background image

LV 

21 

HKN-KS10 

10 

380*235*445 

450*310*510 

 

4.

 

Piezīmes:

 

1.

 

Pirms sākt darbu ar mīklas mīcīšanas mašīnu Jums noteikti jāiepazinās ar šo instrukciju. 
Saglabājiet instrukciju tālākai izmantošanai.  

2.

 

Šī iekārta jāuzstāda uz horizontālas un stabilas virsmas - galdu - ar augstumu no 650 mm 
līdz 750 mm. Lai nodrošinātu pareizu un drošu mašīnas darbu tā jāuzstāda tādā veidā, lai 
no galda priekšēja un aizmugurēja gala paliktu brīvā telpa ne mazāk par 160 mm, un ne 
mazāk par 320 mm sānos.  

3.

 

Elektrotīkla parametri: 220В/50 Hz,  

4.

 

Ierīcei ir jāveic zemējums. 

5.

 

Nedrīkst iegremdēt  mīklas mīcīšanas mašīnu  ūdenī  vai  citā  šķidrumā  vai  jebkādā 
mitrumu saturošā vidē. 

6.

 

Neaiztieciet ar slapjām rokām ieslēgto iekārtu.  

7.

 

Vienmēr  atslēdziet  iekārtu  no  elektrības  padeves  pirms  uzstādīšanas,  demontāžas  un 
iekārtas tehniskās apkopes darbiem. 

8.

 

Neaiztieciet  kustīgas  detaļas,  lai  izvairītos  no  traumām.  Neatstājiet  iekārtu  bez 
uzraudzības. 

9.

 

Uzstādiet ātrumu pārslēdzēju vajadzīgā stāvokli atkarībā no sajaucamiem produktiem, lai 
nesabojātu iekārtu. Sajaucot maksimālais miltu daudzums nedrīkst pārsniegt 500 g. 

5.

 

Iekārtas ekspluatācijas instrukcijas

 

1.

 

Vispirms  palaidiet  vaļīgāk  fiksatoru,  lai  paceltu  darba  galvu  un  uzstādītu  to  fiksētajā 
stāvoklī. Pēc tam uzstādiet maisītāju korpusā, pagrieziet uz 40 grādiem pa kreisi. 

2.

 

Uzstādiet  nerūsējošā  tērauda  kublu  uz  pamatni  un  pagrieziet  pret  pulksteņa  rādītāja 
virzienam līdz galam. Noņemt kublu var vienkārši to pagriežot pretējā virzienā. 

3.

 

Piespiediet darba galvu, kad palaidīsiet vaļīgāk fiksatoru, lai pārliecinātos, ka galva tikusi 
fiksētājā  stāvoklī.  Savelciet  fiksatoru  un  uzstadiet  kublu.  Ieslēdziet  elektropadevi, 
iedegsies  indikatora  lampa.  Lēni  pagrieziet  ātrumu  pārslēdzēju,  mašīna  sāks  strādāt. 
Ātrumu pārslēdzēju var regulēt pēc vajadzības.  

4.

 

Kulšanas ātruma regulēšana 

a.

 

Putotāju olu  kulšanai  izmanto  tādu  nevalkanu  produktu,  kā  krējums  un  olas, 
sajaukšanai. Tādu produktu kulšana tiek veikta pie 2-3 ātruma. 

b.

 

Putotāju izmanto lipīgo produktu, kā malta gaļa, sajaukšanai. Kulšana tiek veikta pie 
1-2 ātruma.  Ātrums  nedrīkst būt lielāks nekā norādīts, produktu kulšana pie lielāka 
ātruma var izraisīt iekārtas bojājumiem. 

c.

 

Āķi mīklas mīcīšanai izmanto tādu valkanu produktu, kā mīkla, sajaukšanai. Kulšana 
tiek veikta pie 0-1 ātruma.  

5.

 

Kad iekārtai tiek uzstādīts maksimālais ātrums, negrieziet to ar piepūli, tas var izraisīt 
ātrumā pārslēdzēja nepareizu darbu. 

6.

 

Uzturēšana un apkope

 

1.   Katru dienu noslaukiet iekārtas korpusu ar tīru mitru sūkli vai audeklu un nosausiniet to. 
2. 

Neatstājiet mīklas mīcīšanas mašīnu ieslēgtu, ja produktu sajukšana jau ir pabeigta. 

3.   Ja sajaukšanas laikā putotājs berzējas pret kublu, jānoregulē mašīnas detaļu stāvoklis. 
4.   Pēc iekārtas ekspluatācijas viena gada laikā griezieties pie kvalificēta speciālista apskates 

un tehniskās apkopes veikšanai.  

5.   Neizmantojiet  citu  piegādātāju  rezerves  daļas,  lai  nepieļautu  iekārtas  bojājumus  vai 

traumatisko situāciju rāšanos.  

Summary of Contents for HKN-KS10

Page 1: ...PLANETARY MIXER HURAKAN HKN KS5 HKN KS7 HKN KS10 DEUTSCH DE 2 EESTI EE 5 ENGLISH EN 8 ESPANOL ES 11 FRANÇAIS FR 14 ITALIANO IT 17 LATYSŠSKI LV 20 LIETUVIŠKAS LT 23 POLSKI PL 26 РУССКИЙ RU 29 ...

Page 2: ...igtem Edelstahl der leicht zu reinigen ist Vor dem Versand an den Käufer wurde die Planeten Teigknetmaschine auf Zuverlässigkeit und Sicherheit getestet 1 Hauptkomponente des Gerätes 2 Betriebsdaten 1 Konstantes elektrisches Moment glatte Regulierung 2 Integrale Antriebsstruktur mit Planetengetriebe 3 Elektromechanischer Schutz gegen Überstrom 4 Sperrfunktion mit Kontrollleuchte 5 Funktion des Anh...

Page 3: ...st die Verriegelung um den Arbeitskopf anzuheben und in eine feste Position zu bringen Stellen Sie dann das Rührwerk in das Gehäuse drehen Sie es um 40 Grad nach links 2 Installieren Sie die Edelstahlschüssel auf der Basis und drehen Sie sie gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag Sie können die Schüssel entfernen indem Sie sie einfach in die entgegengesetzte Richtung drehen 3 Drücken Sie auf den...

Page 4: ...die Anzeigeleuchte leuchtet nicht Überprüfen Sie dass der Stecker nicht beschädigt ist 2 Die Maschine hielt plötzlich an Überprüfen Sie ob die Sicherung durchgebrannt ist 3 Die Geschwindigkeit schaltet sich nicht um Überprüfen Sie dass der Geschwindigkeitsschalter nicht beschädigt ist 4 Beim Umrühren reibt das Rührwerk gegen die Schüssel Passen Sie die Installation des Geräts an 5 Der Arbeitskopf ...

Page 5: ... puhastada Enne tarnimist on planetaarmikserit töökindluse ja ohutuse tagamiseks testitud 1 Seadme põhikomponendid 2 Tööparameetrid 1 Pidev elektriline pöördemoment astmeteta reguleerimine 2 Integraalse konstruktsiooniga ajam on planetaarülekandega 3 Elektromehaaniline kaitse piirvoolu vastu 4 Blokeerimisfunktsioon koos indikaatortulega 5 Tööriistapea hoidiku tõstmise funktsioon 6 Suur võimsus mad...

Page 6: ...dis lõdvendage seda ja vajutage see alla Pingutage hoidik ja paigaldage kauss Lülitage toide sisse indikaator hakkab helendama Keerake aeglaselt kiiruslülitit masin hakkab tööle Kiiruslülitit saab vastavalt vajadusele reguleerida 4 Vispeldamiskiiruse juhtimine a Mitte viskoossete toodete nagu koor ja munad segamiseks kasutatakse munavisplit Selliste toodete vispeldamine toimub 2 3 kiirusega b Visp...

Page 7: ...la Lõdvendage hoidikut Kui sellest pole abi pöörduge kvalifitseeritud tehniku poole 8 Tehnilised parameetrid Nimi Mõõtühik Parameeter HKN KS5 HKN KS7 HKN KS10 Planetaarse ajamivõlli kiirus Pööret min ringlussagedus 0 302 pöörlemine 0 1000 Pinge V 220 Nimisagedus Hz 50 Võimsustarve W 500 Nimivool A 1 6 Kausi maht l 5 7 10 Munade kogus g 500 750 1000 Taina kogus g 500 750 1000 Segatud toode g 500 Ke...

Page 8: ...fety 1 Equipment main components 2 Working characteristics 1 The permanent electric moment stepless regulation 2 The integral structure of the drive has a planetary gear 3 Electromechanical protection from the maximum current 4 Interlock function with indicator light 5 The function of raising the working head holder 6 High power low noise high performance 3 Technical parameters Voltage 220 V Elect...

Page 9: ...is in the fixed position Tighten the holder and install the bowl Turn on the power supply the indicator will light up Slowly turn the speed switch the machine will start working The speed switch can be adjusted as needed 4 Whipping speed control a A whip for eggs is used for mixing non viscous products such as cream and eggs Whipping of such products is carried out at 2 3 speed b The whip is used ...

Page 10: ... it does not help contact a qualified technician 8 Technical parameters Name Measuring unit Parameter HKN KS5 HKN KS7 HKN KS10 Planetary drive shaft speed Rpm turnover 0 302 rotation 0 1000 Voltage V 220 Rated frequency Hz 50 Operating power consumption W 500 Rated current A 1 6 Bowl volume l 5 7 10 Egg amount g 500 750 1000 Dough amount g 500 750 1000 Mixed product g 500 Environmental condition I...

Page 11: ...ío al comprador la batidora amasadora planetaria fue probada en cuanto a su confiabilidad y seguridad 1 Elementos principales del equipo 2 Características de funcionamiento 1 Momento eléctrico constante regulación suave 2 Estructura de accionamiento integral con engranaje planetario 3 Protección electromecánica contra la corriente máxima 4 Función de bloqueo con luz indicadora 5 Función de elevaci...

Page 12: ...itar el recipiente simplemente girándolo en la dirección opuesta 3 Presione hacia abajo el cabezal funcional cuando afloje el bloqueo para asegurarse de que el cabezal esté en una posición fija Apriete el retén e instale el tazón de fuente Encienda la corriente la luz indicadora se enciende Gire lentamente el interruptor de velocidad la máquina comenzará a funcionar El selector de velocidad se pue...

Page 13: ...bate se frota contra el recipiente La amasadora de masa está equipada con un interruptor de velocidad de agitación un recipiente y un bate especialmente diseñados para garantizar una mejor mezcla 5 El cabezal funcional no sube ni baja Afloje el fijador Si estas pautas no ayudan a resolver los problemas contacte a un técnico calificado 8 Parámetros técnicos Nombre La unidad de medida Parámetros HKN...

Page 14: ...sté pour sa fiabilité et sécurité 1 Sous ensembles principaux de l équipement 2 Caractéristiques de fonctionnement 1 Moment électrique constant régulation douce 2 Structure d entraînement intégrale avec engrenage planétaire 3 Protection électromécanique contre le courant maximal 4 Fonction de verrouillage avec voyant 5 Fonction de levage du fixateur de la tête de fonctionnement 6 Puissance élevée ...

Page 15: ...tournez la dans le sens antihoraire jusqu à ce qu elle s arrête Vous pouvez retirer la cuve en la tournant simplement dans le sens opposé 3 Appuyez sur la tête de fonctionnement lorsque vous desserrez le fixateur pour vous assurer que la tête est dans une position fixe Serrez le fixateur et installez la cuve Branchez l alimentation le voyant s allumera Tournez lentement le variateur de vitesses la...

Page 16: ...itesse n est pas endommagé 4 Lors du mélange le batteur frotte contre la cuve Ajustez l installation de l équipement 5 La tête de fonctionnement ne se lève et ne s abaisse pas Desserrez le fixateur Si ces recommandations n ont pas aidé à résoudre les problèmes contactez un technicien qualifié 8 Paramètres techniques Nomination Unité de mesure Paramètres HKN KS5 HKN KS7 HKN KS10 Fréquence de rotati...

Page 17: ...pedizione all acquirente la macchina impastatrice planetaria viene testata per affidabilità e sicurezza 1 Unità principali dell apparecchio 2 Caratteristiche di funzionamento 1 Momento elettrico costante regolazione semplice 2 Struttura di trasmissione integrale con ingranaggio planetario 3 Protezione elettromeccanica dalla corrente massima 4 Funzione di blocco con indicatore luminoso 5 Funzione d...

Page 18: ...radi a sinistra 2 Mettere la vasca di acciaio inossidabile sulla base e ruotarla in senso antiorario finché non si arresta Si può rimuovere la vasca semplicemente ruotandola nella direzione opposta 3 Premere sulla testata di lavoro quando si allenta il fissatore per assicurarsi che la testata si trovi in una posizione fissa Stringere il fissatore e mettere la vasca Accendere la corrente la spia si...

Page 19: ...on cambia Controllare che il selettore di velocità non sia danneggiato 4 Durante la miscelazione l agitatore batte contro la vasca Regolare l installazione dell apparecchio 5 La testata non si solleva e non si abbassa Allentare il fissatore Se queste linee guida non aiutano a risolvere i problemi contattare un tecnico qualificato 8 Parametri tecnici Nome Unità di misura Parametri HKN KS5 HKN KS7 H...

Page 20: ... Pirms nosūtīšanas pircējam planetārajai mīklas mīcīšanas mašīnai tika veikti drošuma un drošības izmēģinājumi 1 Iekārtas galvenie mezgli 2 Darba raksturojumi 1 Pastāvīgs elektriskais moments laidena regulēšana 2 Viengabalaina piedziņas struktūra ar planetāro reduktoru 3 Maksimālās strāvas elektromehāniskā aizsardzība 4 Bloķēšanas funkcija ar indikatora lampu 5 Darba galvas fiksatora pacelšanas fu...

Page 21: ...et pulksteņa rādītāja virzienam līdz galam Noņemt kublu var vienkārši to pagriežot pretējā virzienā 3 Piespiediet darba galvu kad palaidīsiet vaļīgāk fiksatoru lai pārliecinātos ka galva tikusi fiksētājā stāvoklī Savelciet fiksatoru un uzstadiet kublu Ieslēdziet elektropadevi iedegsies indikatora lampa Lēni pagrieziet ātrumu pārslēdzēju mašīna sāks strādāt Ātrumu pārslēdzēju var regulēt pēc vajadz...

Page 22: ...et iekārtas uzstādīšanu 5 Darba galva neceļas un nenolaižas Palaidiet vaļīgāk fiksatoru Ja šīs rekomendācijas nepalīdzēja novērst radušās problēmas griezieties pie kvalificēta speciālista 8 Tehniskie parametri Nosaukums Mērvienība Parametri HKN KS5 HKN KS7 HKN KS10 Planetārās piedziņas vārpsta griešanās frekvence Apgr min apgrieziens 0 302 griešanās 0 1000 Spriegums V 220 Nominālā frekvence Hz 50 ...

Page 23: ...nuvalomas Prieš išsiunčiant pirkėjui buvo patikrintas planetarinės tešlos maišymo mašinos patikimumas ir saugumas 1 Pagrindiniai įrangos mazgai 2 Darbinės charakteristikos 1 Nuolatinis elektrinis momentas tolygus reguliavimas 2 Vientisa pavaros struktūra su planetarine pavara 3 Elektromechaninė apsauga nuo maksimalios srovės 4 Blokavimo funkcija su indikacine lempute 5 Darbinės galvutės fiksatoria...

Page 24: ...lį iš nerūdijančio plieno ant pagrindo ir pasukite prieš laikrodžio rodyklę iki galo Nuimti kubilėlį galite tiesiog pasukdami jį priešinga kryptimi 3 Paspauskite darbinę galvutę kai atleisite fiksatorių kad įsitikintumėte jog galvutė buvo nustatyta fiksuota padėtimi Pritvirtinkite fiksatorių ir nustatykite kubilėlį Įjunkite elektros maitinimą įsijungs indikatoriaus lemputė Lėtai pasukite greičių p...

Page 25: ...kite įrangą 5 Negalima pakelti ar nuleisti darbinės galvutės Atsilaisvino fiksatorius Jei šios rekomendacijos nepadėjo pašalinti kilusių problemų kreipkitės į kvalifikuotus specialistus 8 Techniniai parametrai Pavadinimas Matavimo vienetas Parametrai HKN KS5 HKN KS7 HKN KS10 Planetarinės pavaros veleno sukimosi dažnis Aps min apsukos 0 302 sukimasis 0 1000 Įtampa В 220 Vardinis dažnis Hz 50 Vardin...

Page 26: ...ego planetarna mieszarka do ciasta została przetestowana na niezawodność i bezpieczeństwo pracy 1 Podstawowe elementy urządzenia 2 Charakterystyki robocze 7 Stały elektryczny moment płynna regulacja 8 Całościowa struktura napędu z przekładnią planetarną 9 Elektromechaniczny bezpiecznik przed maksymalnym prądem 10 Funkcja blokady z kontrolką 11 Funkcja podnoszenia uchwytu głowicy roboczej 12 Duża m...

Page 27: ...cić je o 40 stopni w lewo 2 Postawić dzieżę ze stali nierdzewnej na podłoże i obróć w kierunku przeciwko ruchowi wskazówek zegara do oporu Aby zdjąć dzieżę po prostu obracamy ją w kierunku przeciwnym 3 Dociskamy głowicę roboczą luzując zatrzask aby upewnić się czy głowica znalazła się w ustalonej pozycji Dokręcamy zacisk uchwytu i ustawiamy dzieżę Włączamy zasilanie zaświeci się kontrolka Powoli o...

Page 28: ...ę nagle zatrzymała Sprawdź czy nie jest przepalony bezpiecznik 3 Prędkość nie przełącza się Sprawdź czy nie jest uszkodzony przełącznik prędkości 4 Podczas mieszania mieszadło ociera się o dzieżę Wyregulować nastawy sprzętu 5 Głowica robocza nie podnosi się i nie opuszcza Poluzować blokadę Jeśli powyższe zalecenia nie pomogły rozwiązać powstałych problemów skontaktuj się z atestowanym serwisem 8 P...

Page 29: ...стящая изготовлена из специально обработанной нержавеющей стали которая легко чистится Перед отгрузкой покупателю планетарная тестомесильная машина прошла испытания на надежность и безопасность 1 Основные узлы оборудования 2 Рабочие характеристики 1 Постоянный электрический момент плавное регулирование 2 Целостная структура привода с планетарной передачей 3 Электромеханическая защита от максимальн...

Page 30: ...яйте оборудование без присмотра 9 Устанавливайте переключатель скоростей в нужное положение в зависимости от перемешиваемых продуктов чтобы не повредить оборудование При перемешивании максимальное количество муки не должно превышать 500 г 5 Инструкции по эксплуатации оборудования 1 Сначала ослабьте фиксатор чтобы поднять рабочую головку и установить ее в фиксированное положение Затем установите ме...

Page 31: ...уйте запчасти от других поставщиков чтобы не допустить повреждения оборудования или возникновения травмоопасных ситуаций 7 Неполадки в работе оборудования и способы их устранения п п Неполадки Способы устранения 1 Питание включено но машина не работает и индикаторная лампа не горит Проверьте не повреждена ли вилка 2 Машина внезапно остановилась Проверьте не перегорел ли плавкий предохранитель 3 Ск...

Page 32: ...RU 32 Номинальный ток A 1 6 Объем дежи л 5 7 10 Количество яиц г 500 750 1000 Количество теста г 500 750 1000 Взбиваемый продукт г 500 Окружающие условия В помещении ...

Reviews: