background image

15

INFORMACIÓN DE 

SEGURIDAD

• Instalación

PROTECCIONES Y PROTECCIÓN

Conexiones del equipo . Cuando dos o más equipos están conectados, 

se debe prestar atención especial al área conectada, para garantizar 

la presencia de dispositivos de protección y seguridad adecuados .

Excepciones de protección.

 Siempre que prevalezcan condiciones 

que requieran el uso de protección según estas normas, pero tal 

protección no permita usar el transportador, se deberán proporcionar 

medios de advertencia prominentes en el área o en el equipo en vez 

de la protección .

Protección por ubicación o posición. 

Cuando sea necesario 

proteger a los empleados de peligros, todas las piezas móviles de la 

maquinaria que estén expuestas y que representen un peligro para 

los empleados en sus estaciones de trabajo, se deberán proteger de 

manera mecánica o eléctrica o por ubicación o posición .

• 

La lejanía de la presencia frecuente de público o del personal 

empleado constituirá una protección por ubicación .

• 

Cuando el transportador pasa sobre un pasillo, calzada o 

estación de trabajo, se considera protegido solo por ubicación o 

posición si todas las piezas móviles están por lo menos a 8 pie 

(2.44 m) de altura del piso o de una superficie de tránsito o si 

está ubicado de manera que el empleado no entre en contacto 

con piezas móviles peligrosas sin darse cuenta .

• 

A pesar de que los transportadores elevados pueden estar 

protegidos por ubicación, se debe proporcionar protección 

contra derramamiento, protectores de recipientes o algún otro 

equivalente si existe la posibilidad de que el producto se caiga 

del transportador por cualquier motivo y si el personal estuviera 

en peligro .

ALTURA LIBRE

• 

Cuando los transportadores están instalados sobre corredores o 

pasillos de salida, se debe proporcionar un espacio libre mínimo 

de 6 pie 8 pulg . (2 .032 m), medido verticalmente desde el piso o 

la superficie de tránsito hasta la parte más baja del transportador 

o las protecciones .

• 

Cuando una función del sistema se verá afectada por el hecho de 

proporcionar un espacio libre mínimo de 6 pie 8 pulg . (2 .032 m) a 

través de un espacio libre de emergencia, se deben proporcionar 

corredores alternativos .

• 

Es aceptable permitir el paso por debajo de los transportadores 

con menos de 6 pie 8 pulg . (2 .032 m) de espacio libre desde el 

piso para otros propósitos que no sean salidas de emergencia 

si es que se dispone de una señal de advertencia adecuada de 

altura libre baja .

• Operación

A) Solo empleados capacitados tendrán permitido operar los 

transportadores . La capacitación incluirá instrucción sobre la 

operación bajo condiciones normales y situaciones de emergencia .
B)  Cuando la seguridad de los empleados dependa de los 

dispositivos de detención o arranque, estos deberán estar libres de 

obstrucciones para permitir un acceso rápido .
C) El área circundante a los puntos de carga y descarga tendrá 

que estar libre de obstrucciones que pudieran poner en peligro al 

personal .
D) Ninguna persona debe subirse al elemento transportador de 

cargas de un transportador bajo ninguna circunstancia, a menos 

que esa persona esté específicamente autorizada para hacerlo por 

el dueño o el empleador . En esas circunstancias, tal empleado solo 

debe subirse a un transportador que incorpore dentro de su estructura 

de  soporte,  plataformas  o  estaciones  de  control  específicamente 

diseñadas para llevar personal . Bajo ninguna circunstancia una 

persona debe subirse a algún elemento de un transportador vertical . 

E)  El personal que trabaja sobre o cerca de un transportador debe 

ser instruido sobre la ubicación y la operación de dispositivos de 

detención pertinentes .
F)  Un transportador se debe usar solo para transportar material que 

se puede manipular de forma segura .
G) Las características de seguridad del transportador no se deben 

alterar bajo ninguna circunstancia, en el caso de que pudieran poner 

en peligro al personal .
H) Se deben realizar inspecciones de rutina y programas de 

mantenimiento preventivo y correctivo para garantizar que todas las 

características  y  dispositivos  de  seguridad  estén  fijos  y  funcionen 

correctamente .
I)  Se debe avisar al personal del potencial peligro de enredo en 

transportadores, que son causados por, entre otros, cabello largo, 

ropa suelta y joyas .
J)  No se debe realizar mantenimiento a los transportadores mientras 

están en funcionamiento, a menos que el mantenimiento adecuado 

requiera que el transportador esté en movimiento . En este caso, se 

debe informar al personal acerca de los peligros y de cómo completar 

la tarea de forma segura .
K)  Los propietarios del transportador se deben asegurar de que las 

etiquetas de seguridad adecuadas estén puestas en el transportador 

para advertir a los empleados de los peligros particulares de la 

operación de los transportadores .

¡PRECAUCIÓN!

 Debido a la gran cantidad de piezas móviles de un 

transportador, se debe informar a todo el personal que esté dentro del área 

del transportador que el transportador está a punto de ser iniciado.

• Mantenimiento

• 

Todo el mantenimiento, incluida la lubricación y los ajustes, los 

debe realizar solo personal calificado y capacitado.

• 

Es importante que se establezca un programa de mantenimiento 

para garantizar que todos los componentes del transportador se 

mantengan en una condición que no constituya un peligro para 

el personal .

• 

Cuando un transportador se detiene con propósitos de 

mantenimiento, los dispositivos de arranque o los accesorios 

motorizados se deben bloquear o etiquetar de acuerdo con un 

procedimiento formalizado y diseñado para proteger a todas las 

personas o grupos involucrados con el transportador en el caso 

de un arranque inesperado .

• 

Vuelva a colocar todas las protecciones y los dispositivos de 

seguridad antes de arrancar el equipo para un funcionamiento 

normal .

• 

Cuando sea posible, NO lubrique los transportadores mientras 

están en movimiento . Solo se debe permitir que el personal 

capacitado y que conoce los peligros del transportador cuando 

está en movimiento realice la lubricación .

Protecciones de seguridad

Mantenga todas las protecciones y dispositivos de seguridad EN SU 

POSICIÓN y EN BUEN ESTADO .

Etiquetas de seguridad

En un esfuerzo por reducir la posibilidad de lesiones del personal 

que trabaja alrededor del equipo transportador HYTROL, se colocan 

etiquetas de seguridad en varios puntos del equipo para alertar sobre 

peligros potenciales . Revise el equipo y observe todas las etiquetas 

de seguridad . Asegúrese de que su personal esté alerta y obedezca 

estas advertencias . Consulte el Manual de Seguridad para ver 

ejemplos de etiquetas de advertencia .

RECUERDE

 No retire, reutilice ni modifique el equipo de manipulación de 

materiales para ningún otro propósito que no sea aquel para el que fue 

diseñado originalmente.

Summary of Contents for SBC

Page 1: ...GRAY IMPORTANT DO NOT DESTROY IMPORTANTE NO DESTRUIR Manual de Instalación y Mantenimiento con Información sobre Seguridad y Lista de Refacciones LAS REFACCIONES RECOMENDADAS SE RESALTAN EN GRIS Effective September 2020 Bulletin 736 Model SBC HYTROL Jonesboro Arkansas Copyright 1947 2020 Hytrol All rights reserved ...

Page 2: ... follow the instructions provided in this manual Receiving and Uncrating 1 Check the number of items received against the bill of lading 2 Examine condition of equipment to determine if any damage occurred during shipment 3 Move all crates to area of installation 4 Remove crating and check for optional equipment that may be fastened to the conveyor Make sure these parts or any foreign pieces are r...

Page 3: ... which incorporates within its supporting structure platforms or control stations specifically designed for carrying personnel Under no circumstances shall any person ride on any element of a vertical conveyor E Personnel working on or near a conveyor shall be instructed as to the location and operation of pertinent stopping devices F A conveyor shall be used to transport only material it is capab...

Page 4: ...For safety information concerning conveyors mounted overhead refer to Installation Safety Precautions on Page 3 INSTALLATION FLOW FLUJO DRIVE OUTSIDE UNIDAD MOTRIZ AL EXTERIOR 45 CURVES CURVAS DE 45 RIGHT HAND DE MANO DERECHA LEFT HAND DE MANO IZQUIERDA DRIVE OUTSIDE UNIDAD MOTRIZ AL EXTERIOR DRIVE OUTSIDE UNIDAD MOTRIZ AL EXTERIOR FLOW FLUJO 60 CURVES CURVAS DE 60 FLOW FLUJO 90 CURVES CURVAS DE 9...

Page 5: ...ch has been stopped because of an emergency an inspection of the conveyor shall be made and the cause of the stoppage determined The starting device shall be locked out before any attempt is made to remove the cause of stoppage unless operation is necessary to determine the cause or to safely remove the stoppage Refer to ANSI Z244 1 1982 American National Standard for Personnel Protection Lockout ...

Page 6: ...to De Polea Interno Drive Pulley Polea Motriz Bearing Mounting Bolts Tornillos De Montaje Del Rodamiento Set Screws Tornillos De Adjuste Drive Pulley Polea Motriz Drive Pulley Polea Motriz Take Up Bolt Tornillo Tensor Take Up Bolt Tornillo Tensor Take Up Bolt Tornillo Tensor Bearing Plate Mounting Bolt Tornillos De Montaje De Placa Del Rodamiento Take Up Bolt Tornillo Tensor Outside Side Channel C...

Page 7: ... Motor or reducer overheating 1 Conveyor is overloaded 2 Low voltage to motor 3 Low lubricant level in reducer 1 Check capacity of conveyor and reduce load to recommended level 2 Have electrician check and correct as necessary 3 Relubricate per manufacturer s recommendations Damage to belt 1 Belt too tight 2 Overload condition 3 Belt Guard cutting belt 4 Defective roller bearing on belt guide asse...

Page 8: ...8 Model SBC 90 Parts Drawing Diagrama de piezas del modelo SBC 90 5 29 12 39 35 23 24 10 8 34 43 36 9 6 27 19 7 18 33 4 8 11 45 31 39 9 43 42 22 41 38 32 25 23 1 26 44 28 41 27 7 34 8 19 36 33 ...

Page 9: ...er Assembly LH Not Shown 41 Tail Pulley 42 Drive Pulley 43 Inside Channel Weld 44 Bearing Pedestal Weld LH 45 Torque Arm Weld Ref DESCRIPTION 1 Bearing Cast Iron 4 Bolt 2 A C Varied Speed 3 3 8 16 X 3 Hex Bolt 4 3 8 16 X 3 Hex head Cap Screw 5 3 8 16 NC2B Hex Locknut Nylon Insert 6 3 8 Flat Steel Washer 7 Belt Guide Bottom Plate LH 8 Belt Guide Guide Weld 9 Type A Inside Groove Weld 10 Outside Lex...

Page 10: ... SBC 60 Parts Drawing Diagrama de piezas del modelo SBC 60 8 26 10 23 25 35 21 43 37 9 24 45 40 12 31 13 47 6 4 30 7 29 46 41 35 12 47 33 8 44 27 24 41 9 40 43 26 8 45 34 31 25 1 26 44 28 41 27 7 34 8 19 36 33 ...

Page 11: ...er Support Leg 20 Bed Brace LH 21 Belt Guide Top Plate 22 Lower Outside Cover Plate 23 Upper Outside Cover Plate 24 Slider Plate Ref DESCRIPTION 25 Bottom Plate 26 Bed Brace End LH 27 Bed Brace End RH 28 Bearing Spacer 4 BOLT 29 Attachment Angle 30 Angle 31 Torque Arm Channel 32 Bearing Channel Drive 33 Shaft Guard Half 34 Shaft Guard Half 35 End Guard Angle 36 End Guard Plate 37 VSC Drive Powerfl...

Page 12: ...45 Parts Drawing Diagrama de piezas del modelo SBC 45 13 30 22 18 19 24 6 7 28 9 10 8 16 14 29 23 20 21 19 26 17 22 1 3 5 2 4 25 13 28 11 12 22 18 27 15 24 30 29 23 26 17 22 24 30 29 1 26 44 28 41 27 7 34 8 19 36 33 ...

Page 13: ...20 Bed Brace LH 21 Belt Guide Top Plate 22 Lower Outside Cover Plate 23 Upper Outside Cover Plate 24 Slider Plate Ref DESCRIPTION 25 Bottom Plate 26 Bed Brace End LH 27 Bed Brace End RH 28 Bearing Spacer 4 Bolt 29 Attachment Angle 30 Angle 31 Torque Arm Channel 32 Bearing Channel Drive 33 Shaft Guard Half 2 5 8 34 Shaft Guard Half 3 35 End Guard Angle 36 End Guard Plate 37 VSC Drive Powerflex 520 ...

Page 14: ...onan en el manual Recepción y desembalaje 1 Compare la cantidad de elementos recibidos con el reconocimiento del embarque 2 Examine el estado de los equipos para determinar si ocurrieron daños durante el envío 3 Mueva todas las cajas de embarque al área de instalación 4 Saque todas las cajas de embarque y revise si hay equipos opcionales que puedan estar fijados al transportador Asegúrese de retir...

Page 15: ...e soporte plataformas o estaciones de control específicamente diseñadas para llevar personal Bajo ninguna circunstancia una persona debe subirse a algún elemento de un transportador vertical E El personal que trabaja sobre o cerca de un transportador debe ser instruido sobre la ubicación y la operación de dispositivos de detención pertinentes F Un transportador se debe usar solo para transportar m...

Page 16: ... varilla del soporte colgante a techo debe colocarse a una distancia mínima de 3 pulg 76 2 mm del canal interior Consulte la sección Precauciones de seguridad de la instalación en la página 15 para obtener información de seguridad relacionada con los transportadores montados elevados INSTALACIÓN FLOW FLUJO DRIVE OUTSIDE UNIDAD MOTRIZ AL EXTERIOR 45 CURVES CURVAS DE 45 RIGHT HAND DE MANO DERECHA LE...

Page 17: ...a emergencia se deberá realizar una inspección del transportador y se deberá determinar la causa de la detención Se deberá bloquear el dispositivo de arranque antes de realizar algún intento de retirar la causa de la detención a menos que el funcionamiento sea necesario para determinar la causa o para retirar de manera segura la causa de la detención Consulte la norma ANSI Z244 1 1982 American Nat...

Page 18: ...o De Polea Interno Drive Pulley Polea Motriz Bearing Mounting Bolts Tornillos De Montaje Del Rodamiento Set Screws Tornillos De Adjuste Drive Pulley Polea Motriz Drive Pulley Polea Motriz Take Up Bolt Tornillo Tensor Take Up Bolt Tornillo Tensor Take Up Bolt Tornillo Tensor Bearing Plate Mounting Bolt Tornillos De Montaje De Placa Del Rodamiento Take Up Bolt Tornillo Tensor Outside Side Channel Ca...

Page 19: ...Revise la capacidad del transportador y reduzca la carga al nivel recomendado 2 Disponga que un electricista realice una revisión y corrección según sea necesario 3 Vuelva a lubricar de acuerdo con las recomendaciones del fabricante La correa tiene daños 1 La correa está demasiado apretada 2 Hay una condición de sobrecarga 3 La protección de la correa está cortando la correa 4 Hay un cojinete de r...

Page 20: ...ck Temperature Revisar la Temperatura Check Mounting Bolts Revisar los Tornillos de Montaje Reducer Reductor Check Noise Revisar el Ruido Check Temperature Revisar la Temperatura Check Oil Level Revisar el Nivel de Aceite Belt Correa Check Tension Revisar la Tensión Check Wear and Tear Revisar el Desgaste Normal Check Bearings on Belt Guides Making Contact Revisar que los cojinetes en las guías de...

Reviews: