background image

Hydro Systems Company 

Americas

+1 513-271-88OO

[email protected]

www.hydrosystemsco.com

Europe

+44 O1344 48888O

[email protected]

www.hydrosystemseurope.com

Asia Pacific

+86 21-6O81-2888

[email protected]

www.hydrosystemschina.com

installation

 (suite)

Pompes de rinçage - Câblage et programmation du signal

 

(suite)

Réglage de vitesse

La pompe fonctionne à la vitesse configurée à l’aide du potentiomètre gauche.

• 

Vitesse minimum (complètement tourné en sens antihoraire) : 10 %

• 

Vitesse maximum (complètement tourné en sens horaire) : 100 %

Le réglage de vitesse est également indiqué par le clignotement de la LED verte, proportionnelle à la vitesse configurée. 
Par exemple :

10 % = 5 secondes allumée / 5 secondes éteinte = un clignotement toutes les 10 secondes 
50 % = 1 seconde allumée / 1 seconde éteinte = cinq clignotements toutes les 10 secondes
100 % = 0,5 seconde allumée / 0,5 seconde éteinte = dix clignotements toutes les 10 secondes

Configuration du temps de marche/arrêt

Utiliser le potentiomètre droit pour régler le temps de marche/arrêt de la pompe de rinçage.
Pour que la pompe fonctionne en continu tant que le signal de rinçage est actif, tourner le potentiomètre complètement dans le sens 
antihoraire. Pour limiter la durée de fonctionnement de la pompe, tourner le potentiomètre en sens horaire pour régler de 1 à 240 secondes 
(comme indiqué à droite).
Lors du réglage du potentiomètre droit, tourner lentement en sens horaire tout en regardant la LED pour s’aider à régler le bon temps de 
marche/arrêt. La pompe affiche quatre positions de réglage en faisant clignoter la LED :

Entre 60 et 90 secondes, la LED clignote une fois en rouge
Entre 90 et 120 secondes, la LED clignote deux fois en rouge
Entre 120 et 180 secondes, la LED clignote trois fois en rouge
Entre 180 et 240 secondes, la LED clignote quatre fois en rouge

Modèle R1S - Lave-vaisselle à deux solénoïdes
Brancher le câble de signal à l’électrovanne pour l’eau de rinçage.

 

Réglage de vitesse

La pompe fonctionne à la vitesse configurée à l’aide du potentiomètre gauche.

• 

Vitesse minimum (complètement tourné en sens antihoraire) : 10 %

• 

Vitesse maximum (complètement tourné en sens horaire) : 100 %

Le réglage de vitesse est également indiqué par le clignotement de la LED verte, proportionnelle à la vitesse configurée. Par exemple :

10 % = 5 secondes allumée / 5 secondes éteinte = un clignotement toutes les 10 secondes 
50 % = 1 seconde allumée / 1 seconde éteinte = cinq clignotements toutes les 10 secondes
100 % = 0,5 seconde allumée / 0,5 seconde éteinte = dix clignotements toutes les 10 secondes

fonctionnement

Le dispositif CP-500 utilise 1 ou 2 potentiomètres pour régler les temps de fonctionnement et/ou la vitesse, un commutateur d’alimentation/
amorçage et une LED multicolore pour indiquer l’état du distributeur.  L’interrupteur d’alimentation/amorçage et les LED d’état sont décrits 
ci-dessous.

Fonctionnement de l’interrupteur d’alimentation/amorçage

Situé au bas du corps de la pompe, l’interrupteur a 3 positions :

I

 :   La pompe est active (ON). La pompe fonctionnera normalement. Si aucun signal n’est présent, la LED sera éteinte. 

O

 :   la pompe est en veille (OFF). La LED sera fixe en rouge.

II

 :   La pompe est en mode d’amorçage. La LED sera fixe en orange.

La position d’amorçage 

II

 de l’interrupteur est « momentanée », mais la pompe fonctionne à pleine vitesse pendant 60 secondes. Si on 

appuie à nouveau sur la position 

II

 avant que 60 secondes se soient écoulées, la pompe s’arrête et l’interrupteur revient en position d’attente.

HYD1OO99215  Rev A  04/19

Summary of Contents for CP-500

Page 1: ...cone tubes as standard Part number varies by model Operation The CP 500 is a globally versatile single product dispenser used to supply detergents or rinse aid into automatic dish machines Designed with simplicity in mind the unit can be installed in minutes and requires no programming all settings can be configured using potentiometers that control the time or speed of dosing depending on the mod...

Page 2: ... upstream of the booster heater for the rinse water 6 To create the threaded connection at your selected location drill a 9 mm 11 32 hole in the rinse plumbing at the injection location 7 Tap the hole drilled in step 6 with a 1 8 tap NPT or BSP depending on the region 8 Install the injection fitting Use thread sealant to ensure a leak free assembly Installing the Detergent Injection Fitting 1 When...

Page 3: ...our Top up dose is set to 15 seconds then you actually set the Initial Charge potentiometer to 55 seconds 70 15 55 Installing the Rinse and Detergent Supply and Discharge Tubes 1 Install the included PVC pump supply tube 4mm ID 6mm OD into the chemical container using the foot filter with screen and weight to position the tube at the bottom of the container 2 Route the other end of the included PV...

Page 4: ...seconds the LED will flash red once In the position between 90 and 120 seconds the LED will flash red twice In the position between 120 and 180 seconds the LED will flash red 3 times In the position between 180 and 240 seconds the LED will flash red 4 times Model R1S Dish Machine with Two Solenoids Connect the signal cable to the solenoid valve for the rinse water Speed Setting The pump runs at th...

Page 5: ...ie Spécification Électrique 90 à 260 VAC à 50 60 Hz Température nominale des substances chimiques Les produits chimiques alimentés doivent être à température ambiante Homologations CE 89 336 CEE Concernant la Compatibilité électromagnétique et amendements et modifications successives à 92 31 CEE 93 68 CEE 93 97 CEE 73 23 CEE Concernant la Basse Tension et amendements et modifications successives à...

Page 6: ... pour l eau de rinçage 6 Pour créer la connexion filetée à l emplacement choisi percer un trou de 9 mm 11 32 dans la plomberie de rinçage au point d injection 7 Taper sur le trou foré à l étape 6 avec un taraud 1 8 NPT ou BSP selon la région 8 Poser le raccord d injection Utiliser un produit d étanchéité pour filetages pour garantir l absence de fuites dans l installation Installation du raccord d...

Page 7: ... sur 55 secondes 70 15 55 Installation des tuyaux d arrivée et d évacuation du rinçage et du détergent 1 Installer le tuyau d alimentation de la pompe en PVC fourni diamètre intérieur 4 mm diamètre extérieur 6 mm à l aide du filtre à pied avec écran et lui appliquer un poids pour positionner le tuyau au fond du réservoir 2 Diriger l autre extrémité des tuyaux d arrivée des pompes en PVC depuis les...

Page 8: ...rouge Entre 90 et 120 secondes la LED clignote deux fois en rouge Entre 120 et 180 secondes la LED clignote trois fois en rouge Entre 180 et 240 secondes la LED clignote quatre fois en rouge Modèle R1S Lave vaisselle à deux solénoïdes Brancher le câble de signal à l électrovanne pour l eau de rinçage Réglage de vitesse La pompe fonctionne à la vitesse configurée à l aide du potentiomètre gauche Vi...

Page 9: ... 50 bis 104 F 10 bis 40 C Maximale Luftfeuchtigkeit 95 relative Lf Abmessungen 5 0 in 128 mm Höhe x 3 6 in 91 mm Breite x 4 1 in 104 mm Tiefe Inhalt der Verpackung Dosierer für Geschirrspüler CP 500 Teilenummer je nach Modell unterschiedlich Dosiersystem CP 500 Teilenummer je nach Modell unterschiedlich Kurzanleitung P N HYD10099215 Zubehörsatz Halterung Anschlussstücke Befestigungselemente und An...

Page 10: ... der Zusatzheizung für das Spülwasser 6 Um an der ausgewählten Stelle einen Gewindeanschluss zu schaffen an der Einspritzstelle ein 9 mm 11 32 großes Loch in die Spülleitung bohren 7 In das in Schritt 6 gebohrte Loch ein 1 8 Gewinde schneiden je nach Region NPT oder BSP 8 Die Klarspülereinspritzung installieren Benutzen Sie Gewindedichtungsmittel um einen leckfreien Zusammenbau sicherzustellen Ins...

Page 11: ...umpe zur Auslassseite rechts der jeweiligen Pumpe führen Den Schlauch ganz durch die Überwurfmutter in das Anschlussstück einschieben und befestigen 4 Das andere Ende der Abgabeschläuche zum entsprechenden Einspritzanschluss führen für mehr Details siehe Anleitung zur Installation der Einspritzung auf der vorigen Seite Den Schlauch ganz durch die Überwurfmutter auf den Anschlussnippel schieben und...

Page 12: ...D einmal rot Im Bereich zwischen 90 und 120 Sekunden blinkt die LED zweimal rot Im Bereich zwischen 120 und 180 Sekunden blinkt die LED dreimal rot Im Bereich zwischen 180 und 240 Sekunden blinkt die LED viermal rot Modell R1S Geschirrspüler mit zwei Magnetventilen Das Signalkabel an das Magnetventil für das Klarspülwasser anschließen Drehzahleinstellung Die Pumpe läuft mit der am linken Potentiom...

Page 13: ...ssere a temperatura ambiente Omologazioni normative CE 89 336 CEE In relazione alla normativa sulla Compatibilità elettromagnetica e successive modifiche a 92 31 CEE 93 68 CEE 93 97 CEE 73 23 CEE In relazione alla normativa sulla Bassa tensione e successive modifiche a 93 68 CEE 2002 95 CE 2002 96 CE 2003 108 CE Direttiva RoHs e RAEE Materiale della cassa Parte anteriore Polipropilene Parte poster...

Page 14: ...uo pressurizzata o a monte del riscaldatore ausiliario per l acqua di risciacquo 6 Per creare il raccordo filettato nel punto selezionato praticare un foro di 9 mm 11 32 nell impianto idraulico di risciacquo nel punto di iniezione 7 Filettare il foro praticato al punto 6 con una filettatura da 1 8 NPT o BSP a seconda della regione 8 Installare il raccordo di iniezione Utilizzare un sigillante per ...

Page 15: ...lare i tubi di mandata e scarico per detergente e scarico 1 Installare il tubo di alimentazione della pompa in PVC incluso 4mm di diametro esterno 6mm di diametro esterno nel contenitore dei prodotti chimici utilizzando il filtro di fondo con schermatura e peso per posizionare il tubo sul fondo del contenitore 2 Far passare l altra estremità dei tubi di mandata in PVC inclusi della pompa dai conte...

Page 16: ...sizione tra 90 e 120 secondi il LED lampeggia in rosso due volte Nella posizione tra 120 e 180 secondi il LED lampeggia in rosso 3 volte Nella posizione tra 180 e 240 secondi il LED lampeggia in rosso 4 volte Modello R1S Lavastoviglie con due solenoidi Collegare il cavo di segnale all elettrovalvola per l acqua di risciacquo Impostazione della velocità La pompa funziona alla velocità impostata con...

Page 17: ...60 Hz Rango de temperatura de las sustancias químicas Las sustancias químicas que entran deben estar a temperatura ambiente Aprobaciones regulatorias CE 89 336 CEE En relación con la Directiva de Compatibilidad electromagnética y sucesivas modificaciones a 92 31 CEE 93 68 CEE 93 97 CEE 73 23 CEE En relación con la Directiva de Baja tensión y sucesivas modificaciones a 93 68 CEE 2002 95 CE 2002 96 ...

Page 18: ...izada o antes del calentador del impulsor para el agua de enjuague 6 Para efectuar la conexión roscada en la ubicación seleccionada realice un agujero de 9 mm 11 32 en las tuberías de enjuague en el punto de inyección 7 Rosque el agujero perforado en el paso 6 utilizando un macho de roscar de 1 8 NPT o BSP según la región 8 Instale el racor de inyección Utilice el sellador de roscas para asegurar ...

Page 19: ...rga inicial en 55 segundos 70 15 55 Instalación de los tubos de suministro de detergente y enjuague y de descarga 1 Instale el tubo de PVC DI 4 mm DE 6 mm para el suministro de la bomba en el recipiente de sustancias químicas utilizando el filtro de fondo con rejilla y peso para colocar el tubo en la parte inferior del recipiente 2 Encamine el otro extremo de los tubos de PVC de suministro de la b...

Page 20: ...r rojo En la posición entre 90 y 120 segundos el led parpadeará dos veces de color rojo En la posición entre 120 y 180 segundos el led parpadeará 3 veces de color rojo En la posición entre 180 y 240 segundos el led parpadeará 4 veces de color rojo Modelo R1S Lavavajillas con dos solenoides Conecte el cable de señal a la válvula solenoide para el agua de enjuague Configuración de la velocidad La bo...

Reviews: