background image

CLEARING A JAM FROM THE NAILER

1. Disconnect the

air supply from
the nailer.

2. Remove all

nails from the
magazine (see
"Loading/
Unloading The
Nailer").
Failure to do so will cause the nails
to eject from the front of the nailer.

3. Undo latch by

pulling out
and down.
The wire latch
will disengage
from the
hooks on the
nose.

4. The door can

now be rotat-
ed exposing
the jammed
fastener.

5. Remove the

jammed fas-
tener, using
pliers or a
screwdriver if
required.

6. Rotate door back

into the closed
position.

7. Extend the wire

latch and place
over the hooks
on the nose.

8. Close the latch

by pushing the
latch up and in
until the latch
snaps into place.

9. Make sure the

trigger and work
contact element
(WCE) move
freely up and
down without
sticking or binding.

3. Insert a stick of

Campbell
Hausfeld nails
or equivalent
(see
"Fasteners" sec-
tion) into the magazine.  Make sure
the pointed ends of the nails are
resting on the bottom ledge of the
magazine when loading.  Make sure
the nails are not dirty or damaged.

4. Push the

magazine
cover for-
ward until
the latch
catches.

5. Always unload all fasteners before

removing tool from service.
Unloading is the reverse of loading,
except always disconnect the air
supply before unloading. 

ADJUSTING THE NAIL PENETRATION

The nailer is equipped with an adjustable
depth of drive feature. This allows the
user to determine how deep a fastener
will be driven into the work surface.

1. Adjust operating pressure so nails

are driven consistently. Do not
exceed 100 psi.

2. To drive the nail shallower, turn the

wheel (C) to right to the extent
desired.

3. To sink a nail deeper, turn the wheel

(C) to left to the extent desired.

4. Make sure trigger and work contact

element (WCE) move freely up and
down without binding or sticking
after each adjustment.

ADJUSTING THE DIRECTION OF THE
EXHAUST

The HDN00420 is
equipped with an
adjustable direc-
tion exhaust
deflector. This is
intended to allow the user to change
the direction of the exhaust. Simply
twist the deflector to any direction
desired.

4. Reconnect air

supply to the
nailer.

5. Depress the Work

Contact Element
(WCE) against the
work surface
without pulling
the trigger. The
nailer 

MUST NOT

OPERATE

. Do not use the tool if it

operates without pulling the trigger.
Personal injury may result.

6. Remove nailer

from work sur-
face. The Work
Contact
Element (WCE)
must return to
its original
down position. Pull the trigger. The
nailer 

MUST NOT OPERATE

. Do not

use the tool if it operates while lifted
from the work surface. Personal injury
may result.

7. Pull the

trigger and
depress the
Work
Contact
Element
(WCE) against the work surface. The
nailer 

MUST NOT OPERATE

.

8. Depress the

Work
Contact
Element
(WCE)
against
work surface. Pull the trigger. The
nailer 

MUST OPERATE

.

LOADING/UNLOADING THE NAILER

1. Always 

connect

the tool to the
air supply

before loading

fasteners.

2. Press down on

latch and  pull
back on the
magazine
cover.

Model HDN00420

Operating Instructions

4

Rotate

1

2

1

2

1.

Ajuste la presión de operación a

aquélla que usará con regularidad para
clavar los clavos. No exceda la presión de
6,90 bar.

2. Para dirigir el calador de clavos, gire

la rueda (C) hacia la derecha hasta
el punto deseado.

3. Para clavar el clavo más profundo,

gire la rueda (C) hacia la izquierda
hasta el punto deseado.

4. Asegúrese que el gatillo y el

Elemento de Contacto de Trabajo se
mueven libremente hacia arriba y
hacia abajo sin atascarse o pegarse
después de cada ajuste.

PARA AJUSTAR LA DIRECCION DEL
TUBO DE ESCAPE

La clavadora
HDN00420 está
equipada con un
deflector ajustable
de la dirección del
tubo de escape. Éste le permite al
usuario cambiar la dirección del tubo
de escape. Simplemente mueva el
deflector hacia la dirección deseada.

QUE HACER CUANDO LA CLAVADO-
RA TENGA UN CLAVO ATASCADO

1. Desconecte la

clavadora de
la fuente de
suministro de
aire.

2. Remueva todos

los clavos del
depósito (vea
Carga /
Descarga). De lo
contrario, los
clavos serán expulsados de la parte
delantera de la herramienta.

3. Abra el pestillo

tirándolo hacia
afuera y abajo.
El pestillo de
alambre se sal-
drá de los gan-
chos en la
boquilla.

7. Tire del

gatillo y
presione el
elemento
de contac-
to de tra-
bajo (WCE)
contra la superficie de trabajo.  La
clavadora 

NO DEBE FUNCIONAR

.  

8. Presione el

elemento
de contac-
to de tra-
bajo (WCE)
contra la
superficie
de trabajo.  Tire del gatillo.  La
clavadora 

DEBE FUNCIONAR

.

PARA CARGAR Y DESCARGAR LA
CLAVADORA 

1. Siempre

conecte

la her-

ramienta a la
fuente de sum-
insitro de aire
antes de colo-
carle los 

clavos

.

2. Presione el

pestillo de
alivio hacia
abajo. Tire la
tapa del car-
gador hacia
atrás.

3. Coloque una

serie de clavos
Campbell
Hausfeld o
equivalentes
(Vea la sección
de clavos) en el cargador. Cerciórese
de que los extremos puntiagudos de
los clavos estén hacia la parte inferi-
or del cargador. Cerciórese de que
los clavos no estén sucios ni dañados.

4. Tire la tapa

del cargador
hacia ade-
lante hasta
que calce el
pestillo.

5. Siempre descargue el sujetador antes

de remover la herramienta de servi-
cio. 

La descarga se hace siguien-

do

el proceso inverso de la carga; sin

embargo, siempre se tiene que

desconectar

la manguera de aire

antes de descargarla.

PARA AJUSTAR LA PENETRACION
DE LOS CLAVOS

La NB003008 viene equipada con un
mecanismo clavador de profundidad
ajustable. Esto le permite al usuario
determinar a qué profundidad se va a
clavar en la superficie de trabajo.

PARA CHEQUEAR EL MECANISMO
DE ACCIONAMIENTO AL CONTACTO

Verifique 

el fun-

cionamiento del mecanismo de disparo
del elemento de contacto de trabajo
(WCE) antes de cada uso.  El WCE
deberá moverse libremente sin
atracarse en ningún punto de toda su
distancia de desplazamiento.  El resorte
del WCE deberá regresar al WCE a su
posición completamente extendida
luego de haberlo presionado.  No
ponga en funcionamiento la clavadora
si el mecanismo de disparo del WCE no
está operando correctamente.  Puede
ocasionar lesiones personales.

1. Desconecte el

abastecimiento
de aire de la
clavadora.

2. Retire todos los clavos del cargador

(ver Cómo descargar la clavadora).

3. Asegúrese de que

el gatillo y el ele-
mento de contac-
to de trabajo
(WCE) se muevan
fácilmente hacia
arriba y hacia
abajo sin pegarse o atracarse.

4. Reconectar el

abastecimiento
de aire a la
clavadora.

5. Presione el ele-

mento de con-
tacto de trabajo
(WCE) contra la
superficie de tra-
bajo sin tirar del
gatillo.  La
clavadora 

NO

DEBE FUNCIONAR

.  No utilice la

herramienta si ésta funciona sin
haber tirado del gatillo.  Puede
causar lesiones personales.

6. Retire la

clavadora de la
superficie de
trabajo.  El ele-
mento de con-
tacto de traba-
jo (WCE) debe
regresar a su posición inferior origi-
nal.  Tire del gatillo.  La clavadora

NO DEBE FUNCIONAR

.  No utilice

la herramienta si ésta funciona
cuando se levanta de la superficie
de trabajo.  Puede causar lesiones
personales.

Modelo HDN00420

Manual de Instrucciones

4 Sp

Rotate

1

2

1

2

Gire

Operating The Nailer

(Continued)

Cómo Usar la
Clavadora

(Continuación)

(C)

(C)

Summary of Contents for HDN00420

Page 1: ... para acabado de Campbell Hausfeld 1 DURACIÓN Desde la fecha de compra por parte del comprador original según se detalla 1 un año 2 QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA EL GARANTE Campbell Hausfeld The Scott Fetzer Company 100 Production Drive Harrison Ohio 45030 Teléfono 800 543 6400 3 QUIEN RECIBE ESTA GARANTIA EL COMPRADOR El comprador original que no sea un revendedor del producto Campbell Hausfeld 4 PR...

Page 2: ...0420 Manual de Instrucciones 6 Sp FB180016AV 15 9mm 5 8 Calibre 18 Galvanizado De puntilla Café Adhesivo 100 5000 FB180016AV 25 4mm 1 Calibre 18 Galvanizado De puntilla Café Adhesivo 100 5000 FB180016AV 31 8mm 11 4 Calibre 18 Galvanizado De puntilla Café Adhesivo 100 5000 FB180016AV 3 81 cm 11 2 Calibre 18 Galvanizado De puntilla Café Adhesivo 100 5000 FB180016AV 5 08cm 2 Calibre 18 Galvanizado De...

Page 3: ... moderate injury Do not make any modifications to the tool without first obtaining written approval from Campbell Hausfeld Do not use the tool if any shields or guards are removed or altered Do not use the tool as a hammer Personal injury or tool damage may occur Always check that the Work Contact Element WCE is operating properly A fas tener could accidentally be driven if the WCE is not working ...

Page 4: ...arriba y hacia abajo sin atascarse o pegarse después de cada ajuste PARA AJUSTAR LA DIRECCION DEL TUBO DE ESCAPE La clavadora HDN00420 está equipada con un deflector ajustable de la dirección del tubo de escape Éste le permite al usuario cambiar la dirección del tubo de escape Simplemente mueva el deflector hacia la dirección deseada QUE HACER CUANDO LA CLAVADO RA TENGA UN CLAVO ATASCADO 1 Descone...

Page 5: ...e aire y conexiones antes de conectar la herramienta al compresor Reemplace las mangueras y conex iones que estén dañadas o desgas tadas El rendimiento de la her ramienta o su durabilidad podrían reducirse Los compresores de aire usados para suministrarle aire a la herramienta deben cumplir los requerimientos establecidos por la organización norteamericana ANSI en el código B19 3 1981 sobre seguri...

Page 6: ...N MAX 6 90 bar RANGO DE PRESION 4 14 6 90 bar 6 90 bar CAMPBELL PROFESSIONAL HAUSFELD Informaciones Generales de Seguridad Continuación O I L Limited Warranty Husky Brad Nailer by Campbell Hausfeld 1 DURATION From the date of purchase by the original purchaser as follows One 1 Year 2 WHO GIVES THIS WARRANTY WARRANTOR Campbell Hausfeld Scott Fetzer Company 100 Production Drive Harrison Ohio 45030 T...

Page 7: ...s de decoración moldes bordes de ven tanas acabado de muebles y ensamblaje de marcos de pinturas Características incluye cargador con compuerta lateral para cargar la unidad fácilemente que tiene una capacidad máxima de 100 clavos orificio de salida ajustable con silenciador gatillo de accionamiento al con Informaciones Generales de Seguridad PROPOSICIÓN DE CALIFORNIA 65 Cuando corta lija taladra ...

Page 8: ...De la date d achat par l acheteur original comme suit un 1 an 2 GARANTIE ACCORDÉE PAR GARANT Campbell Hausfeld Scott Fetzer Company 100 Production Drive Harrison Ohio 45030 Téléphone 800 543 6400 3 BÉNÉFICIAIRE DE CETTE GARANTIE ACHETEUR L acheteur original sauf en cas de revente du produit Campbell Hausfeld 4 PRODUITS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE Tous les outils de fixation cloueuses et agrafeuses...

Page 9: ... pas exigé quotidien nement La sur face de travail peut être endommagée par le graissage excessif Le graissage correct est la responsabilité de l utilisateur Manque de graisser la cloueuse correcte ment peut raccourcir la durée de la cloueuse et peut annuler votre garantie 1 Débrancher la source d air de la cloueuse avant de graiss er 2 Tourner la cloueuse de manière à ce que la prise d air compri...

Page 10: ... enfoncer un clou plus profondément tourner la roue C vers la gauche jusqu à la profondeur recherchée 4 Après chaque réglage s assurer que le mouvement de la gâchette et du mécanisme de déclenchement par contact WCE puisse s effectuer vers le haut ou vers le bas sans difficulté AJUSTEMENT DE LA DIRECTION D ÉCHAPPEMENT Le modèle HDN00420 est équippé d un déflecteur d échappement ori entable Ceci pe...

Reviews: