nota que
se visualiza. Puede afinar en bemol entre uno y
cinco semitonos por debajo de la nota que se
visualiza.

5

Botón Sonido (SOUND)

Emite un tono de referencia por el altavoz interno.
Permite afinar comparando el tono del instrumento
con el tono de referencia.
Puede utilizar el botón Función (FUNCTION) y los
botones 

▲▼

 para especificar el ajuste de nota y

bemol del tono de referencia.
Nota) Cuando el sonido está activado, el tono está
fijado en 440 Hz. Este valor no se puede cambiar.

6

Pantalla de cristal líquido (LCD)

* Al encender el aparato, la pantalla LCD muestra

los parámetros siguientes.

Modo = automático (AUTO)
Función = tono (PITCH)
Tono = 440 Hz

a

Modo: Automático, manual (AUTO, MAN)

b

Nota: A, A#, B, C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#

c

Función: Tono, nota, bemol (PITCH, NOTE, FLAT)

d

#/  : Cuando la afinación es correcta, la aguja

se detiene en el centro y aparecen las
indicaciones “ ” y “#”. La indicación “ ”
(bemol) aparece cuando el tono del
instrumento es más grave que la nota que
se visualiza y la indicación “#” (sostenido)
aparece cuando el tono del instrumento es
más agudo.

e

 : Indica que el tono es más grave (bemol).

f

Tono de referencia: Indica el tono de referencia

que está especificado
actualmente.

7

Toma de entrada (INPUT)

Puede conectar el instrumento a esta toma de
entrada.
Si va a afinar una guitarra eléctrica, una guitarra
electro-acústica o un bajo eléctrico, conecte la
salida del instrumento a la toma de entrada (IN-
PUT) del CU40.
Sin embargo, en tal caso no podrá utilizar el
micrófono interno del CU40.

8

Toma de salida (OUTPUT)

Por esta toma sale directamente la señal que se
introduce. Puede conectar el amplificador a esta
toma. Sin embargo, para prevenir zumbidos u otros
ruidos mientras toca, apague el afinador.

9

MICRÓFONO

Utilice el micrófono interno cuando desee afinar
un instrumento sin pastilla, por ejemplo una guitarra
acústica.

El micrófono interno no se puede utilizar cuando
hay enchufada una clavija  en la toma de entrada.

0

Diodos (LED) indicadores de afinación

El diodo verde del centro se ilumina cuando la
afinación del instrumento coincide con la nota que
se visualiza. El diodo rojo de la izquierda se ilumina
cuando el instrumento está desafinado en grave y
el diodo rojo de la derecha se ilumina cuando el
instrumento está desafinado en agudo.

Procedimiento de afinación

Para obtener una afinación precisa

• No utilice este afinador cerca de equipos de

sonido tales como radios o televisores.

• Para afinar una guitarra o un bajo eléctricos

obtendrá un mejor resultado en la afinación si
utiliza un volumen moderado.

• Para realizar la afinación más rápidamente,

silencie todas las cuerdas con la mano después
de afinar cada cuerda.

Afinación automática

1. Instrumentos eléctricos: Conecte la salida del

instrumento a la toma de entrada del afinador.
Instrumentos acústicos: Utilice el micrófono
interno.

2. Cuando lo enciende, el CU40 se activa

automáticamente en modo automático y en el
tono de 440 Hz.

3. Cambie el tono y el ajuste de bemol si lo desea.
4. Si el tono de la cuerda difiere en más de 50

centésimas del tono correcto, afine la cuerda
hasta que aparezca en la pantalla el nombre de
la nota correcta y se encienda uno u otro de los
diodos indicadores.
Si el tono de la cuerda difiere en menos de 50
centésimas del tono correcto, afine la cuerda
hasta que la aguja se detenga en la posición “0”.

5. Cuando la aguja del afinador se detiene en la

posición  “0”, el diodo verde del centro se
enciende. La cuerda está afinada.

Afinación manual
1. Instrumentos eléctricos: Conecte la salida del

instrumento a la toma de entrada del afinador.
Instrumentos acústicos: Utilice el micrófono
interno.

2. Cuando lo enciende, el CU40 se activa

automáticamente en modo automático y en el
tono de 440 Hz.

3. Cambie el tono y el ajuste de bemol si lo desea.
4. Utilice el botón Modo (MODE) para seleccionar

Manual (MAN).
Utilice el botón Función (FUNCTION) para
seleccionar Nota (NOTE) y los botones 

▲▼

 para

seleccionar la nota que desea afinar.

5. Si el tono de la cuerda difiere en más de 50

centésimas del tono correcto, afine la cuerda
hasta que aparezca en la pantalla el nombre de
la nota correcta y se encienda uno u otro de los
diodos indicadores.
Si el tono de la cuerda difiere en menos de 50
centésimas del tono correcto, afine la cuerda
hasta que la aguja se detenga en la posición “0”.

6. Cuando la aguja del afinador se detiene en la

posición  “0”, el diodo verde del centro se
enciende. La cuerda está afinada.

Afinación por el sonido

1. Cuando pulsa el botón Sonido (SOUND), se

selecciona el modo automático (MAN.), la
función Nota (NOTE), la nota A, y suena la nota
A.

2. Afine el instrumento con el tono que se oye por

el altavoz interno del CU40.

3. Cambie la nota y el ajuste de bemol en

consecuencia.

Instalación/cambio de las baterías

Especificaciones

Modos: Afinación automática y afinación manual
Margen de afinación: A0 (27,50 Hz) ~ C8 (4186,00 Hz)
Notas: A, A#, B, C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#
Afinación en bemol: 1~ 5 semitonos
Precisión: 

±

1 centésima o menos

Calibrado: 435 Hz ~ 445 Hz
Indicadores: Pantalla LCD y diodos
Entrada: Micrófono interno, toma de entrada
Salida: Altavoz interno, toma de salida
Alimentación eléctrica: Dos baterías AAA (3V)
Dimensiones: 109 (A) x 73 (F) x 20 (Alt) mm
Peso: 120 g (baterías incluidas)
* El diseño y las especificaciones pueden cambiar

sin revio aviso por razones de perfeccionamiento
del producto.

1. Tire de la lengüeta

de la tapa del
compartimento de
las baterías.

2. Levante la tapa del

compartimento de
las baterías con la
lengüeta.

3. Cambie las

baterías y vuelva a
colocar la tapa.

ACCORDATORE CROMATICO PER STRUMENTI MUSICALI

CU40

LIBRETTO DI ISTRUZIONI

Attenzione

1

Per evitare cortocircuiti, scosse elettriche e
anomalie di funzionamento

Non smontare o cercare di riparare l’unità.
Non posizionare l’unità in luoghi molto umidi e ad
alta temperatura (ad es. in prossimità di apparecchi
di riscaldamento, alla luce diretta del sole, in bagno,
o su pavimenti bagnati).
Non posizionare l’unità laddove sono presenti
eccessive vibrazioni.
Non posizionare l’unità in luoghi polverosi o sporchi.
Non toccare l’accordatore con mani bagnate.

2

Per evitare guasti

Non applicare forza eccessiva agli switch o ad altri
comandi.
Non far cadere l’unità.

3

 Pulizia

Non utilizzare diluenti, alcool o altri solventi a scopo
di pulizia.

4

 Per prevenire lo scaricamento delle pile

Rimuovere le pile quando l’unità non è utilizzata
per molto tempo.

Caratteristiche e funzioni

1

Pulsante POWER

Accende/spegne l’alimentazione.
Se si lascia accesa l’alimentazione, dopo circa venti
minuti si spegnerà automaticamente.

2

 Tasto MODE

Commuta il modo di accordatura. Ogni volta che si
preme il tasto MODE, sono visualizzati in sequenza
i seguenti modi:
AUTO - MAN.

3

 Tasto FUNCTION

Seleziona il tipo di regolazione che si intende fare:
PITCH, NOTE o FLAT. (Si può selezionare NOTE solo
se si è nel modo di accordatura MAN. (manuale)).

4

Tasti 

▲▼

Regolare il parametro selezionato usando il tasto
FUNCTION.
i) PITCH: Impostazione tonalità di riferimento

(calibrazione)
Regolazione della tonalità di riferimento (A4) nella
gamma 435~445 Hz (passo di 1 Hz).

ii) NOTE: Impostazione nota

In modo MAN. (manuale), seleziona la nota in
cui si desidera effettuare l'accordatura tra le
seguenti.
NOTE: A, A#, B, C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#

iii) FLAT: Impostazione bemolle

Permette di ottenere un'accordatura bemolle
relativa alla nota visualizzata. Si può effettuare
un’accordatura bemolle da uno a cinque
semitoni al di sotto della nota visualizzata.

5

Tasto SOUND

Emette un tono di riferimento dal diffusore interno,
che permette l'accordatura grazie al confronto con
il suono dello strumento.
È possibile utilizzare il tasto FUNCTION e i tasti 

▲▼

per specificare la nota e l’impostazione bemolle per
il tono di riferimento.
Nota) Quando si usa l’output SOUND, il PITCH è
fissato a 440 Hz. Ciò non può essere variato.

6

Display a cristalli liquidi (LCD)

* Quando si accende l’alimentazione, l’LCD
mostrerà le seguenti impostazioni.

MODE = AUTO
FUNCTION = PITCH
PITCH = 440 Hz

a

MODE: AUTO, MAN.

b

NOTE: A, A#, B, C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#

c

 FUNCTION: PITCH, NOTE, FLAT

d

 #/  : Quando l’accordatura è corretta, la lancetta

si fermerà nel centro e appariranno
entrambe leindicazioni " " e "#".
L’indicazione " " appare se la tonalità dello
strumento è più alta rispetto alla nota
visualizzata e appare la spia "#" se invece
la tonalità dello strumento è più bassa.

e

 : Indica l’impostazione di accordatura

bemolle.

f

 Pitch di riferimento: Indica la tonalità di

          riferimento attualmente
          specificata.

7

Jack INPUT

È possibile collegare lo strumento a questo jack di
ingresso.
Se si accorda una chitarra elettrica, una chitarra
acustica-elettrica o un basso elettrico, collegare
l’uscita dello strumento al jack INPUT del CU40.
Tuttavia, in questo caso, non sarà possibile usare
il microfono interno di CU40.

8

Jack OUTPUT

Questo jack permette di inviare all’uscita il segnale
in ingresso. È possibile collegare questo jack
all’amplificatore. Tuttavia, per impedire ronzii o altri
rumori, spegnere l’amplificazione dell’accordatore.

9

MICROFONO

Utilizzare il microfono interno quando si vuole
accordare uno strumento senza amplificazione,
quale una chitarra acustica.
Tuttavia, il microfono interno non può essere usato
se un jack è inserito nel jack INPUT.

0

 LED di guida all’accordatura

Il LED verde nel centro si illumina quando la nota
dello strumento corrisponde alla nota visualizzata.
Il LED rosso sulla sinistra si illumina se la nota dello
strumento è bassa, e il LED rosso sulla destra si
illumina se la nota dello strumento è alta.

Procedura di accordatura

Per l’accordatura precisa

• Non utilizzare l’accordatore in prossimità di

apparecchi sonori quali radio o televisioni.

• Quando si accorda una chitarra elettrica/un

basso, usare un volume moderato per un migliore
risultato di accordatura.

• Per accordare più rapidamente le corde,

silenziare tutte le corde con la mano dopo aver
finito l’accordatura di ogni corda.

Accordatura in modo Auto

1. Strumenti elettrici: Collegare l’uscita dello

strumento al jack di ingresso dell’accordatore.
Strumenti acustici: Usare il microfono interno.

2. Quando si accende l’alimentazione, il CU40 è

impostato automaticamente su MODE=AUTO e
PITCH=440 Hz.

3. Se lo si desidera, cambiare le impostazioni

PITCH e FLAT.

4. Se la tonalità della corda è più lontana di 

±

50

centesimi dalla tonalità corretta, accordare la
corda finché sul LCD non appare la nota corretta
e uno dei LED di guida all’accordatura non si
illumina.
Quando la tonalità della corda è entro 

±

50

centesimi dalla tonalità corretta, accordare la
corda perché la lancetta si fermi in posizione "0".

5. Quando la lancetta dell’accordatore si ferma su

"0," il LED verde sul centro si illumina.
L’accordatura è completa.

Accordatura in modo manuale

1. Strumenti elettrici: Collegare l’uscita dello

strumento al jack di ingresso dell’accordatore.
Strumenti acustici: Utilizzare il microfono interno.

2. Quando si accende l’alimentazione, il CU40 viene

automaticamente impostato su MODE=AUTO e
PITCH=440 Hz.

3. Se lo si desidera, cambiare le impostazioni

PITCH e FLAT.

4. Usare il tasto MODE per selezionare MAN.

(manuale).
Utilizzare il tasto FUNCTION per selezionare
NOTE e utilizzare i tasti 

▲▼ 

per selezionare la

nota che si vuole accordare.

5. Se la tonalità della corda è più lontana di 

±

50

centesimi dalla tonalità corretta, accordare la
corda finché sul LCD non appare la nota corretta
e uno dei LED di guida all’accordatura non si
illumina.
Quando la tonalità della corda è entro 

±

50

centesimi dalla tonalità corretta, accordare la
corda perché la lancetta si fermi in posizione "0".

6. Quando la lancetta dell’accordatore si ferma su

"0," il LED verde sul centro si illumina.
L’accordatura è completa.

Accordatura a suono

1. Quando si preme il tasto SOUND, MODE è

impostato su MAN., FUNCTION è impostato su
NOTE, l’indicazione NOTE è A e viene prodotto
il suono relativo (nota LA).

2. Accordare lo strumento considerando il tono di

riferimento emesso dal diffusore interno del
CU40.

3. Cambiare conseguentemente le impostazioni

NOTE o FLAT.

Installazione e sostituzione delle pile

Specifiche

Modi: modo di accordatura Auto e Manual
Gamma di accordatura: A0 (27,50 Hz) ~ C8 (4.186,00 Hz)
Note di accordatura: A (La), A#, B (Si), C (Do), C#,

D (Re), D#, E (Mi), F (Fa), F#,
G (Sol), G#

Funzione flat: 1~ 5 semitoni
Precisione: 

±

1 centesimo o inferiore

Calibrazione: 435 Hz ~ 445 Hz
Indicatori: display LCD e LED
Ingresso: microfono interno, jack INPUT
Uscita: diffusore interno, jack OUTPUT
Alimentazione: Due pile AAA (3V)
Dimensioni: 109 (Largh.) x 73 (Prof.) x 20 (Alt.) mm
Peso: 120 g (pile incluse)
* Il design e le specifiche sono soggette a modifiche

di miglioramento del prodotto, senza preavviso.

1. Tirare la linguetta

del coperchio del
vano batterie.

2. Sollevare il

coperchio del
vano batterie con
la linguetta.

3. Sostituire le

batterie e
ricollocare in sede
il coperchio del
vano batterie.

OCT07614

注     意

1

ショート、感電、故障の防止
本製品を分解・修理しないでください。
高温、多湿の場所(暖房器具の近く、直射日光の
当たる場所、浴室、濡れた床など)に置かないで
ください。
振動の多い場所に置かないでください。
ほこりや汚れの多い場所に置かないでください。
濡れた手で本製品を操作しないでください。

2

破損の防止
スイッチ類に無理な力を加えないでください。
本製品を落とさないでください。

3

お手入れ
お手入れにシンナー、アルコール類を使用しないで
ください。

4

電池消耗の防止
本製品を長時間使用しない時は、電池を外してく
ださい。

機     能     ・     特     徴

1

POWER ボタン

電源の ON/OFF を切り替えます。
電源をON にして約20分経過すると、機器の電源が
自動的に OFF になります。

2

MODE ボタン

チューニング・モードを切り替えます。チューニン
グ・モードは MODE ボタンを押すたびに、以下の順
で切り替わります。
AUTO - MAN.

3

FUNCTION ボタン

PITCH,NOTE,FLAT のなかから使用する調整機能を
選択します。

(NOTE はチューニング・モードが MAN. の 時のみ

変更できます)

4

▲▼

ボタン

FUNCTIONボタンで選択した調整機能で、それぞれ
のパラメータを設定します。

i) PITCH: 基準ピッチ設定(キャリブレイション)

基準ピッチ(A4)を 435

~

445Hz(1Hz 単位)の範囲

で変更します。

ii) NOTE: NOTE 設定

MAN MODE の時にチューニングする NOTE を以
下の中から選択します。
NOTE : A,A#,B,C,C#,D,D#,E,F,F#,G,G#

iii) FLAT : フラット設定

表示された各 NOTE に対してどれだけ低い音に
チューニングするかを調整します。半音〜2音半
下げた音にチューニングを合わせることができます。

5

SOUND ボタン

内蔵スピーカーから基準音を発音します。基準音と
お持ちの楽器の出力音を比較し、チューニングを行
います。
FUNCTION ボタンと

▲▼

ボタンで基準音のノート

設定とフラット設定ができます。
注意)SOUND 出力を行う場合 PITCH は 440Hz 固定

CHROMATIC TUNER

CU40

取扱説明書

This is to certify that Chromatic Tuner CU40 is in confor-
mity with : Council Directive 2004/108/EC (EMC Directive)
Applicable Standards :
EN 55013:2001+A1,2003+A2:2006
Electromagnetic Compatibility-Generic emission
standard.
Part 1 :
Residential, commercial and light industry.
EN 55020:2007
Electromagnetic Compatibility-Generic immunity
standard.
Part 1 :
Residential, commercial and light industry.

Se  certifica que el Afinador cromático CU40 cumple con la
normativa : Council Directive 2004/108/EC (EMC Directive)
Estándares aplicables :
EN 55013:2001+A1,2003+A2:2006
Estándar de compatibilidad electromagnética sobre emisiones
genéricas.
Apartado 1 :
Residencial, comercial e industria liviana.
EN 55020:2007
Estándar de compatibilidad electromagnética sobre inmunidad
genérica.
Apartado 1 :
Residencial, comercial e industria liviana.

Con la presente si certifica che l’accordatore cromatico per
strument musicali CU40 è conforme alla : Direttiva del Consiglio
2004/108/EC (direttiva inerente la compatibilità elettromagnetica)
Norme applicabili :
EN 55013:2001+A1,2003+A2:2006
Norma sulle emissioni generiche – compatibilità
elettromagnetica.
Parte 1 :
In ambienti residenziali, commerciali e dell’industria leggera.
EN 55020:2007
Norme generiche sull’immunità – compatibilità elettromagnetica.
Parte 1 :
In ambienti residenziali, commerciali e dell’industria leggera.

Reviews: