background image

 7

www.hydrofarm.com

Fig. D

Fig. E

instrucciones

6. Deslice el balastro en los tornillos (Fig. D).

COLOCACIÓN DEL BALASTRO EN EL SUELO

1.  Retire las piezas de la bolsa del equipo. El mango del balastro tiene los 

tornillos y los pernos ya colocados sin apretar en los orificios.

2. Busque una ubicación adecuada para el balastro.
3. Deslice la pieza de caucho grande en el extremo del mango, haciendo 

coincidir los orificios.
4.  Deslice el extremo de caucho del mango a través de las aletas hacia el 

conector de salida. Puede encontrar alguna resistencia al pasar el perno a 

través de las aletas; enrosque y presione para acoplarlo.

5.  Coloque el mango con el extremo de caucho con la parte inferior de la unidad 

para lograr un apoyo máximo (Fig. E).

6. Apriete los tornillos y los pernos con un destornillador.
7. Coloque el balastro en el suelo, con la salida del cable hacia abajo.

NOTA REGULABLES DEL BALASTRO DE PHANTOM

•  Al encender una lámpara fría, el balastro aplicará el 100% de la potencia 

durante 15 minutos para calentar correctamente los gases en la lámpara. La 

función de regulación de intensidad no funcionará durante este período de 

arranque inicial, pero puede preestablecer el coeficiente de regulación de 

intensidad durante este tiempo sin repercutir en el calentamiento. Una vez 

realizado el calentamiento, el balastro funcionará con el coeficiente de regulación de intensidad 

determinado.

•  Presione el botón de regulación de intensidad para pasar de unos niveles de regulación de 

intensidad a otros. El indicador LED apropiado se encenderá para indicar el nivel de regulación de 

intensidad seleccionado (100%-75%-60%).

•  La línea de Balastros de Phantom dispone de una programación integrada de recebado en caliente 

para proteger la lámpara y el balastro en caso de que el balastro se apague de modo inesperado. El 

balastro no intentará reiniciar una lámpara caliente durante al menos 15 minutos. Si la lámpara no 

se enciende inmediatamente, NO encienda y apague el aparato. Esto puede dañar la lámpara y el 

balastro. Si después de media hora la lámpara todavía no se enciende, apague la alimentación del 

balastro y vuelva a conectarlo. Esto comenzará la secuencia de arranque de nuevo.

REINICIO DEL BALASTRO DE PHANTOM

Los botones de reinicio funcionan en basa a la potencia de entrada y se usan cuando el balastro 

se apaga de manera inesperada. RESET 1 (reinicio 1) se encarga de los problemas de alimentación. 

RESET 2 (reinicio 2) se activará si hay un problema con la lámpara o el balastro. Para 120v, solo 

se activará un botón de reinicio si surge un problema, para 240v se pueden activar los dos. Los 

botones de reinicio también funcionan como protectores térmicos, y se pueden activar en caso de 

sobrecalentamiento. Después de que se active un botón, espere 15 minutos antes de presionar el 

botón de reinicio. Si después de reiniciar el balastro el problema continúa, póngase en contacto con 

su proveedor para obtener instrucciones de sustitución o reparación.

Summary of Contents for PHANTOM PHE400

Page 1: ...e with both HPS and MH lamps Several models include an energy saving dimming function with LED indicators Phantom Ballasts are designed and engineered in the USA They are made in China to Hydrofarm s exacting specifications and distributed by Hydrofarm Petaluma CA INSTRUCTION MANUAL Ballast ...

Page 2: ... Amps Input current or draw Power Factor A measurement of how effectively the ballast converts electrical current to useful power output in this case output to the lamp Power factor is measured between 0 1 the closer you get to 1 the more effective the circuit is said to be The Phantom s power factor is greater than 98 Working Voltage The acceptable operating range for input voltage to the ballast...

Page 3: ...s are large enough to not slip out of slot in handle but not too large to fit through the large opening on the keyhole slot Fig A 3 Leave screw heads protruding approximately 1 8 1 4 from wall 4 Mount the ballast vertically with the output connector toward the bottom for optimum cooling configuration Ensure that keyhole slots are oriented correctly with the large hole down Fig B 5 Loosen handle sc...

Page 4: ... hot lamp for at least 15 minutes If your lamp fails to start immediately DO NOT cycle the power on and off This can damage the lamp and ballast If after 30 minutes your lamp is still not lit shut off power to the ballast and reconnect This will begin the startup sequence again RESETTING THE PHANTOM BALLAST The reset buttons work based on input power and are used when the ballast shuts down unexpe...

Page 5: ...alastro de Phantom con el temporizador TM01240 de 240v de Hydrofarm El temporizador no está diseñado para su uso con balastros electrónicos y su uso puede ocasionar fallos en el balastro El Balastro de Phantom está diseñado para su uso SOLO con cables eléctricos de Hydrofarm El uso de Phantom con otros cables eléctricos o la modificación de los cables eléctricos o de la lámpara anulará la garantía...

Page 6: ...suficiente y que esté alejada de cualquier fuente de calor 2 Instale firmemente la lámpara en el portalámparas y conecte el cable de la lámpara al balastro 3 Solo balastros regulables Gire el botón regulable hasta el ajuste deseado 60 75 o 100 4 Conecte el cable eléctrico al panel de entrada eléctrica en el lateral del balastro 5 Conecte el cable eléctrico a la fuente de alimentación toma de corri...

Page 7: ...nado Presione el botón de regulación de intensidad para pasar de unos niveles de regulación de intensidad a otros El indicador LED apropiado se encenderá para indicar el nivel de regulación de intensidad seleccionado 100 75 60 La línea de Balastros de Phantom dispone de una programación integrada de recebado en caliente para proteger la lámpara y el balastro en caso de que el balastro se apague de...

Page 8: ...ik de Phantom Ballast niet met de TM01240 240V timer van Hydrofarm De timer is niet ontworpen voor gebruik met elektronische ballasten en gebruik ervan kan storingen aan de ballast veroorzaken De Phantom Ballast is UITSLUITEND ontworpen voor gebruik met elektrische snoeren van Hydrofarm Het gebruik van de Phantom met andere elektrische kabels of de wijziging van de elektrische snoeren of van de la...

Page 9: ...plek voor de ballast met voldoende koeling en verwijderd van welke warmtebron dan ook 2 Breng de lamp stevig in de fitting aan en sluit de kabel van de lamp op de ballast aan 3 Alleen dimbare ballasten Draai de dimknop in de gewenste stand 60 75 of 100 4 Sluit het elektrische snoer aan op het elektrische ingangspaneel aan de zijkant van de ballast 5 Sluit het elektrische snoer aan op de voedingsbr...

Page 10: ...warmd werkt de ballast met het vastgestelde dimcoëfficiënt Druk op de dimknop om van het ene op het andere dimniveau over te gaan Het betreffende LED lampje gaat branden om het geselecteerde dimniveau aan te geven 100 75 60 De Phantom Ballastenlijn beschikt over een ingebouwde warme herstartprogrammering om de lamp en de ballast te beschermen in het geval dat de ballast onverwacht uitgaat De balla...

Page 11: ...rnes Il ne faut pas utiliser le Ballast Phantom avec le temporisateur TM01240 de 240 v d Hydrofarm Le temporisateur n a pas été conçu pour être utilisé avec des ballasts électroniques un tel usage entraînerait des défaillances du ballast Le Ballast de Phantom a été conçu pour n être utilisé qu avec des câbles électriques d Hydrofarm L utilisation de Phantom avec d autres câbles électriques ou la m...

Page 12: ... d améliorer le rendement et la vie utile de la lampe 1 Installez le ballast à un endroit bien aéré et loin de toute source de chaleur 2 Installez correctement la lampe et branchez le câble au ballast 3 Uniquement pour les ballasts réglables Réglez la puissance à l aide de la molette 60 75 ou 100 4 Branchez le câble électrique fourni à l entrée de courant située sur le côté du ballast 5 Branchez l...

Page 13: ...tre Le voyant DEL approprié s allumera afin d indiquer le niveau de réglage de l intensité choisi 100 75 60 La ligne de Ballasts de Phantom dispose d une programmation intégrée de réenclenchement à chaud afin de protéger l ampoule et le ballast si le ballast s éteint de manière inattendue Le ballast ne fera aucun essai d allumage de l ampoule à chaud pendant au moins 15 minutes Si l ampoule ne s a...

Page 14: ...ll uso con accenditore esterno Non usare il Ballast Phantom con il temporizzatore TM01240 da 240v di Hydrofarm Il temporizzatore non è predisposto all uso con ballast elettronici e il suo impiego può provocare danni al ballast Il Ballast Phantom è predisposto SOLO per l uso con cavi elettrici di Hydrofarm L uso di Phantom con altri cavi elettrici o la modifica dei cavi elettrici o della lampada an...

Page 15: ...entemente fresca e lontana da qualunque fonte di calore 2 Installare fermamente la lampada sul portalampada e collegare il cavo della lampada al ballast 3 Solo ballast dimmerabili girare il pulsante regolabile fino alla posizione desiderata 60 75 o 100 4 Collegare il cavo elettrico al pannello di ingresso elettrico sul fianco del ballast 5 Collegare il cavo elettrico alla fonte di alimentazione pr...

Page 16: ...one di intensità stabilito Premere il pulsante di regolazione di intensità per passare da alcuni livelli di regolazione di intensità ad altri L indicatore LED adeguato si accenderà per indicare il livello di regolazione di intensità selezionata 100 75 60 La linea dei Ballast Phantom è dotata di una programmazione integrata di riaccensione a caldo per proteggere la lampada e il ballast nel caso in ...

Page 17: ...orschaltgerät ist nicht für Lampen mit Außenstartern geeignet Benutzen Sie das Vorschaltgerät Phantom nicht mit der 240V Zeituhr TM01240 von Hydrofarm Die Zeituhr ist nicht für die Verwendung mit elektronischen Vorschaltgeräten konzipiert und kann wenn sie dennoch benutzt wird zu Betriebsstörungen des Vorschaltgeräts führen Das Vorschaltgerät Phantom darf nur mit von Hydrofarm benutzt werden Die B...

Page 18: ...len befindet 2 Schrauben Sie die Glühlampe fest in die Fassung und schließen Sie das Lampenkabel an das Vorschaltgerät an 3 Nur für dimmbare Vorschaltgeräte Drehen Sie den Dimmknopf bis zu der von Ihnen gewünschten Einstellung 60 75 oder 100 4 Stecken Sie das Anschlusskabel an das Anschlussfeld an der Seite des Vorschaltgeräts 5 Schließen Sie das Anschlusskabel an die Stromquelle an Netzsteckdose ...

Page 19: ...r Glühlampe auf die richtige Temperatur aufzuheizen Die Dimmfunktion ist während dieser Zeit der anfänglichen Inbetriebnahme nicht betriebsfähig aber Sie können zu diesem Zeitpunkt das Dimmverhältnis einstellen ohne dass sich diese Handlung auf den Wärmvorgang auswirkt Ist der Vorgang der Erwärmung abgeschlossen so wird das Vorschaltgerät nach dem zuvor festgelegten Dimmverhältnis funktionieren Dr...

Page 20: ... setzt sich in Gang wenn es zu Problemen mit der Lampe oder dem Vorschaltgerät kommt Bei einer Spannung von 120v wird sich nur eine Rückstellung in Gang setzen wenn ein Problem auftritt bei einer Stromspannung von 240v können sich beide Rückstellungen in Gang setzen Die Rückstellungsknöpfe dienen auch zum Schutz gegen Überhitzung und können sich bei Überhitzung in Gang setzen Hat ein Rückstellungs...

Reviews: