background image

25

Espagñol

• PULIDO

Esta última operación se efectúa sucesivamente
con bloques-segmentos magnesianos en
granulometría n° 2, 3 y 4 (5 Star super para
obtención de un brillante satinado).

Las operaciones succesivas efectuadas por
estas granulometrías permiten atenuar y
suprimir poco a poco las rayas del pulido y
obtener un acabado perfecto.

IMPORTANTE : sería un error evitar el paso de
uno u otro de estos granos para volver el trabajo
más económico, porque no correspondería a la
realidad ya que suprimiendo por ejemplo el
grano n°2 y pasando directamente el grano n°3,
se debería tardar el doble de tiempo para
obtener un resultado idéntico. Cada grano ha
sido estudiado para obtener el acabado
deseado y es necesario seguir absolutamente el
modo operativo estipulado.

Tras el paso del grano n°4, se puede convenir
que el pulido es perfecto y terminado en aquel
momento. Posee un enlosado sin ninguna
rayadura pero no tiene la vivacidad de la piedra
lustrada.

• LUSTRADO

Es una operación destinada a dar el brillo del
acabado al pulido que ha terminado con el
grano n°4. Según la calidad del material, es
necesario efectuar operaciones que hemos
ampliamente simplificado mediante la creación
de los polvos lustrado “POLYECLAIR”.

Estos polvos han sido estudiados con un
objetivo de racionalización que permite evitar la
búsqueda del produto químico adaptado a cada
material.

Le recomendamos referirse al manual de uso de
nuestro producto “POLYECLAIR” que le da
entera satisfacción con rendimientos muy
satisfactorios.

DETALLES DE LAS OPERACIONES DE LUSTRADO

Su máquina pulidora está dotada de un plato
porta-fieltro con fieltro de pulido, de una calidad
muy dura para conservar siempre su planimetría.

Para los mármoles claros y la piedra : se debe
utilizar únicamente el fieltro sin ningún accesorio,
tras haberse asegurado de que el enlosado está
perfectamente limpio y seco. Esto es
indispensable para obtener, en cualquier caso, el
brillo perfecto.

Salpicar el suelo con 20 gr aproximadamente de
este producto “POLYECLAIR” mientras forma un
círculo idéntico al diámetro del fieltro. Añadir unas
gotas de agua a este polvo en la superficie que
lustrar para formar una pasta y pasar el plato
porta-fieltro sobre esta mezcla.

La operación de lustrado debe iniciarse y seguir
húmeda añadiendo algunas gotas de agua
mediante una esponja pero sin regar nunca
abundantemente. En este momento, el
calentamiento que se produce con el fieltro y el
suelo asegura el brillo. Se deja de añadir agua y
se sigue haciendo funcionar la máquina de modo
que la fricción haga evaporarse todo el agua que
sigue en el suelo.

Terminar por una limpieza con agua con aspirador
de polvos.

POLYECLAIR

Polvo de acción cristalizante, entregado en tarro de
plástico de 2 kg

TIPO A Para mármol, piedra con fondo claro

TIPO C Para mármol oscuro y granito

TIPO D Universal

• Por el orificio, verter el agua en el depósito

(contenido 22 litros). El caudal de agua se
ajusta mediante el botón moleteado (B) (VER
FIG.6)

• Tras cada utilización de la máquina, cerrar la

llegada de agua. Cuando la máquina debe
permanecer sin servir durante cierto tiempo,
procurar desmontar el depósito quitando los dos
tornillos situados delante, en la base del
depósito y un tornillo situado encima del motor.
Limpiar y aclarar para evitar el colmataje de los
agujeros de corriente de agua. 

9

Relleno del depósito

FIG. 6

B

Summary of Contents for MP 250 S

Page 1: ... MP 250 S Manuel d utilisation et d entretien Operator s manual Betriebs und Wartungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de explicaciones Gebruiksaanwijzing Drift och underhållshandbok Manual de instruções FR GB DE IT ES NL SE PO ...

Page 2: ......

Page 3: ...TOS ELECTRICOS Y ELECTRONICOS 2002 96 CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITA ALLE DIRETTIVE EUROPEE VERKLARING VAN CONFORMITEIT MET DE EUROPESE RICHTLIJNEN HUSQVARNA CONSTRUCTION PRODUCTS 433 81 Gothenburg Sweden dichiara che la macchina MP250S est conforme e conforme alle disposizioni della DIRETTIVA HUSQVARNA CONSTRUCTION PRODUCTS 433 81 Gothenburg Sweden verklaart dat de machine MP250S voldoet aan de e...

Page 4: ... locale comune il servizio dello smaltimento dei rifiuti oppure il negozio dove il prodotto è stato acquistato ES Información Ecológica NL Informatie met betrekking tot het milieu El símbolo en el producto o en su envase indica que no se puede tratar este producto como desperdicio doméstico Deberá por lo tanto depositarse en el punto de recogida aplicable para el reciclado de equipos eléctricos y ...

Page 5: ...d assurer une utilisation correcte un entretien régulier un dépannage rapide afin de diminuer les frais de réparation et les temps d immobilisation PREFACE DU MANUEL L emploi de pictogrammes sur les machines en couleur et dans le manuel indiqueront des conseils qui concernent votre sécurité Le fabricant décline toute responsabilité résultant d un emploi inadapté ou de toute modification OBLIGATION...

Page 6: ...ns et contrôles périodiques préconisés de la garantie de pièces de rechange d origine lors de réparations CONSIGNES PARTICULIERES TYPE N SERIE ANNEE DE FABRICATION PUISSANCE PLAGE DE TENSION FREQUENCE INT UTIL MASSE UTILE Kg kW V A Hz mm mm Ø MAXI OUTIL Ø ALESAGE T MN RPM LE FABRICANT Plaque signalétique Ce symbole signifie que la machine est conforme à la directive européenne Utilisation Machine ...

Page 7: ...es pièces vibration anormale le bon montage 3 Contrôle et Description de la machine Poignée de manœuvre 1 Bouton moleté réglage débit d eau 2 Réservoir 3 Poignée de manœuvre 4 Moyeu 5 Bande de protection 6 Châssis 7 Courroie de transmission 8 Levier de réglage essieu 9 Levier de blocage essieu 10 Moteur 11 Commutateur 12 Fiche 13 Protège courbe du câble 14 Support moteur 15 DCDR option 16 FIG 1 1 ...

Page 8: ...ant décline toute responsabilité résultant d un emploi inadapté de toute modification adaptation ou motorisation non conforme à la définition d origine prévue par le constructeur 6 Raccordement électrique SECURITE ELECTRIQUE Obligation de branchement sur un réseau équipé d un disjoncteur à courant différentiel résiduel 30 mA avec mise à la terre Dans le cas d absence de ce disjoncteur sur le résea...

Page 9: ...ngulaire du bloc entre la cale C et le bord du plateau Encastrer le bloc en effectuant une pression tout en orientant la cale de façon que le bloc soit maintenu par la plus grande surface d appui possible VOIR FIG 3 La cale est excentrée pour permettre l utilisation de bloc plus ou moins gros 7 Montage Attention à la longueur des vis dans le cas de perte sous risque de détérioration de la meule FI...

Page 10: ...n consiste après le dégrossissage à réduire les traits causés par l utilisation d abrasif gros grain avant l opération de masticage Dans tous les cas de dallage il est conseillé la granulométrie de blocs magnésiens n 1 MASTICAGE Cette opération qui intervient entre la granulométrie n 1 et 2 est indispensable dans tous les cas de dallage et dans n importe quel matériau Il consiste à reboucher les t...

Page 11: ...AILS DES OPERATIONS DE LUSTRAGE Votre machine à polir est equipée d un plateau porte feutre avec feutre de polissage d une qualité très dure de façon à garder toujours sa planimétrie Pour les marbres clairs et la pierre on doit simplement utiliser le feutre sans aucun accessoire après s être assuré que le dallage est parfaitement propre et sec Ceci est indispensable pour obtenir dans tous les cas ...

Page 12: ...en amenant vers l avant le levier B VOIR FIG x7 Position avant pour la finition poids minimum Obtenue en desserrant le levier A et en amenant vers l arrière le levier B VOIR FIG x7 11 Essieu réglable B A Rester toujours attentif Adopter une position confortable et équilibrée Avant la mise en service enlever les clés et outils de réglage du sol ou de la machine Maintenir le carter de protection en ...

Page 13: ...in d éviter toute perte de temps il est nécessaire de rappeler à chaque commande les indications qui figurent sur la plaque signalétique de la machine ainsi que la référence de la pièce à remplacer voir vue éclatée 00000000 0 Code Quantité 16 Mise au rebut Matériaux principaux Moteur Aluminium AL Acier AC Cuivre CU Polyamide PA Machine Tôle acier AC Aluminium AL Machine Fonte FT Caoutchouc En cas ...

Page 14: ...a assicurare un utilizzo corretto una manutenzione regolare una riparazione rapida onde far diminuire le spese di riparazione e ridurre i tempi di fermo macchina Il manuale dovrà essere disponibile in qualsiasi momento sul posto di lavoro Esso dovrà essere letto ed utilizzato da ogni persona incaricata dell installazione o dell impiego della macchina Le regolamentazioni tecniche obbligatorie in vi...

Page 15: ...quenza delle verifiche e dei controlli periodici raccomandati la garanzia dei pezzi di ricambio originali durante le riparazioni ISTRUZIONI SPECIALI TYPE N SERIE ANNEE DE FABRICATION PUISSANCE PLAGE DE TENSION FREQUENCE INT UTIL MASSE UTILE Kg kW V A Hz mm mm Ø MAXI OUTIL Ø ALESAGE T MN RPM IL FABBRICANTE Targhetta segnaletica Questo simbolo indica che la macchina è conforme alla direttiva europea...

Page 16: ...azione anormale e il loro corretto montaggio 3 Controllo e descrizione della macchina Impugnatura di manovra Bottone zigrinato regolazione portata d acqua Serbatoio Impugnatura di manovra Mozzo Striscia di protezione Telaio Cinghia di trasmissione 1 2 3 4 5 6 7 8 Leva di regolazione assale Leva di bloccaggio assale Motore Commutatore Spina Protezione per la curva del cavo Supporto motore DCDR opzi...

Page 17: ...l costruttore declina ogni responsabilità derivante da un uso non corretto da qualsiasi modifica adattamento o motorizzazione diversi da quanto specificatamente previsto in origine dal costruttore stesso 6 Collegamento elettrico SICUREZZA ELETTRICA Obbligo di collegamento ab un interuttore a corrente differenziale residua 30 mA con messa a terra In mancanza di quest interruttore sulla rete consult...

Page 18: ...a l elemento di bloccaggio C e il bordo della tavola Incastrare il blocco effettuando una pressione e orientando il fissaggio in modo che il blocco sia mantenuto da una superficie d appoggio per quanto possibile vasta Osservare la Fig 3 L elemento di fissaggio è scentrato per permettere l utilizzo di blocchi più o meno grossi 7 Montaggio Prestare attenzione alla lunghezza delle viti in caso di per...

Page 19: ...l ridurre i segni causati dall utilizzo d abrasivi di grana grossa La levigatura precede l operazione di stuccatura In tutti i casi di lastricatura si consiglia la granulometria di blocchi magnesiaci n 1 STUCCATURA L operazione che va effettuata tra la granulometria n 1 e 2 è indispensabile in tutti i casi di lastricatura e con qualsiasi materiale La stuccatura consiste nell otturare i fori causat...

Page 20: ...TURA La vostra lucidatrice è munita di una tavola portafeltro con feltro lucidante di qualità molto dura onde conservare sempre la sua planimetria Per i marmi chiari e la pietra occorre semplicemente utilizzare il feltro senza accessori previa verifica che il pavimento sia perfettamente pulito e asciutto Questa condizione è indispensabile per ottenere sempre una perfetta lucentezza Cospargere il s...

Page 21: ...a leva B Osservare la figura 7 Posizione anteriore per la rifinitura peso minimo Ottenuta allentando la leva A e portando indietro la leva B Osservare la figura 7 11 Assale regolabile B A Prestare la massima attenzione Assumere una posizione confortevole e equilibrata Prima della messa in servizio rimuovere le chiavi e gli strumenti di regolazione dal suolo o dalla macchina Mantenere il carter di ...

Page 22: ... pezzi di ricambio ed onde evitare qualsiasi perdita di tempo è necessario richiamare su ogni ordine le indicazioni che figurano sulla targhetta segnaletica della macchina nonchè il numero di riferimento del pezzo da sostituire Vedi spaccato 00000000 0 Codice Quantità 16 Scarto Materiali principali Motore Alluminio AL Acciaio AC Motore Rame CU Poliammide PA Macchina lamiera acciaio AC Alluminio AL...

Page 23: ...zar una utilización correcta un mantenimiento regular y un arreglo rápido para reducir los gastos de reparación y los tiempos de inmovilización El manual debe estar disponible en cualquier momento en el lugar de trabajo Deberá ser leído y utilizado por cualquier persona que se encargue de la instalación o del funcionamiento Para mayor seguridad también deben respetarse las normativas técnicas obli...

Page 24: ... preconizados la garantía de piezas de recambio de origen durante las reparaciones CONSIGNAS PARTICULARES TYPE N SERIE ANNEE DE FABRICATION PUISSANCE PLAGE DE TENSION FREQUENCE INT UTIL MASSE UTILE Kg kW V A Hz mm mm Ø MAXI OUTIL Ø ALESAGE T MN RPM EL FABRICANTE Placa de caracteristicas Este anagrama certifica que la máquina cumple la normativa europea Utilización Máquina pulidora de suelos de már...

Page 25: ...de las piezas vibración anormal el montaje correcto 3 Control y Descripción de la máquina Mango de maniobra Botón moleteado ajuste caudal de agua Depósito Mango de maniobra Cubo Banda de protección Chasis Correa de transmisión 1 2 3 4 5 6 7 8 Palanca de ajuste eje Palanca de bloqueo eje Motor Conmutador Ficha Protege curva del cable Soporte motor DCDR opción 9 10 11 12 13 14 15 16 FIG 1 1 2 3 4 5 ...

Page 26: ...rca El fabricante no se responsabiliza de los daños causados en caso de utilización inadaptada modificación adaptación o motorización no conforme a la definición de origen prevista por el fabricante 6 Conexión Eléctrica SEGURIDAD ELECTRICA La conexión debe realizarse a un cuadro con disyuntor diferencial residual de 30 mA con toma de tierra En caso de que no tenga ese tipo de disyuntor consulte nu...

Page 27: ...te angular del bloque entre el calzo C y el borde del plato Incorporar el bloque operando una presión mientras orienta el calzo para que el bloque esté mantenido por la superficie de apoyo más grande posible VER FIG 3 El calzo está descentrado para permitir la utilización de un bloque más o menos gordo 7 Montage Cuidado con la longitud de los tornillos en caso de pérdida susceptible de dañar la mu...

Page 28: ...ción consiste después del desbaste en reducir las rayas causadas por la utilización de abrasivo grano grueso antes de la operación de enmasillado En cualquier caso de enlosado se aconseja la granulometría de bloques magnesianos n 1 ENMASILLADO Esta operación que interviene entre la granulometría n 1 y n 2 es indispensable en todos los casos de enlosado y con cualquier material Consiste en tapar lo...

Page 29: ...stá dotada de un plato porta fieltro con fieltro de pulido de una calidad muy dura para conservar siempre su planimetría Para los mármoles claros y la piedra se debe utilizar únicamente el fieltro sin ningún accesorio tras haberse asegurado de que el enlosado está perfectamente limpio y seco Esto es indispensable para obtener en cualquier caso el brillo perfecto Salpicar el suelo con 20 gr aproxim...

Page 30: ...a palanca B hacia delante VER FIG 7 Posición delantera para el acabado peso mínimo Obtenida al aflojar la palanca A y posicionando la palanca B hacia detrás VER FIG 7 11 Eje ajustable B A Quedar siempre atento Adoptar una postura confortable y equilibrada Antes de la puesta en servicio quitar las llaves y herramientas de ajuste del suelo o de la máquina Mantener el cárter de protección en su sitio...

Page 31: ...itar cualquier contratiempo es necesario especificar en cada pedido las indicaciones que figuran en la placa que contiene la descripción de la máquina aso como la referencia de la pieza que se va a reemplazar Ver despiece 00000000 0 Codigo Cantidad 16 Desecho Materiales principales Motor Aluminio AL Acero AC Motor Cobre CU Poliamida PA Máquina Chapa de acero AC Máquina Aluminio AL Fonte FT CAUCHO ...

Page 32: ...he reliability and durability of the machine ensure correct use regular maintenance and fast fault finding in order to reduce repair costs and downtime The manual should always be available at the place of work It should be read and used by any person installing or using the machine The obligatory technical regulations in force in the country where the machine is used must also be adhered to for m...

Page 33: ...for repairs SPECIAL INSTRUCTIONS TYPE N SERIE ANNEE DE FABRICATION PUISSANCE PLAGE DE TENSION FREQUENCE INT UTIL MASSE UTILE Kg kW V A Hz mm mm Ø MAXI OUTIL Ø ALESAGE T MN RPM MANUFACTURER Instruction plate This symbol indicates that the machine is in conformance with the applicable European directive Use A machine for polishing marble stone reconstituted marble granite slate rock floors etc Tools...

Page 34: ...ed abnormal vibration and correctly installed 3 Inspection and description of the machine Manoeuvring handle 1 Knurled knob for adjusting the water flow 2 Tank 3 Manoeuvring handle 4 Hub 5 Protective strip 6 Chassis 7 Transmission belt 8 Axle adjustment lever 9 Axle locking lever 10 Motor 11 Commutator 12 Plug 13 Cable loop protector 14 Motor support 15 DCDR optional 16 FIG 1 1 2 3 4 5 10 6 14 11 ...

Page 35: ...in the vicinity The manufacturer declines all responsibility for loss or damage resulting from misuse or any modification alteration or powering that does not conform to the manufacturer s original specifications 6 Electrical connection ELECTRICAL SAFETY Operate this machine only on a supply equipped with a 30 mA earthed current limiting circuit breaker Otherwise consult our catalogue for appropri...

Page 36: ...ock s angular section is between the wedge C and the edge of the plate Insert the block by pressing it while orienting the wedge so that the block is held by greatest support surface possible see FIG 3 The wedge is eccentric to enable thinner or thicker blocks to be used 7 Installation Be careful of the length of the screws If they are lost there is a risk of damaging the wheel FIG 3 FIG 4 B C A F...

Page 37: ...ents with a granular size of 00 SMOOTHING This operation after trimming consists of reducing the marks caused by the use of coarse grained abrasives before the floor is jointed For all types of paved floors magnesia segments with a granular size of 1 are recommended JOINTING This operation which intervenes between granular sizes 1 and 2 is essential for all paved floors whatever the material It co...

Page 38: ...satisfaction and very satisfactory performance DETAILS OF THE FINAL POLISHING OPERATION Your polishing machine is fitted with a felt support plate and a polishing felt of very hard quality to ensure a constantly even finish For light marbles and stone you simply use a felt with no other accessory after ensuring that the paving is perfectly clean and dry This is essential for obtaining the perfect ...

Page 39: ... A and pulling lever B forwards SEE FIG 7 Forward position for finishing minimum weight Obtained by untightening lever A and pushing lever B backwards SEE FIG 7 11 Adjustable axle B A Always take care when using the machine Adopt a comfortable and well balanced posture Before starting up remove the spanners and any adjusting tools from the floor and from the machine Keep the protective guard in pl...

Page 40: ...cessary to remind your supplier of the details shown on the instruction plate on the machine with each order as well as the reference of the part to be replaced See exploded view 00000000 0 Item number Quantity 16 Scrapping Main materials Motor Aluminium AL Steel AC Motor Copper CU Polyamide PA Machine Steel sheet AC Machine Aluminium AL Fonte FT In the event of deterioration and scrapping of the ...

Page 41: ...rt der Maschine die Betriebssicherheit und Lebensdauer der Maschine zu erhöhen eine korrekte Anwendung regelmäßige Wartung rasche Entstörung sicherzustellen um Reparaturkosten und Stillstandszeiten auf ein Mindestmaß zu begrenzen Vorliegendes Handbuch muß jederzeit am Arbeitsplatz verfügbar sein Inkenntnisnahme und Anwendung durch jegliche mit der Aufstellung oder dem Betrieb beauftragte Person Fü...

Page 42: ...inhaltung der Überprüfungshäufigkeit sowie der empfohlenen Kontrollintervalle der Garantie von Originalersatzteilen im Reparaturfall SONDERVORSCHRIFTEN TYPE N SERIE ANNEE DE FABRICATION PUISSANCE PLAGE DE TENSION FREQUENCE INT UTIL MASSE UTILE Kg kW V A Hz mm mm Ø MAXI OUTIL Ø ALESAGE T MN RPM DER HERSTELLER Typenschild Dieses Zeichen bedeutet daß die Maschine der europäischen Richtlinie entsprich...

Page 43: ... Schwingungen und den richtigen Zusammenbau prüfen 3 Zustandsüberprüfung und Beschreibung der Maschine Bedienungsgriff Rändelknopf Einstellung der Wassermenge Tank Bedienungsgriff Anlagefläche Schutzband Maschinengestell Antriebsriemen 1 2 3 4 5 6 7 8 Einstellhebel der Achse Blockierhebel der Achse Motor Stellschalter Stecker Bogenschutz des Kabels Motorbock DCDR Option 9 10 11 12 13 14 15 16 FIG ...

Page 44: ...r haftet in keinem Fall bei unsachgemäßer Verwendung jeglicher Änderung Anpassung oder Motorisierung die nicht mit der herstellerseitigen Originalauslegung übereinstimmen 6 Elektroanschluß ELEKTRISCHE ABSICHERUNG Anschluß über Differenzreststrom Abschalter 30 mA mit Erdleiter Ist ein solcher Abschalter nicht vorhanden können andere Ausführungsarten eingesetzt werden die Sie bitte unserem Katalog e...

Page 45: ...ige Teil des Blocks zwischen den Keil C und den Plattenrand zu liegen kommt Den Block mit einem Druck einpassen und gleichzeitig den Keil so ausrichten dass der Block mit der größtmöglichen Auflagefläche gehalten wird Siehe Abb 3 Der Keil ist außermittig angebracht um den Einsatz von mehr oder weniger großen Blöcken zu ermöglichen 7 Montage Achtung Im Verlustfall auf die Schraubenlänge achten um d...

Page 46: ...ch dem Schruppen besteht das Glätten darin die durch den Einsatz grobkörniger Schleifmittel verursachten Streifen vor dem Spachtelauftrag zu reduzieren Für alle Plattenböden werden magnesiumhaltige Blöcke der Korngröße Nr 1 empfohlen SPACHTELAUFTRAG Dieser Schritt erfolgt zwischen den Korngrößen Nr 1 und 2 Er ist bei allen Plattenböden unerlässlich egal aus welchem Werkstoff sie sind Er besteht da...

Page 47: ...her Ertrag Sie voll zufrieden stellen wird FERTIGPOLIEREN IM DETAIL Die Filzträgerplatte der Schleifmaschine verfügt über einen besonders harten Polierfilz um die Planimetrie zu wahren Für hellen Marmor und Stein Den Filz ohne jegliches Zubehör verwenden Sich vor der Arbeit davon überzeugen dass der Plattenboden einwandfrei sauber und trocken ist Dies ist unerlässlich um auf jeden Fall einen einwa...

Page 48: ...hen des Hebels B Siehe Abb 7 Vordere Position für die Endbearbeitung minimales Gewicht Diese Position erhält man durch Lösen des Hebels A und nach hinten Schieben des Hebels B Siehe Abb 7 11 Einstellbare Achse B A Immer achtsam bleiben Eine bequeme ausgewogene Haltung einnehmen Vor der Inbetriebnahme Schlüssel und Einstellwerkzeuge vom Boden bzw von der Maschine entfernen Während der gesamten Arbe...

Page 49: ...Bestellung alle auf dem Maschinenkennschild befindliche Daten Maschinentyp Maschinennummer Ersatzteilbenennung Bestellnummer Bestellmenge sowie die Teilbezeichnung gemäß Teilliste anzugeben e siehe Explosionszeichnung 00000000 0 Artikel NR Anzahl 16 Außerbetriebsetzung Wichigste Werkstoffe Motor Aluminium Al Stahl AC Motor Kupfer CU Polyamid PA Maschine Stahlblech Ac Aluminium Al Guss FT Gummi Bei...

Page 50: ...n juist gebruik een regelmatig onderhoud en een snelle reparatie om zo de herstellingskosten en de duur van de immobilisatie tot een minimum te herleiden Deze handleiding dient steeds beschikbaar te zijn op de plaats waar de machine gebruikt wordt Iedere persoon die de machine installeert of gebruikt dient deze handleiding te lezen en te gebruiken Met het oog op een optimale veiligheid dienen de v...

Page 51: ...uentie van de controlebeurten wordt nageleefd of uitsluitend originele reserve onderdelen gebruikt worden bij het uitvoeren van herstellingen BIJZONDERE VOORSCHRIFTEN TYPE N SERIE ANNEE DE FABRICATION PUISSANCE PLAGE DE TENSION FREQUENCE INT UTIL MASSE UTILE Kg kW V A Hz mm mm Ø MAXI OUTIL Ø ALESAGE T MN RPM FABRIKANT Typeplaatje Dit symbol betekent dat de machine overeenstemt met de betreffende E...

Page 52: ... of de onderdelen naar behoren zijn vastgezet abnormale trilling evenals de juiste montage 3 Controle en Beschrijving van de machine Manoeuvreringhandvat Kartelknop instelling waterdebiet Tank Manoeuvreringshandvat Naaf Beschermingsband Chassis Overbrengingsriem 1 2 3 4 5 6 7 8 Stelhendel as Blokkeerhendel as Motor Schakelaar Steker Knikbescherming kabel Motorsteun DCDR optie 9 10 11 12 13 14 15 1...

Page 53: ... ongevalsrisico geen vochtigheid of gevaarlijke produkten in de nabijheid De fabrikant is niet aansprakelijk voor oneigenlijk gebruik wijziging aanpassing of motorisering anders dan oorspronkelijk door hem bepaald 6 Elektrische aansluiting ELECTRISCHE VEILIGHEID De machine mag uitsluitend worden aangesloten op een geaarde 30 mA aardlekschakelaar Zie onze catalogus indien geen aardlekschakelaar geï...

Page 54: ...e staan tussen de stut C en de rand van de plaat Het blok op zijn plaats laten zakken door erop te drukken en door de stut zodanig mee te draaien dat het blok wordt ondersteund door het grootst mogelijke steunvlak ZIE FIGUUR 3 De stut is geëxcentreerd om blokken van verschillende grootte te kunnen gebruiken 7 Montage Let op de lengte van de schroeven als ze eruit vallen gevaar voor beschadiging va...

Page 55: ... MAKEN Deze handeling bestaat eruit na de voorbewerking de strepen die zijn ontstaan door het gebruik van een grof schuurmiddel te verwijderen voor het vullen Op alle soorten bevloering is het aangeraden magnesiumhoudende blokken met korrelgrootteverdeling van 1 te gebruiken VULLEN Deze handeling moet worden uitgevoerd met een korrelgrootteverdeling gelegen tussen 1 en 2 en is noodzakelijk op alle...

Page 56: ...nteressante rendementen DETAILS VAN DE LUSTREERBEWERKINGEN Uw boenmachine is voorzien van een plaat vilthouder met een polijstvilt van harde kwaliteit voor een optimale en langdurige planimetrie Voor licht marmer en steen het vilt alleen gebruiken zonder toebehoren na te hebben gecontroleerd dat de vloer perfect schoon en droog is Dit is noodzakelijk voor het verkrijgen van een mooie glans Over de...

Page 57: ...en ZIE FIGUUR 7 Stand voor voor de afwerking minimaal gewicht Wordt verkregen door de hendel A los te draaien en de hendel B naar achteren te zetten ZIE FIGUUR 7 11 Verstelbare as B A Wees en blijf altijd oplettend Neem een comfortabele en stevige houding aan Alvorens de machine in werking te stellen de eventuele sleutels en overig stelgereedschap van de vloer of de machine verwijderen De bescherm...

Page 58: ...ingen op het typekenplaatje van de machine alsook de referentie van het te vervangen onderdeel Op die manier verliezen wij minder tijd en kunnen wij de te vervangen onderdelen sneller leveren zie explosietekening 00000000 0 Artikel nr Aantal 16 De schroothoop Belangrijkste materialen Motor Aluminium AL Staal AC Motor Koper CU Polyamide PA Machine Staalplaat AC Aluminium AL Gietijzer FT Rubber Wann...

Page 59: ... a fiabilidade e a duração da máquina assegurar uma utilização correcta uma conservação regular uma reparação imediata para diminuir as despesas de reparação e os tempos de imobilização Disponibilidade do manual em todos os momentos no local de trabalho Leitura e utilização por qualquer pessoa que instale ou utilize As regulamentações técnicas obrigatórias em vigor no país de utilização da máquina...

Page 60: ...ão de peças sobressalentes de origem durante as reparações INSTRUÇÕES ESPECIAIS TYPE N SERIE ANNEE DE FABRICATION PUISSANCE PLAGE DE TENSION FREQUENCE INT UTIL MASSE UTILE Kg kW V A Hz mm mm Ø MAXI OUTIL Ø ALESAGE T MN RPM O FABRICANTE placa de identificação Este símbolo significa que a máquina é conforme as normas europeias Utilização Máquina polidora de solos de mármore pedra mármore reconstituí...

Page 61: ...fique a fixação das peças vibração anormal e a montagem 3 Controlo e descrição da máquina Pega de manobra 1 Botão roscado ajuste caudal da água 2 Depósito 3 Pega de manobra 4 Cubo 5 Banda de protecção 6 Chassi 7 Correia de transmissão 8 Alavanca de ajuste do eixo 9 Alavanca de bloqueio do eixo 10 Motor 11 Comutador 12 Ficha 13 Protector curva do cabo 14 Suporte do motor 15 DCDR opção 16 FIG 1 1 2 ...

Page 62: ...m produtos perigosos O fabricante declina qualquer responsabilidade resultante de uma utilização não adaptada de qualquer modificação adaptação ou motorização não conforme à definição de origem prevista pelo construtor 6 Ligação electrica A ligação deve realiza se num quadro com um disjuntor diferencial de 30 mA com tomada à terra No caso de não se Ter este tipo de disjuntor consulte o nosso catál...

Page 63: ... forma a apresentar a parte angular do bloco entre o calço C e a extremidade do prato Encaixe o bloco efectuando uma pressão orientando simultaneamente o calço pela maior superfície de apoio possível VER FIG 3 O calço é descentrado para permitir a utilização do bloco mais ou menos gordo 7 Montagem Cuidado com o comprimento dos parafusos no caso de perda porque pode danificar a mó FIG 3 FIG 4 B C A...

Page 64: ...os granulometrie 00 SUAVIZADO Esta operação consiste após o desbaste reduzir os traços causados pela utilização de um abrasivo com grão grande antes da utilização de mástique Em todos os casos de ladrilho recomenda se a granulometria de blocos magnesianos nº1 UTILIZAÇÃO DE MÁSTIQUE Esta operação que intervém entre a granulometria nº1 e 2 é indispensável em todos os casos de ladrilhos e em qualquer...

Page 65: ...ada de um prato porta feltro com feltro de polimento com uma qualidade muito dura de forma a conservar sempre a sua planimetria Para os mármores claros e a pedra deve apenas utilizar o feltro sem nenhum acessório após ter verificado que o ladrilho está perfeitamente limpo e seco Este factor é indispensável para obter em todos os casos o brilho perfeito Salpique no solo cerca de 20 gr do produto PO...

Page 66: ...nca A e trazendo para a frente a alavanca B VER FIG 7 Posição dianteira para o acabamento peso mínimo Posição obtida desapertando a alavanca A e trazendo para a frente a alavanca B VER FIG 7 11 EIXO AJUSTÁVEL B A Fique sempre atento Adopte uma posição confortável e equilibrada Antes de proceder à instalação remova as chaves e ferramentas de ajuste do solo ou da máquina Mantenha o cárter de protecç...

Page 67: ...ar qualquer contratempo é necessário especificar em cada encomenda as indicações que figuram na placa que contem a descrição da máquina assim como a referencia da peça que se vai trocar ver detalhe 00000000 0 Código Quantidade 16 Conclusão Materiais principais Motor Alumínio AL Aço AC Motor Cobre CU Poliamida PA Máquina Chapa de aço AC Máquina Alumínio AL Redutor Alumínio AL Redutor Bronze BR Em c...

Page 68: ......

Page 69: ...di personale non autorizzato in seguito all utilizzo di un attrezzo diamantato difettoso o inadeguato Noi prevediamo l utilizzo di utensili Husqvarna La merce viaggia a spese rischio e pericolo dell acquirente che ha il diritto di presentare ricorso contro il trasportatore nelle forme e nei termini previsti dalla legge 1 DURACION La garantia tiene efecto desde la fecha de compra del utilizador fec...

Page 70: ...et gebruik van niet originele onderdelen of toebehoren reparaties die uitgevoerd zijn door een werkplaats die niet door Husqvarna erkend is het gebruik van beschadigd of verkeerd gekozen diamantgereedschap wij bevelen het gebruik van Husqvarna gereedschappen aan De goederen zullen op kosten en voor risiko van de koper verzonden worden die zelf de verantwoordelijkheid draagt voor verhaal op de tran...

Page 71: ...t Victor FRANCE DEUTSCHLAND Husqvarna Construction Products Deutschland Nierfeldstrasse 6 D 58313 Herdecke GERMANY GREECE Husqvarna Construction Products HELLAS SA Industrial Zone of INOFYTA 55km ATHINON LAMIAS GR 32011 INOFYTA BEOTIA GREECE ITALIA Husqvarna Construction Products Italiana Via REMATO Loc MAGUZZANO IT 25017 LONATO ITALIA NORWAY DIMAS Norge Okern Naringspark Rislokkeveien 2 NO 0580 O...

Page 72: ... Anrecht auf die Garantie zu erwerben muß der beigefügte Garantieschein ordnungsgemäß ausgefüllt innerhalb von acht Tagen nach Kauf eingeschickt werden Per poter fruire della garanzia è indispensabile resperdire il certificato di garanzia allegato debitamente compilato otto giorni consecutivi all acquisto Om recht te hebben op de garantie is het noodderendezakelijk om binnen de 8 dagen na aankoop ...

Page 73: ......

Page 74: ...2007 01 15 www husqvarnacp com 115 04 74 20 ...

Reviews: