background image

 

 

RU 

11 

 

ВВЕДЕНИЕ

 

Спасибо, что приобрели наше профессиональное оборудование.

 

Прежде, чем Вы приступите к работе с ним, обязательно ознакомьтесь с настоящим Пас-
портом и сохраняйте его в течение всего срока эксплуатации. Помните, что, выполняя все 
указания, изложенные ниже, Вы не только продлите срок эксплуатации оборудования, но 
и снизите риск получения травм обслуживающим персоналом.

 

 

1.

 

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

 

Модель

 

HKN-RH1 

Мощность, кВт

 

0.75 

Напряжение, В

 

230 

Габариты (Ш

x

Г

x

В), мм

 

330x560x470 

Масса, кг

 

7.4 

 

2.

 

УСТАНОВКА

 

a.

 

Перед началом эксплуатации оборудование необходимо заземлить. 

 

b.

 

Напряжение в сети должно соответствовать номинальному. 

 

c.

 

Оборудование предназначено для использования только в помещениях, в кото-
рых отсутствуют легковоспламеняющиеся вещества. 

 

d.

 

Не следует прикасаться к нагревательным элементам. 

 

 
3.

 

ЭКСПЛУАТАЦИЯ

 

a.

 

Проверьте подключение к электросети.

 

b.

 

Подключите источник питания, включите переключатель, положите продукты в 
подогреватель. 

 

c.

 

По окончании использования, переключить выключатель в положение выкл., от-
ключите оборудование от источника питания

.  

 
4.

 

ТРАНСПОРТИРОВКА

 

В процессе транспортировки устройство необходимо перемещать с осторожностью, из-
бегая сильных встрясок. 

 

 
5.

 

ОЧИСТКА

 

Для  очистки  пользуйтесь  влажной  тканью,  смоченной  неагрессивным  моющим  раство-
ром. Мыть устройство под струей воды запрещено!

 

 

Summary of Contents for HKN-RH1

Page 1: ...PORTABLE FOOD WARMER HURAKAN HKN RH1 DEUTSCH DE 2 EESTI EE 3 ENGLISH EN 4 ESPANOL ES 5 FRANÇAIS FR 6 ITALIANO IT 7 LATYSŠSKI LV 8 LIETUVIŠKAS LT 9 POLSKI PL 10 РУССКИЙ RU 11 ...

Page 2: ...ht kg 7 4 2 AUFSTELLUNG a Vor dem Betrieb ist das Gerät zu erden b Die Spannung im Stromnetz muss dem Nennwert entsprechen c Das Gerät ist nur für den Gebrauch in Räumen vorgesehen in denen es keine leicht entzündlichen Stoffe gibt d Die Heizelemente nicht berühren 3 BETRIEB a Anschluss an das Stromnetz überprüfen b Stromquelle anschließen Schalter einschalten Lebensmittel in den Warmhalter legen ...

Page 3: ...kg 7 4 2 PAIGALDAMINE a Seade tuleb enne kasutamist maandada b Toiteallika pinge peab vastama nimiväärtusele c Seade on ette nähtud kasutamiseks ainult siseruumides kus pole tuleohtlikke aineid d Ärge puudutage küttekehasid 3 KASUTAMINE a Kontrollige ühendust elektritoitega b Ühendage toiteallikad lülitage seade sisse pange toit friikartulite soojendajasse c Pärast kasutamist lülitage seade VÄLJA ...

Page 4: ...7 4 2 INSTALLATION a The equipment shall be grounded prior to use b Mains voltage shall correspond to the nominal value c The equipment is intended for the indoor use only in the premises free from flamma ble substances d Do not touch heating elements 3 OPERATION a Verify the connection to electric mains b Connect the power sources turn the switch on put the food into the French fries warmer c Aft...

Page 5: ...e euqe esté conectado a tierra b El voltaje en la red debe coincidir con el valor nominal c El equipo está diseñado para ser utilizado únicamente en instalaciones libres de sustancias inflamables d No toque los elementos calefactores 3 OPERACIÓN a Compruebe la conexión eléctrica b Conecte la fuente de alimentación encienda el interruptor coloque los productos en el calentador c Después del uso col...

Page 6: ...ipement doit être mis à la terre b La tension dans le réseau doit correspondre à la valeur nominale c L équipement est destiné à être utilisé uniquement dans des locaux sans aucune substance inflammable d Ne touchez pas les éléments chauffants 3 UTILISATION a Vérifiez la connexion au réseau électrique b Branchez l alimentation allumez l interrupteur mettez les aliments dans l appareil de chauffage...

Page 7: ... INSTALLAZIONE a Prima dell uso l apparecchio deve essere collegato a terra b La tensione nella rete deve corrispondere al valore nominale c L apparecchio è destinato all uso solo in ambienti privi di sostanze infiammabili d Non toccare gli elementi riscaldanti 3 UTILIZZO a Controllare la connessione elettrica b Collegare l alimentazione accendere l interruttore disporre le pietanze nel vassoio c ...

Page 8: ...s ekspluatācijas sākšanas iekārta jāiezemē b Tīkla spriegumam jāatbilst nominālajam spriegumam c Iekārta ir paredzēta izmantošanai tikai telpās kurās nav viegli uzliesmojošu vielu d Nedrīkst pieskarties sildelementiem 3 EKSPLUATĀCIJA a Pārbaudiet pieslēgumu barošanas tīklam b Pieslēdziet barošanas avotu ieslēdziet slēdzi ielieciet produktus sildītājā c Pēc izmantošanas pārvietojiet slēdzi pozīcijā...

Page 9: ...ieš naudodamiesi įranga turi būti įžeminta b Tinklo įtampa turi atitikti nominaliai įtampai c Įranga skirta naudoti tik patalpose kuriose nėra degių medžiagų d Nelieskite kaitinimo elementų 3 NAUDOJIMAS a Patikrinkite pajungimą į elektros tinklą b Prijunkite elektros maitinimo šaltinį įjunkite jungiklį ir sudėkite produktus į šildymo aparatą c Baigus naudoti nustatykite jungiklį į išjungtą padėtį ...

Page 10: ...ystania z urządzenia należy je uziemić b Napięcie sieciowe musi odpowiadać wartości nominalnej c Urządzenie jest przeznaczone do użytku tylko w pomieszczeniach w których nie ma substancji łatwopalnych d Nie wolno dotykać elementów grzejnych 3 UŻYTKOWANIE a Sprawdź podłączenie do sieci elektrycznej b Podłącz zasilanie włącz przełącznik włóż produkty do podgrzewacza c Po zakończeniu użytkowania usta...

Page 11: ...бходимо заземлить b Напряжение в сети должно соответствовать номинальному c Оборудование предназначено для использования только в помещениях в кото рых отсутствуют легковоспламеняющиеся вещества d Не следует прикасаться к нагревательным элементам 3 ЭКСПЛУАТАЦИЯ a Проверьте подключение к электросети b Подключите источник питания включите переключатель положите продукты в подогреватель c По окончани...

Reviews: