HYPE Miss America P-51 Instruction Manual Download Page 5

Seite 5

Best.-Nr. / Item-No. / art. 022-1300

SEITENRUDER

RUDDER

TIMONE

HÖHENRUDER

ELEVATOR

PIANO DI QUOTA

QUERRUDER

AILERON

ALETTONI

Stecken Sie den Modellständer zusammen und setzen 

Sie das Modell darauf, wie dargestellt. / Assemble the 

model stand and put the model on it as shown. / Montare il 

supporto modello e appoggiarci il modello come mostrato 

in foto.

Prüfen Sie nun, ob sich alle Ruder korrekt bewegen. 

Sender einschalten und den geladenen Antriebsakku im 

Modell anschließen. Betätigen Sie der Reihe nach alle 

Funktionen am Sender. Vorsicht im Umganmg mit der dre-

henden Luftschraube! / Check the function of all rudders. 

Switch on the transmitter and connect the LiPo-Battery to 

the controller in the model. Move all rudders one by one. 

Attention! Be careful with the rotating propeller! / Verifica-

te ora che tutte le parti mobili si muovano correttamente: 

accendere la trasmittente e collegare al batteria caricata 

nel modello. Ora provare tutte le funzioni radio. Attenzione 

a non ferirvi con l'elica in rotazione!

Stellen Sie die maximalen Ruderausschläge gemäß der 

nachfolgenden Werte ein. / Adjust the maximum travel of 

the control flaps according to the sketch below. / regolare 

le escursioni massime dei piani mobili come segue:

Abschließend muss der Schwerpunkt am Modell überprüft 

werden. Dazu werden alle Komponenten (auch der Akku!) 

im Modell montiert. Der Schwerpunkt liegt 

40 mm

 hinter 

der Nasenleiste. Die exakten Punkte zum Unterstützen 

des Modells sind durch Aufkleber an der Tragflächenun-

terseite markiert! Unterstützen Sie das Modell mit zwei 

Fingern exakt an diesen Punkten und beobachten Sie, 

wie das Modell auspendelt. Die Nase des Modells sollte 

sich leicht nach unten neigen. Dann ist der Schwerpunkt 

optimal justiert. / Before the first flight you have to check 

the center of gravity. For doing so you have to mount all 

components (also the battery!) in to the model. The CG 

is placed 

40 mm

 behind the nose cone of the main wing. 

Support the model exactly at the marked spots on the 

bottom side of the wing. Put the model on two fingers and 

watch the fuselage. The nose should point slightly to the 

ground. Then the CG is placed correctly! / Verificare il 

centro di gravità. Dovrete usare il modello completo della 

batteria! Il CG è a 

40 mm

 dietro il bordo d'entrata dell'ala. 

Tenere il modello tra due dita come mostrato  e guardate 

la fusoliera. Il muso dovrebbe puntare leggermento verso 

il basso.

Summary of Contents for Miss America P-51

Page 1: ...ushless speed controller are installed in the P 51 already Also the rudder control linkages are connected to the servos and trimmed to neutral The wing is fixed to the fuselage by one single screw La riproduzione in scala HYPE del P 51 Mustang con livrea Miss America riproduce pari pari lo spirito dell originale Il modello è realizzato in EPP un materiale leggerissimo e colpisce per delle doti di ...

Page 2: ... l utilizzo 5 Sicherheitshinweise Safety Instructions per la vostra sicurezza 6 Ersatzteile Spare Parts ricambi 7 Garantiebedingungen Warranty garanzia Entsorgung Disposal smaltimento Bitte entsorgen Sie Elektronik ausschließlich in den dafür vorgesehenen Behältnissen Please dispose defective electronic parts in special marked containers I rifiuti elettronici vanno smaltiti negli appositi contenit...

Page 3: ...Seite 3 Best Nr Item No art 022 1300 2 Lieferumfang Kit Content Contenuto del kit 1 Tragfläche Main Wing ala 2 Rumpf Fuselage fusoliera 3 Modellständer Model Stand supporto modello 1 2 3 ...

Page 4: ... manual from the radio manuf acturer accordingly Rimuovere la cabina dalla fusoliera e collegare i servi alla ricevente Ora posizionare l antenna ricevente rispettando le indicazioni fornite dal produttore dell impianto radio Setzen Sie nun den Antriebsakku 2s LiPo 7 4V 450mAh in den vorderen Teil des Rumpfes ein Akku jetzt noch nicht am Regler anschließen Install the battery 2s LiPo 7 4V 450mAh i...

Page 5: ... maximum travel of the control flaps according to the sketch below regolare le escursioni massime dei piani mobili come segue Abschließend muss der Schwerpunkt am Modell überprüft werden Dazu werden alle Komponenten auch der Akku im Modell montiert Der Schwerpunkt liegt 40 mm hinter der Nasenleiste Die exakten Punkte zum Unterstützen des Modells sind durch Aufkleber an der Tragflächenun terseite m...

Page 6: ... idle the motor has to stop completely Putting the throttle stick to full power the motor has to reach its maximum rpm Portando lo stick motore in posizione minimo il motore si deve fermare in posizione massima invece deve andare ai massimi giri 4 2 Startvorgang Take Off partenza Starten Sie prinzipiell immer gegen den Wind Alwas start the model against the wind Partite sempre contro il vento Über...

Page 7: ...lls Sie keine Kontrolle mehr über das Modell haben Berühren Sie keine rotierenden und oder heißen Motorteile während des Betriebes oder der Abkühlphase Warten Sie Ihr Modell nach jedem Einsatz und ersetzen Sie Verschleißteile um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten Fassen Sie das Modell während und nach dem Betrieb stets so an daß Sie keinesfalls mit Teilen des Antriebs in Berührung kommen Bede...

Page 8: ...tor parts during action Let all components cool down before you handle them Check your model carefully after each flight Replace parts if they are worn out or if they are defective Keep your hands out of reach from rotating or hot parts of the model Keep in mind that plastic parts easily break under cold temperature conditions If you are a novice in flying you should ask experienced pilots for ass...

Page 9: ...ere il problema state attenti a non toccare parti calde motore silenziatore batteria motore o parti rotanti del modello controllate tutte le parti del modello dopo ogni uso e sostituite parti che mostrano segni di logoramento assicuratevi di non venire a contatto durante e dopo l uso con parti della propulsione e trasmissione a temperature basse le parti in plastica perdono di resistenza e diventa...

Page 10: ...e der Akku unbrauch bar und zu entsorgen 5 Beschädigte Zellen Keine Weiterverwendung von beschädigten Zellen Kennzeichen beschädigter Zellen Verformung beschädigte Folie Geruch oder Auslauf von Elektrolyten Gesetzliche Entsorgungsvorschriften Akku Sondermüll beachten 6 Warnhinweise Nicht ins Feuer werfen Nicht in Flüssigkeiten jeglicher Art eintauchen jeglichen Kontakt mit Flüssigkeiten vermeiden ...

Page 11: ...nattended Charge in an isolated area away from flammable materials Let the battery cool down to ambient temperature before charging Do not charge battery packs in series Charge each battery pack individually Overcharging of one or the other battery may occur resulting in fire When selecting the cell count or voltage for charging purposes select the cell count and voltage as it appears on the batte...

Page 12: ... se la pellicola è danneggiata non usare più la batteria montare la batteria in maniera tale che non si deforma temperature sopra 70 C possono danneggiare la cassa in quest caso smaltire la batteria e non usarla più 5 batterie danneggiate non usare batterie danneggiate come si riconoscono celle danneggiate deformazione pellicola rotta odore strano fuoriuscita dell elettrolyt smaltire secondo le re...

Page 13: ... Rumpf mit Leitwerk Fuselage with stabilizer fusoliera con coda 022 1302 Tragflaeche Main Wing ala 022 1303 Kabinenhaube Canopy cabina di pilotaggio 022 1304 Pilotenfigur Pilot figure pilotino 022 1305 Spinner Spinner ogiva 022 1306 Luftschraube Propeller elica 022 1307 Kleinteile Small Parts parti piccole 022 1308 Dekorbogen Decal Set decalcomanie 022 1309 BL Motor BL Moto motore brushless 022 13...

Page 14: ...rte Geltendmachung der Garantie zurückzuführen sind übernehmen wir keine Garantie 2 Zur Geltendmachung der Garantie ist die Vorlage eines Garantiebelegs und des beanstandeten Modells oder Bauteils erforderlich Als Garantiebeleg gilt der Servicebegleitschein sowie auch der Verkaufsbeleg wenn auf dem Verkaufsbeleg der Modelltyp mit der Bestellnummer vom autorisierten Hype Fachhändler vermerkt ist un...

Page 15: ...itabili nei confronti di KYOSHO Deutschland GmbH ai sensi della presente garanzia sussistono in aggiunta ai diritti spettanti per legge e non limitano in alcun modo questi ultimi 4 Durata della garanzia 1 La garanzia ha una durata di due anni a decorrere dalla data dell acquisto presso il rivenditore autorizzato KYOSHO 2 L esecuzione di prestazioni in garanzia non comporta una nuova decorrenza del...

Page 16: ...motoren Zubehör Best Nr 022 1300 ARF 11 2010 Copyright by Hype D 24568 Kaltenkirchen Technische Änderungen sind ohne vorherige Ankündigungen möglich Jeder Nachdruck auch auszugsweise bedarf unserer ausdrücklichen schriftlichen Genehmigung Hype Nikolaus Otto Str 4 D 24568 Kaltenkirchen helpdesk hype rc de www hype rc de Helpdesk 04191 932678 ...

Reviews: