Hydromatic HTS50 Series Installation, Operation & Parts Manual Download Page 15

La caja del motor de la bomba contiene un aceite especial de lubri-
cación. Mantenga el aceite limpio y libre de agua en todo momento.

AVISO:

Siempre que se saque la cubierta del motor para realizar ser-

vicios de reparación, saque el aceite y cámbielo por uno nuevo cuando
vuelva a armar el motor. Use solamente el aceite indicado en la lista de
repuestos (Repuesto No. U197-8A). Cuando llene con un aceite nuevo
NO lo rellene demasiado. Para permitir espacio para la expansión, el
nivel del aceite con el motor frío debe estar a 1/4" (6 mm) más o
menos por encima de la parte superior del ensamblaje del motor.

Cambio del impulsor y de la junta – 

Riesgo de choque eléctrico. Desconecte

la corriente eléctrica antes de realizar servicios de reparaciones
en la bomba.

Consulte el dibujo de la unidad en la página 4.

Desensamblaje 

1.

Destornille los tornillos prisioneros de cabeza hexagonal, saque
la unidad del motor de la voluta y colóquela a un costado en un
lugar limpio.

2.

Saque el tapón del aceite. Invierta la bomba para drenar el aceite.

3.

Sostenga el impulsor, saque la tuerca y la arandela del impulsor.

4.

Destornille el impulsor (gire en dirección opuesta a las agujas
del reloj) para la limpieza.

5.

Afloje la tuerca del cordón y tire suavemente de la unidad del
cordón hacia afuera de la cubierta del motor. Desconecte los
cables del juego del cordón (los cables y el conector están codi-
ficados a color para poder volver a instalarlos correctamente).

6.

Suelte los tornillos de cabeza hueca que sostienen la cubierta del
motor a la placa de estancamiento y saque la cubierta del motor.

7.

Saque la mitad giratoria de la junta de estancamiento del eje.

8.

Coloque la unidad del motor de manera que quede en posición
vertical con el eje del motor saliendo fuera del fondo.

9.

Saque los pernos pasantes de la unidad del motor. Saque el
motor y el eje de la placa de estancamiento.

10. Trabajando desde la parte posterior de la placa de

estancamiento, golpetee la cabeza de la junta primaria para
sacarla de la placa de estancamiento; limpie bien la cavidad de
asentamiento.

Re-ensamblaje

AVISO:

Asegúrese de que las superficies de la junta de

estancamiento estén limpias y sin averías. Aplique Permatex #2 o un
producto equivalente con moderación en el borde exterior del cuerpo
de la junta (con el resorte). Figura 1.

1.

Presione el nuevo cuerpo de la junta en la cavidad de la placa
de estancamiento (Figura 1).

2.

Vuelva a instalar el motor y el eje en la placa de estancamiento
usando los cuatro pernos pasantes que se retiraron en el paso
10 de la sección de "Desensamblaje".

AVISO:

No apriete demasiado los pernos pasantes.

3.

Deslice la nueva mitad giratoria de la junta en el eje (Figura 2).

AVISO:

No haga muescas ni raye la superficie de la junta de

carburo de silicio cuando la pase por encima del hombro del
eje. Las superficies de la junta de estancamiento debe estar
limpias y sin averías o pueden haber fugas.

4.

Vuelva a armar el impulsor, la arandela y la tuerca del impulsor.

5.

Inspeccione cuidadosamente el aro tórico. cámbielo si está ave-
riado. Si no tiene muescas ni arañazos, límpielo y vuelva a
instalarlo.

AVISO:

Se recomienda cambiar el aro tórico cada vez que se

realicen reparaciones en la bomba.

6.

Vuelva a conectar los cables del motor al conector. Remítase a
las marcas codificadas a color

.

7.

Rellene el motor con aceite dieléctrico limpio (Repuesto No.
U197-8A). Para permitir espacio para expansiones, el nivel del
aceite con el motor frío debe ser 1/4" (6 mm) más o menos por
encima de la parte superior de la unidad del motor.

ADVERTENCIA

15

 

   

 

 

 

Figura

1

Lado del impulsor de la placa de estancamiento

Permatex
aquí

Presionar la
junta en la 
cavidad

 

 

 

 

 

 

 

Figura 2

Deslizar la parte
de cerámica en
el eje.

 

Conexiones de los cables

conductores

del motor

verde

verde

rojo

rojo

blanco

blanco

negro

negro

1. Si se trata de levantar o sostener la bomba

por medio del cordón de corriente, se puede
dañar el cordón y sus conexiones.

2. El cordón se puede dividir, dejando expuestos

los hilos desnudos y la posibilidad de incen-
dios o choques eléctricos.

3. Si la bomba se levanta o se sostiene por

medio del cordón de corriente, la garantía
quedará inválida.

4. Use el aro o mango de sujeción en la parte

superior de la bomba para levantarla o bajar-
la. Desconecte la corriente a la bomba antes
de realizar trabajos en la bomba o de tratar de
sacarla del sumidero.

Riesgo de choque eléctrico.
Puede quemar o matar.
No levante la bomba por
medio del cordón de 
corriente.

Advertencia sobre la utilización del

cordón para levantar

ADVERTENCIA

Summary of Contents for HTS50 Series

Page 1: ...oiling or greasing is required in normal operation For overhaul see instruc tions under Service Page 5 Hazardous voltage Can shock burn or cause death During operation the pump is in water To avoid fatal shocks proceed as follows if pump needs servicing 8A Ground pump according to all applicable codes and ordinances 8B Disconnect power to outlet box or circuit breakers before servicing 8C To reduc...

Page 2: ...matic operation plug or wire pump into the automatic float switch For continuous operation plug directly into an electrical outlet or wire directly into switch box Connect pump to its own individual branch circuit with nothing else on the circuit See Specifications Chart for fuse or circuit breaker sizes Risk of electrical shock and fire Be sure that power supply information Voltage Hertz Phase on...

Page 3: ... undam aged Apply Permatex 2 or equivalent sparingly to outside edge of seal body with spring Figure 1 1 Press new seal body into cavity in seal plate Figure 1 2 Reinstall motor and shaft to seal plate using the four through bolts removed in step 10 under Disassembly NOTICE Do not overtighten through bolts 3 Slide new rotating half of seal onto shaft Figure 2 NOTICE Do not nick or scratch the sili...

Page 4: ... Shaft Seal Stationary Head Assembly U9 439A Shaft Seal Rotating Mating Ring U9 439B Impeller PW5 9H 7 16 Hex Nut U36 33SS Not Shown Dielectric Oil Qt 3 Required U197 8A NOTE Pump uses 2 6 Qts Bosses tapped 1 2 NPT O Ring U9 365 Capscrew 1 4 20 x 1 Soc Hd Screw 4 U30 475SS Float Switch PW27 25A Float Switch Cord Clamp CC0030 13 Capscrew U30 539SS Power Cord Assembly PW117 282 TSE ...

Page 5: ...urce for 30 minutes to allow motor to cool then reconnect to power source Check for cause of overheating overloading 7 If pump is completely inoperative or continues to malfunction consult your local serviceman B Pump fails to empty sump 1 Be sure all valves in discharge piping are fully open 2 Clean out discharge pipe and check valve 3 Check for blockage in pump inlet or impeller 4 Pump not sized...

Page 6: ...uest for service will be accepted if received after the Warranty Period has expired This warranty is not transferable EXCEPTIONS Hydromatic Special Application Pumps Battery Back Up Sump Pumps Filtered Effluent Pumps Grinder Pumps and 2 1 2 Sewage Pumps are warranted for a period of 12 months from date of pur chase or 18 months from date of manufacture whichever comes first HYDROMATIC SHALL NOT BE...

Page 7: ...ouvant causer des secousses électriques des brûlures voire la mort Pendant qu elle fonctionne la pompe est immergée dans l eau Si on doit intervenir sur la pompe et pour ne pas être électrocuté procéder comme suit 8A Mettre la pompe à la terre conformément à tous les codes et décrets en vigueur 8B Avant d intervenir sur la pompe couper le courant qui alimente sa prise de courant ou fermer les disj...

Page 8: ...rant à 3 trous adéquatement mise à la terre La branch er conformément à tous les codes en vigueur Pour le fonctionnement en automatique brancher ou câbler la pompe dans un interrupteur à flotteur automatique ou un contrôleur Pour le fonctionnement continu brancher la pompe directement dans la prise de courant ou bien la câbler directement dans la boîte de l interrup teur Brancher la pompe sur un c...

Page 9: ...matex nº 2 ou de produit équivalent Figure 1 1 Pousser le corps du joint neuf dans la cavité de la plaque d é tanchéité Figure 1 2 Remonter le moteur et l arbre sur la plaque d étanchéité en utilisant les 4 boulons déposés lors de l opération 9 Démontage REMARQUE Ne pas serrer exagérément les boulons 3 Glisser la moitié rotative du joint sur l arbre Figure 2 REMARQUE Ne pas rayer ni entailler la s...

Page 10: ...nt d arbre bague d appui rotative U9 439B Impulseur PW5 9H Contre écrou à six pans de 7 16 20 U36 33SS Pas illustrée Huile diélectrique 3 ptes requises U197 8A NOTA 2 6 ptes sont utilisées dans tous les modèles Bossages taraudés 1 2 po NPT Joint torique U9 365 Vis à tête creuse six pans de 1 4 20 4 U30 475SS Interrupteur à flotteur PW27 25A Collier de serrage du cordon de l interrupteur à flotteur...

Page 11: ...efroidir puis la rebrancher Déterminer la cause de la surchauffe surcharge 7 Si la pompe ne fonctionne pas du tout ou qu elle continue de mal fonctionner s adresser à un réparateur local La pompe ne vide pas le puisard 1 S assurer que les robinets du tuyau de refoulement sont complètement ouverts 2 Nettoyer le tuyau de refoulement et le clapet antiretour 3 S assurer que l admission de la pompe et ...

Page 12: ...cune demande de service en vertu de sa garantie ne sera acceptée après expiration de la durée de sa garantie Ces garanties ne sont pas transférables EXCEPTIONS Les pompes pour applications spéciales les pompes de puisard de secours à batterie les pompes d effluents à filtre les pompes broyeuses et les pompes d eaux d égout de 2 1 2 po Hydromatic sont garanties pendant une période de 12 mois suivan...

Page 13: ...punto consulte las incrustaciones en la sección de Servicio que aparece en la página 5 Tensión peligrosa Puede causar choque quemaduras o muerte La bomba se encuentra en agua durante la operación Para evitar choques fatales continúe de la siguiente manera si la bomba necesita reparaciones 8A Conecte la bomba a tierra conforme a todos los códigos y reglamentos correspondientes 8B Desconecte la corr...

Page 14: ...ón automática enchufe o cablee la bomba en el conmutador automático de flotador Para una operación continua enchufe directamente en una toma de corriente o haga el cableado directo a la caja de conmutación Conecte la bomba a su propio requiere un ramal individual sin ningún otro dispositivo en ese cir cuito Consulte la tabla de especificaciones página 3 para verificar los tamaños de los fusibles y...

Page 15: ...as y sin averías Aplique Permatex 2 o un producto equivalente con moderación en el borde exterior del cuerpo de la junta con el resorte Figura 1 1 Presione el nuevo cuerpo de la junta en la cavidad de la placa de estancamiento Figura 1 2 Vuelva a instalar el motor y el eje en la placa de estancamiento usando los cuatro pernos pasantes que se retiraron en el paso 10 de la sección de Desensamblaje A...

Page 16: ...cabeza fija U9 439A Sello del eje aro giratorio de acoplamiento U9 439B Impulsor PW5 9H Contratuerca hexagonal de 7 16 20 U36 33SS No ilustrado Aceite dieléctrico Qt requiere 3 U197 8A NOTA Todos los modelos usan 2 6 qts Copas de rosca de 1 2 NPT Aro tórico U9 365 Tornillo prisionero de cabeza hueca 4 de 1 4 20 U30 475SS Interruptor de flotador PW27 25A Abrazadera del cordón del interruptor de flo...

Page 17: ...ego vuelva a conectarla a la fuente de corriente Verifique la causa del recalentamiento la sobrecarga 7 Si la bomba no funciona de ninguna manera o continúa funcionando mal consulte a su técnico de reparaciones local B La bomba no logra vaciar 1 Asegúrese de que todas las válvulas en la válvula de descarga estén totalmente el sumidero abiertas 2 Limpie la tubería de descarga y la válvula de retenc...

Page 18: ...un problema No se aceptará ninguna solicitud de servicio bajo garantía que se reciba después del vencimiento del Período de Garantía Esta garantía no se puede transferir EXCEPCIONES Las bombas para aplicaciones especiales las bombas de sumidero con baterías de respaldo les bombas efluentes con filtro las bombas trituradoras y las bombas para aguas residuales de 2 1 2 de marca Hydromatic están gara...

Reviews: