HURAKAN HKN-DS1 Manual Download Page 5

ES 

 

INTRODUCCIÓN

 

ESTIMADOS SEÑORES,

 

 

Acaba de adquirir un equipo profesional. Antes de operarlo, asegúrese de leer esta Ficha 

Técnica y consérvela durante todo el periodo de vida útil del equipo.

 

Recuerde que al seguir las instrucciones de esta Ficha Técnica estará prolongando la vida 

útil del equipo y se evitarán lesiones al personal de mantenimiento.

 

Esperamos que nuestras recomendaciones faciliten la operación

 del equipo. 

 

ESPECIFICACIONES: 

Voltaje: 

380 V 

 

Potencia: 

12 kW 

 

 

 

REGLAS DE OPERACIÓN

1.

 

Coloque el aparato sobre sus patas. 

2.

 

El vaporizador debe ubicarse en un local bien ventilado. 

3.

 

Realice las conexión a la toma de agua y electricidad.

 

4.

 

Durante el 

funcionamiento, la válvula de suministro de agua debe estar abierta para 

evitar el sobrecalentamiento de los elementos calefactores. 

5.

 

Cuando el equipo no esté en uso, corte el suministro de energía y cierre la válvula de 

suministro de agua por razones de se

guridad y para prolongar la vida útil del equipo.

 

6.

 

Después  del  uso,  el  depósito  de  agua  debe  vaciarse  y,  si  es  necesario,  eliminar  la 

suciedad para garantizar la seguridad alimentaria. Desconecte previamente el equipo 
de la fuente de 

alimentación extrayendo el enchufe de la toma de corriente.

 

7.

 

No mueva ni transporte el dispositivo mientras esté encendido.

 

 

Asegúrese de que el dispositivo esté desconectado de la alimentación eléctrica cuando 

no se utilice, o durante el lavado. 

Está prohibido lavar el equipo bajo un chorro de agua a presión. 

 

 

¡IMPORTANTE!  Nunca  sumerja  el  dispositivo  dentro  del  agua,  ya  que  esto  dañará  el 

dispositivo y anulará la garantía.

 

 

Está prohibido encender el equipo sin llenarlo con agua.

 

 

Summary of Contents for HKN-DS1

Page 1: ...DIM SUM STEAMER HURAKAN HKN DS1 DEUTSCH DE 2 EESTI EE 3 ENGLISH EN 4 ESPAÑOL ES 5 FRANÇAIS FR 6 ITALIANO IT 7 LATYSŠSKI LV 8 LIETUVIŠKAS LT 9 POLSKI PL 10 РУССКИЙ RU 11 ...

Page 2: ...erzulauf geöffnet sein um eine Überhitzung der Heizelemente zu vermeiden 5 Wenn das Gerät nicht verwendet wird sollte dieses aus Sicherheitsgründen und um die Lebensdauer zu verlängern von der Stromversorgung getrennt und der Wasserzu lauf geschlossen werden 6 Nach dem Gebrauch müssen der Wassertank entleert und gegebenenfalls Verunreini gungen entfernt werden um die Lebensmittelsicherheit zu gewä...

Page 3: ... kohta 3 Looge ühendus vee ja elektriallikatega 4 Töötamise ajal peab veevarustusventiil olema avatud et vältida kütteelementide ülekuumenemist 5 Kui seadet ei kasutata siis ohutuse huvides ja seadme tööea pikendamiseks ühendage toiteallikas lahti ja sulgege veevarustusventiil 6 Pärast kasutamist on toiduohutuse tagamiseks vaja tühjendada veepaak ja vajadusel eemaldada saasteained Ühendage seade p...

Page 4: ...to water and electricity 4 During operation the water supply valve must be open to prevent the heating ele ments from overheating 5 When the equipment is not in use turn off the power supply and close the water sup ply valve for safety reasons and to extend the service life of the equipment 6 After use empty the water tank water and remove dirt if necessary in order to ensure food safety Disconnec...

Page 5: ... estar abierta para evitar el sobrecalentamiento de los elementos calefactores 5 Cuando el equipo no esté en uso corte el suministro de energía y cierre la válvula de suministro de agua por razones de seguridad y para prolongar la vida útil del equipo 6 Después del uso el depósito de agua debe vaciarse y si es necesario eliminar la suciedad para garantizar la seguridad alimentaria Desconecte previ...

Page 6: ...nctionnement la vanne d alimentation en eau doit être ouverte pour éviter que les éléments chauffants du cuiseur à vapeur ne surchauffent 5 Si l équipement n est pas utilisé afin de garantir la sécurité et d augmenter la durée de vie de l équipement coupez l alimentation électrique et fermez la vanne d alimentation en eau 6 Après utilisation le réservoir doit être vidé de l eau et si nécessaire él...

Page 7: ...ata dell acqua deve essere aperta per evitare il surriscaldamento degli elementi riscaldanti 5 Se l apparecchio non è in uso per motivi di sicurezza e per aumentare il termine di vita dell apparecchio bisogna togliere l alimentazione elettrica e chiudere la valvola di mandata dell acqua 6 Dopo l utilizzo è necessario svuotare il serbatoio dell acqua e se necessario rimuovere tutte le contaminazion...

Page 8: ...s padeves vārstam jābūt atvērtam lai nepieļautu sildelementu pārkaršanu 5 Ja iekārta netiek izmantota drošības apsvērumu dēļ un lai pagarinātu iekārtas kalpošanas laiku atslēdziet barošanu un aizgrieziet ūdens padeves vārstu 6 Pēc izmantošanas rezervuārs jāatbrīvo no ūdens un nepieciešamības gadījumā jāattīra no netīrumiem lai saglabātu pārtikas drošību Pirms tam ierīce jāatslēdz no barošanas izņe...

Page 9: ...Prijunkite prie aparato vandenį ir elektrą 4 Veikimo metu vandens tiekimo vožtuvas turi būti atidarytas kad būtų išvengta kaitinimo elementų perkaitimo 5 Jei aparatas nenaudojamas saugos tikslais ir siekiant padidinti jo tarnavimo laiką išjunkite elektros maitinimą ir uždarykite vandens tiekimo vožtuvą 6 Po naudojimo būtina ištuštinti vandens rezervuarą ir jei reikia nuvalyti teršalus kad būtų užt...

Page 10: ...ądu 4 Podczas pracy zawór wodociągowy musi być otwarty aby zapobiec przegrzaniu się elementów grzejnych 5 Gdy urządzenie nie jest używane należy wyłączyć zasilanie i zamknąć zawór wodociągowy to należy zrobić ze względów bezpieczeństwa oraz przedłużenia żywotności urządzenia 6 Po użyciu należy opróżnić zbiornik wody i jeśli to jest konieczne usunąć zanieczyszczenia aby zapewnić bezpieczeństwo żywn...

Page 11: ...к воде и электричеству 4 Во время работы клапан подачи воды должен быть открыт чтобы не допустить перегрева нагревательных элементов 5 Если оборудование не используется в целях безопасности и увеличения срока службы оборудования отключить электропитание и перекрыть клапан подачи воды 6 После использования необходимо опустошить резервуар от воды и при необхо димости удалить загрязнения в целях обес...

Reviews: