background image

mínimas
de trabajo
de 10,34
bar. Use
mangueras
de aire de
1/2” si la longitud de las mismas es
de 15m ó más. Para un mejor
rendimiento, instálele a la her-
ramienta un conector rápido de
9,5mm(3/8”) (roscas de 6,4mm (1/4”)
NPT) cuyo diámetro interno sea de
0,315" (8mm) y un acoplador rápido
de 9,5mm(3/8”) a la manguera de
aire.

4. Use un regulador 

de presión (de 0 
bar-8,27 bar) en el 
compresor. Se 
necesita un 
regulador de presión para controlar
la presión de operación de la her-
ramienta entre 4,14 bar y 6,90 bar.

MODO DE OPERACIÓN

Siempre 

cer-

ciórese de saber en que modo va a
operar la clavadora antes de comenzar
a usarla. De lo contrario, le podría oca-
sionar la muerte o heridas graves.

MODO DE SECUENCIA SINGULAR 

Este sistema
requiere que
oprima el gatillo
cada vez que vaya
a clavar un sujeta-
dor. Para clavar el elemento de contac-
to debe tocar la superficie de trabajo y
el operador debe oprimir el gatillo.
Debe soltar el gatillo antes de clavar
otro sujetador.

COMO CHEQUEAR EL ELEMENTO DE
CONTACTO

Cheque 

el 

funcionamiento del mecanismo del 
elemento de contacto antes de cada
uso. El elemento de contacto se debe
desplazar libremente, sin pegarse, a lo
largo del área de desplazamiento. El
resorte del elemento de contacto debe
regresar el elemento de contacto a su
posición original totalmente extendido.
No use la herramienta si el mecanismo
del elemento de contacto no está fun-
cionando adecudamente. Podría oca-
sionarle heridas.

1. Desconecte la

herramienta de
la fuente de
suministro de
aire.

!

PRECAUCION

!

ADVERTENCIA

Cómo usar la

Herramienta (Cont.)

La super

ficie de

trabajo se podría dañar debido a la
lubricación excesiva. La lubricación
adecuada es la responsabilidad del
propietario. Si no lubrica la herramien-
ta adecuadamente, ésta se dañará rápi-
damente y la garantía se cancelaría

1. Desconecte la

herramienta

de la fuente de

suministro de

aire para lubri-

carla. 

2. Gire la herramienta

de modo que la

entrada de aire

quede mirando hacia

arriba. Agregue de 4

a 5 gotas de aceite no

detergente 30W en la entrada de

aire. No use aceites detergentes,

aditivos de aceite, ni aceites para

herramientas neumáticas. Los

aceites para herramientas neumáti-

cas contienen solventes que pueden

averiar los componentes internos de

la herramienta.

3. Después de agre-

gar aceite, haga

funcionar la herra-

mienta breve-

mente. Limpie

todo exceso de

aceite que salga del orificio de sali-

da de aire.

CONEXIÓN RECOMENDADA

La ilustración de abajo le muestra la

conexión recomendada para la herra-

mienta.
1. El compresor de

aire debe tener

la capacidad de

suministrar un

mínimo de 4,14

bar cuando la

herramienta esté en uso. Si el sumin-

istro de aire es inadecuado podría

haber pérdida de potencia y falta de

consistencia en el funcionamiento.

2. Puede utilizar un lubri-

cador para lubricar la

herramienta.

Igualmente, puede

utilizar un filtro para

remover las impurezas

líquidas y sólidas que

podrían oxidar u obstruir las partes

internas de la herramienta. 

3. Use mangueras de aire de 9,5mm

(3/8”) diseñadas para presiones 

AVISO

Modelo F32/9032

Manual de Instrucciones

4-Sp

Operating The Tool

(Continued)

4. Push the mag-

azine cover
forward until
latch button
pops up.

5. Always unload

all fasteners before removing tool
from service. Unloading is the
reverse of loading, except that you
must 

disconnect

the air supply

before unloading.

ADJUSTING THE FASTENER PENETRA-
TION

The tool is equipped with an adjustable
depth of drive feature. This allows the
user to determine how deep a fastener
will be driven into the work surface.
1. Adjust operating pressure so fasten-

ers are driven consistently. Do not
exceed 100 psi.

2. For shallow penetration, turn the

wheel (C) to right to the extent
desired.

3. For deeper penetration, turn the

wheel (C) to left to the extent
desired.

4. Make sure trigger

and work contact
element (WCE)
move freely up and
down without bind-
ing or sticking after each adjust-
ment.

ADJUSTING THE DIRECTION OF THE
EXHAUST

The HDN104 is
equipped with
an adjustable
direction exhaust
deflector. This is
intended to
allow the user to change the direction
of the exhaust. Simply twist the deflec-
tor to any direction desired.

CLEARING A JAM FROM THE TOOL

1. Disconnect the

air supply
from the tool.

2. Remove all

fasteners from
the magazine
(see Loading/
Unloading).

Failure to remove

all fasteners will

cause the fasteners to eject from the
front of the tool.

3. Undo hook by

pushing down
on the button on
the side of the
magazine. The
button will disengage the hook
from the nose.

4. The door can

now be rotated,
exposing the
jammed fasten-
er.

5. Remove the

jammed fas-
tener, using
pliers or a
screwdriver if
required.

6 Rotate door back 

into the closed 
position.

!

WARNING

7. Push button down 

again to lift the
hook. Close the 
door and release 
the button to 
reengage the hook with the nose.

8. Make sure the trig-

ger and work con-
tact element (WCE)
move freely up and
down without stick-
ing or binding.

Technical Support

Please call our Tool Hotline at 1-877-
888-3872 with any questions regarding
the operation or repair of this tool or
for additional copies of this manual.

Fastener And Replacement

Parts

Use only 18 gauge
fasteners (or

equivalent - see Fastener Interchange
Information). Tool performance, safety
and durability could be reduced if
improper fasteners are used. When
ordering replacement parts or fasten-
ers, specify by part number.

Tool Repair

Only qualified personnel should repair
the tool, and they should use genuine
Husky replacement parts and acces-
sories, or parts and accessories which
perform equivalently.

Assembly Procedure For

Seals

When repairing a tool, the internal
parts must be cleaned and lubricated.
Parker O-lube or equivalent must be
used on all o-rings. Each o-ring must be
coated with O-lube before assembling.
A small amount of oil must be used on
all moving surfaces and pivots. After
reassembling, a few drops of 30W non-
detergent oil or equivalent, must be
added through the air line before 
testing.

!

WARNING

Model F32/9032

Operating Instructions

5

2. Saque todos los

sujetadores del
cargador (Vea
la Sección
Carga-
Descarga).

3. Cerciórese de que el

gatillo y el elemento
de contacto se mue-
van libremente en
ambos sentidos sin
atascarse o pegarse.

4. Reconecte la her-

ramienta a la
fuente de sumin-
istro de aire.

5. Presione el

Elemento de
Contacto de Trabajo
contra la superficie
de trabajo sin apre-
tar el gatillo. La herramienta 

NO

DEBE OPERAR

. No use la her-

ramienta si opera sin apretar el
gatillo. Se pueden producir lesiones
personales.

6. Remueva la her-

ramienta de la super-
ficie de trabajo. El
Elemento de
Contacto de Trabajo
tiene que volver a su
posición original. La herramienta

NO DEBE OPERAR

. No use la her-

ramienta si opera mientras está lev-
antada de la superficie de trabajo.

7. Apriete el

gatillo y pre-
sione el
Elemento de
Contacto de
Trabajo contra la superficie de tra-
bajo. La herramienta NO DEBE hac-
erse funcionar.

8. Presione el

Elemento de
Contacto de
Trabajo con-
tra la superfi-
cie de trabajo. Apriete el gatillo. La
herramienta 

DEBE OPERAR

.

Una

herramienta que funciona de manera
inadecuada no debe usarse. No active
la herramienta a menos que esté
colocada firmemente contra la pieza de
trabajo.

!

ADVERTENCIA

4,14 bar
Min.

6,9 bar
Max.

Aceite

150 PSI WP

3/8" I.D.

1,27 cm diam. int.

10,34 bar WP

movemiento

1

2

1

2

Rotate

(C)

movement

movement

Summary of Contents for F32/9032

Page 1: ...tional Staple Nail and Tool Association in ANSI ISANTA SNT 101 2002 2005 See Warranty on page 8 for important information about commercial use of this product REMINDER Keep your dated proof of purchase for warranty purposes Attach it to this manual or file it for safekeeping Locate model and date code on tool magazine and under nozzle shield and record below Model No ________________________ Date ...

Page 2: ...rdous situation which if not avoided WILL result in death or serious injury Read and understand tool labels and manual Failure to follow warn ings dangers and cau tions could result in DEATH or SERIOUS INJURY Do not use any type of reactive gases including but not lim ited to oxygen and combustible gases as a power source Use filtered lubricated regulated compressed air only Use of a reactive gas ...

Page 3: ...ndicates a potentially haz ardous situation which if not avoided MAY result in minor or moderate injury Do not make any modifications to the tool without first obtaining written CAUTION Standard B19 3 1991 Safety Standard for Compressors for Process Industries Contact your air compressor manufacturer for information Operating The Tool LUBRICATION This tool requires lubrication before using the too...

Page 4: ... escape Simplemente mueva el deflec tor hacia la dirección deseada QUÉ HACER CUANDO LA HERRA MIENTA TENGA UN SUJETADOR ATASCADO 1 Desconecte la herramienta de la fuente de suministro de aire 2 Remueva todos los sujetadores del depósito vea Carga Descarga Si no se retiran todos los sujetadores éstos saldrán por el frente de la herramienta 3 Destrabe el gan cho presionando el botón en el lado del ca...

Page 5: ...sure so fasten ers are driven consistently Do not exceed 100 psi 2 For shallow penetration turn the wheel C to right to the extent desired 3 For deeper penetration turn the wheel C to left to the extent desired 4 Make sure trigger and work contact element WCE move freely up and down without bind ing or sticking after each adjust ment ADJUSTING THE DIRECTION OF THE EXHAUST The HDN104 is equipped wi...

Page 6: ... norteamericana ANSI en el código B19 3 1981 sobre seguridad y estándares para compresores de aire industriales Contacte al fabricante de su compresor de aire para mayor información Cómo usar la Herramienta LUBRICACION Esta herramienta requiere lubricación antes de usarse por primera vez y antes de cada uso Si utiliza un lubricador incorporado a la línea no tendrá que lubricarla manualmente a diar...

Page 7: ...itio Siempre vuelva a conec tar la tubería de aire ANTES de cargar los sujetadores No cargue la herr amienta con sujetadores cuando el gatillo esté oprimido o el WCE ele mento de contacto de trabajo esté conectado La herramienta puede expulsar un sujetador y producir la muerte o lesiones personales graves Siempre ajuste la herramienta con un conector o acoplador de mangueras colocado en o cerca de...

Page 8: ...como medidas de control Clavadora Agrapadora 2 en 1 Modelo F32 9032 Sírvase leer y guardar estas instrucciones Lea con cuidado antes de tratar de armar instalar manejar o darle servicio al producto descrito en este manual Protéjase Ud y a los demás observando todas las reglas de seguridad El no seguir las instrucciones podría resultar en heridas y o daños a su propiedad Guarde este manual como ref...

Reviews: