background image

 11

www.hydrofarm.com

Mode d’Emploi 

Merci d’avoir acheté notre Ballast Phantom. Les Ballasts de Phantom sont compatibles avec les 

ampoules à vapeur de sodium sous haute pression et à halogénures métalliques. Certains modèles 

ont une fonction de réglage d’économie d’énergie avec des voyants à DEL.
La source d’alimentation du ballast est basée sur une entrée commerciale ou résidentielle type. 

Le Ballast Phantom doit être utilisé avec des lampes dotées d’une puissance en watts adaptée 

afin d’obtenir les meilleurs niveaux d’efficacité, sécurité, luminosité ainsi qu’un fonctionnement 

approprié.  

 

DÉBRANCHEZ TOUJOURS LE CÂBLE ÉLECTRIQUE DU BALLAST PHANTOM AVANT 

DE DÉPLACER L’APPAREIL OU DE CHANGER LES LAMPES.

 

MISES EN GARDE 

  

•  Utilisez le Ballast Phantom uniquement à l’intérieur. Installez-le loin d’une source de chaleur 

excessive ou en contact avec des liquides.

•  La surface de luminance du ballast n’est pas protégée contre le contact accidentel avec les parties 

actives.

•  Utilisez le Ballast Phantom avec un câble de lampe de 10 mètres.
•  Débranchez le ballast de la source d’alimentation avant toute opération de maintenance, 

changements de lampes ou autres modifications.

•  L’ouverture du ballast entraînera la nullité des droits de garantie.  
•  Les lampes à allumage automatique ne sont pas compatibles avec le  ballast. Son usage n’est pas 

prévu avec des allumeurs externes.

•  Il ne faut pas utiliser le Ballast Phantom avec le temporisateur  TM01240 de 240 v d’Hydrofarm. 

Le temporisateur n’a pas été conçu pour être utilisé avec des ballasts électroniques, un tel usage 

entraînerait des défaillances du ballast.  

•  Le Ballast de Phantom a été conçu pour n’être utilisé qu’avec des câbles électriques d’Hydrofarm. 

L’utilisation de Phantom avec d’autres câbles électriques ou la modification des câbles électriques 

ou de la lampe annulera les droits de la garantie.  

DÉFINITION DES TERMES

•  Voltage principal :

 Voltage nominal d’entrée pour le ballast

•  Watts :

 Puissance d’entrée

•  Ampères :

 consommation ou courant d’entrée

•  Facteur de puissance :

 Mesure de l’efficacité avec laquelle le ballast convertit le courant 

électrique en sortie de puissance utile, dans ce cas sortie vers l’ampoule. Le facteur de puissance 

est mesuré entre 0 et 1. Plus il se rapproche de 1, plus le circuit est censé être efficace.  Le facteur 

de puissance de Phantom est supérieur à 0,98.

•  Voltage opérationnel :

 Seuil de fonctionnement acceptable pour le voltage d’entrée au ballast. 

Les variations des valeurs indiquées peuvent entraîner une réduction du rendement du ballast et 

une chaleur additionnelle dans le boîtier encapsulé.

•  Voltage de l’allumeur : 

Sortie du ballast pendant la séquence d’ignition 

•  DAT (distorsion harmonique totale) :

 Mesure de la somme des harmoniques présents dans 

un circuit. Plus ils sont nombreux, plus les pièces internes, l’ampoule et le secteur électrique 

subissent de stress. Un nombre inférieur à 10 % est généralement recommandé dans une 

Summary of Contents for PHANTOM PHE400

Page 1: ...e with both HPS and MH lamps Several models include an energy saving dimming function with LED indicators Phantom Ballasts are designed and engineered in the USA They are made in China to Hydrofarm s exacting specifications and distributed by Hydrofarm Petaluma CA INSTRUCTION MANUAL Ballast ...

Page 2: ... Amps Input current or draw Power Factor A measurement of how effectively the ballast converts electrical current to useful power output in this case output to the lamp Power factor is measured between 0 1 the closer you get to 1 the more effective the circuit is said to be The Phantom s power factor is greater than 98 Working Voltage The acceptable operating range for input voltage to the ballast...

Page 3: ...s are large enough to not slip out of slot in handle but not too large to fit through the large opening on the keyhole slot Fig A 3 Leave screw heads protruding approximately 1 8 1 4 from wall 4 Mount the ballast vertically with the output connector toward the bottom for optimum cooling configuration Ensure that keyhole slots are oriented correctly with the large hole down Fig B 5 Loosen handle sc...

Page 4: ... hot lamp for at least 15 minutes If your lamp fails to start immediately DO NOT cycle the power on and off This can damage the lamp and ballast If after 30 minutes your lamp is still not lit shut off power to the ballast and reconnect This will begin the startup sequence again RESETTING THE PHANTOM BALLAST The reset buttons work based on input power and are used when the ballast shuts down unexpe...

Page 5: ...alastro de Phantom con el temporizador TM01240 de 240v de Hydrofarm El temporizador no está diseñado para su uso con balastros electrónicos y su uso puede ocasionar fallos en el balastro El Balastro de Phantom está diseñado para su uso SOLO con cables eléctricos de Hydrofarm El uso de Phantom con otros cables eléctricos o la modificación de los cables eléctricos o de la lámpara anulará la garantía...

Page 6: ...suficiente y que esté alejada de cualquier fuente de calor 2 Instale firmemente la lámpara en el portalámparas y conecte el cable de la lámpara al balastro 3 Solo balastros regulables Gire el botón regulable hasta el ajuste deseado 60 75 o 100 4 Conecte el cable eléctrico al panel de entrada eléctrica en el lateral del balastro 5 Conecte el cable eléctrico a la fuente de alimentación toma de corri...

Page 7: ...nado Presione el botón de regulación de intensidad para pasar de unos niveles de regulación de intensidad a otros El indicador LED apropiado se encenderá para indicar el nivel de regulación de intensidad seleccionado 100 75 60 La línea de Balastros de Phantom dispone de una programación integrada de recebado en caliente para proteger la lámpara y el balastro en caso de que el balastro se apague de...

Page 8: ...ik de Phantom Ballast niet met de TM01240 240V timer van Hydrofarm De timer is niet ontworpen voor gebruik met elektronische ballasten en gebruik ervan kan storingen aan de ballast veroorzaken De Phantom Ballast is UITSLUITEND ontworpen voor gebruik met elektrische snoeren van Hydrofarm Het gebruik van de Phantom met andere elektrische kabels of de wijziging van de elektrische snoeren of van de la...

Page 9: ...plek voor de ballast met voldoende koeling en verwijderd van welke warmtebron dan ook 2 Breng de lamp stevig in de fitting aan en sluit de kabel van de lamp op de ballast aan 3 Alleen dimbare ballasten Draai de dimknop in de gewenste stand 60 75 of 100 4 Sluit het elektrische snoer aan op het elektrische ingangspaneel aan de zijkant van de ballast 5 Sluit het elektrische snoer aan op de voedingsbr...

Page 10: ...warmd werkt de ballast met het vastgestelde dimcoëfficiënt Druk op de dimknop om van het ene op het andere dimniveau over te gaan Het betreffende LED lampje gaat branden om het geselecteerde dimniveau aan te geven 100 75 60 De Phantom Ballastenlijn beschikt over een ingebouwde warme herstartprogrammering om de lamp en de ballast te beschermen in het geval dat de ballast onverwacht uitgaat De balla...

Page 11: ...rnes Il ne faut pas utiliser le Ballast Phantom avec le temporisateur TM01240 de 240 v d Hydrofarm Le temporisateur n a pas été conçu pour être utilisé avec des ballasts électroniques un tel usage entraînerait des défaillances du ballast Le Ballast de Phantom a été conçu pour n être utilisé qu avec des câbles électriques d Hydrofarm L utilisation de Phantom avec d autres câbles électriques ou la m...

Page 12: ... d améliorer le rendement et la vie utile de la lampe 1 Installez le ballast à un endroit bien aéré et loin de toute source de chaleur 2 Installez correctement la lampe et branchez le câble au ballast 3 Uniquement pour les ballasts réglables Réglez la puissance à l aide de la molette 60 75 ou 100 4 Branchez le câble électrique fourni à l entrée de courant située sur le côté du ballast 5 Branchez l...

Page 13: ...tre Le voyant DEL approprié s allumera afin d indiquer le niveau de réglage de l intensité choisi 100 75 60 La ligne de Ballasts de Phantom dispose d une programmation intégrée de réenclenchement à chaud afin de protéger l ampoule et le ballast si le ballast s éteint de manière inattendue Le ballast ne fera aucun essai d allumage de l ampoule à chaud pendant au moins 15 minutes Si l ampoule ne s a...

Page 14: ...ll uso con accenditore esterno Non usare il Ballast Phantom con il temporizzatore TM01240 da 240v di Hydrofarm Il temporizzatore non è predisposto all uso con ballast elettronici e il suo impiego può provocare danni al ballast Il Ballast Phantom è predisposto SOLO per l uso con cavi elettrici di Hydrofarm L uso di Phantom con altri cavi elettrici o la modifica dei cavi elettrici o della lampada an...

Page 15: ...entemente fresca e lontana da qualunque fonte di calore 2 Installare fermamente la lampada sul portalampada e collegare il cavo della lampada al ballast 3 Solo ballast dimmerabili girare il pulsante regolabile fino alla posizione desiderata 60 75 o 100 4 Collegare il cavo elettrico al pannello di ingresso elettrico sul fianco del ballast 5 Collegare il cavo elettrico alla fonte di alimentazione pr...

Page 16: ...one di intensità stabilito Premere il pulsante di regolazione di intensità per passare da alcuni livelli di regolazione di intensità ad altri L indicatore LED adeguato si accenderà per indicare il livello di regolazione di intensità selezionata 100 75 60 La linea dei Ballast Phantom è dotata di una programmazione integrata di riaccensione a caldo per proteggere la lampada e il ballast nel caso in ...

Page 17: ...orschaltgerät ist nicht für Lampen mit Außenstartern geeignet Benutzen Sie das Vorschaltgerät Phantom nicht mit der 240V Zeituhr TM01240 von Hydrofarm Die Zeituhr ist nicht für die Verwendung mit elektronischen Vorschaltgeräten konzipiert und kann wenn sie dennoch benutzt wird zu Betriebsstörungen des Vorschaltgeräts führen Das Vorschaltgerät Phantom darf nur mit von Hydrofarm benutzt werden Die B...

Page 18: ...len befindet 2 Schrauben Sie die Glühlampe fest in die Fassung und schließen Sie das Lampenkabel an das Vorschaltgerät an 3 Nur für dimmbare Vorschaltgeräte Drehen Sie den Dimmknopf bis zu der von Ihnen gewünschten Einstellung 60 75 oder 100 4 Stecken Sie das Anschlusskabel an das Anschlussfeld an der Seite des Vorschaltgeräts 5 Schließen Sie das Anschlusskabel an die Stromquelle an Netzsteckdose ...

Page 19: ...r Glühlampe auf die richtige Temperatur aufzuheizen Die Dimmfunktion ist während dieser Zeit der anfänglichen Inbetriebnahme nicht betriebsfähig aber Sie können zu diesem Zeitpunkt das Dimmverhältnis einstellen ohne dass sich diese Handlung auf den Wärmvorgang auswirkt Ist der Vorgang der Erwärmung abgeschlossen so wird das Vorschaltgerät nach dem zuvor festgelegten Dimmverhältnis funktionieren Dr...

Page 20: ... setzt sich in Gang wenn es zu Problemen mit der Lampe oder dem Vorschaltgerät kommt Bei einer Spannung von 120v wird sich nur eine Rückstellung in Gang setzen wenn ein Problem auftritt bei einer Stromspannung von 240v können sich beide Rückstellungen in Gang setzen Die Rückstellungsknöpfe dienen auch zum Schutz gegen Überhitzung und können sich bei Überhitzung in Gang setzen Hat ein Rückstellungs...

Reviews: