background image

FR 

 

15 

 

 

AVANT LA PREMIÈRE MISE SOUS TENSION

 

 

 

Déballez  l'équipement,  retirez  tous  les  matériaux  d'emballage.  Gardez  la  documentation 

fournie. 

 

Lisez attentivement cette fiche technique. 

 

Essuyez le boîtier avec un chiffon doux et sec.

 

 

Lavez toutes les unités amovibles étant en contact avec des légumes et des fruits avec une 

solution savonneuse chaude, rincez abondamment à l'eau claire et séchez.

 

 

UTILISATION 
 

 

Assurez-

vous que l'équipement est entièrement assemblé et prêt à fonctionner.

 

 

Assurez-vous que le commutateur de fonctionnement est en position "off". 

 

Branchez  l'alimentation  (branchez  le  cordon  d'alimentation  sur  la  prise)  et  appuyez  sur  le 

bouton marche / arrêt

 

 

En petites portions, chargez  les fruits et  légumes préparés dans le tr

ou de chargement, en 

vous aidant du poussoir. Pour obtenir la quantité maximale de jus, la pression sur le poussoir doit 
être uniforme et pas trop forte.

 

 

Pendant  le  fonctionnement  de  l'équipement,  le  jus  s'écoule  du  bol  à  travers  le  bec  vers  le 

récipient à

 

jus et les déchets sont déchargés par une large ouverture de sortie.

 

 

Pour plus de commodité, le bec peut être installé dans 8 positions différentes.

 

 

Toutes les pièces en contact avec le jus sont en acier inoxydable.

 

 

NETTOYAGE ET ENTRETIEN 

1.

 

Avant de nettoy

er l'équipement, assurez

-

vous que l'interrupteur d'alimentation est réglé sur 

«Off» et que l'appareil lui

-

même est débranché du secteur.

 

2.

 

Le  corps  et  le  couvercle  de  l'appareil  doivent  être  essuyés  avec  une  lingette  douce  ou  un 

chiffon. 

3.

 

Si  nécessaire,  utilisez  un  chiffon  propre  légèrement  imbibé  de  détergent  à  pH  moyen.  Ne 

placez jamais le compartiment moteur dans l'eau. 

4.

 

Toutes les parties de l'extracteur de jus doivent être lavées chaque fois après utilisation. Il est 

interdit d'utiliser des abrasifs et des brosses dures pour le nettoyage.  

5.

 

Assurez-

vous que l'appareil est bien nettoyé avant de le ranger.

 

6.

 

Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période, il doit être débranché du secteur 

d'alimentation et protégé contre la pénétration de la poussière, de l'humidité et des insectes à 
l'intérieur de l'appareil.

 

 

 

Summary of Contents for HKN-CFV90

Page 1: ...CENTRIFUGAL JUICER HURAKAN HKN CFV90 DEUTSCH DE 2 EESTI EE 5 ENGLISH EN 8 ESPA OL ES 11 FRAN AIS FR 14 ITALIANO IT 17 LATYS SKI LV 20 LIETUVI KAS LT 23 POLSKI PL 26 RU 29...

Page 2: ...gesichert sein 6 Lassen Sie das eingeschaltetes Ger t nicht unbeaufsichtigt 7 Geben Sie Obst und Gem se mit einem St el in die F ll ffnung 8 Ber hren Sie bewegliche Teile bei eingeschaltetem Ger t nic...

Page 3: ...tark sein W hrend des Betriebs des Ger ts flie t der Saft aus der Schale durch den Schnabel in den Saftbeh lter und der Abfall tritt ber die breite Austritts ffnung aus Aus praktischen Gr nden kann de...

Page 4: ...DE 4 TECHNISCHE DATEN Modell HKN CFV90 Spannung V 220 Leistung W 370 Drehgeschwindigkeit U min 2800 Durchsatz kg min 5 Abmessungen mm 345x320x380...

Page 5: ...givilja laadimisavasse panekul kasutage t ukurit 8 rge puutuge k tega sissel litatud seadme liikuvaid osi 9 Seadmeid pole lubatud le koormata rge laadige korraga liiga palju toiduaineid ega kasutage j...

Page 6: ...a j tmed juhitakse l bi laia v ljalaskeava Mugavuse huvides saab tila paigaldada 8 erinevasse asendisse K ik mahlaga kokku puutuvad osad on valmistatud roostevabast terasest PUHASTUS JA HOOLDUS 1 Enne...

Page 7: ...EE 7 SPETSIFIKATSIOONID Mudel HKN CFV90 Pinge V 220 V imsus W 370 P rlemiskiirus p min 2800 J udlus kg min 5 V lism tmed mm 345 x 320 x 380...

Page 8: ...y and carefully assembled with the lid locked in its working position 6 Once switched on do not leave the equipment unattended 7 Use the pusher to feed fruits and vegetables into the inlet opening 8 D...

Page 9: ...oo strong During operation of the equipment the juice flows out of the bowl through the spout and into the juice container and the waste is fed through a wide opening For convenience the spout can be...

Page 10: ...EN 10 TECHNICAL SPECIFICATIONS Model HKN CFV90 Voltage V 220 Power W 370 Rotation speed rpm 2800 Performance kg min 5 Dimensions mm 345x320x380...

Page 11: ...encendido y sin vigilancia 7 Utilice el empujador para introducir las frutas y verduras en la abertura de entrada 8 No toque con las manos las piezas m viles mientras el equipo est en funcionamiento 9...

Page 12: ...l equipo el zumo fluye fuera de la taza a trav s de la boquilla hacia el contenedor de zumo y los desechos salen a trav s de un orificio de salida Para mayor comodidad el surtido puede ajustarse en 8...

Page 13: ...ES 13 ESPECIFICACIONES T CNICAS Modelo HKN CFV90 Voltaje V 220 Potencia W 370 Velocidad de rotaci n rpm 2800 Rendimiento kg min 5 Dimensiones mm 345x320x380...

Page 14: ...e verrouillage 6 Ne laissez pas l quipement allum sans surveillance 7 Utilisez un poussoir pour amener les fruits et les l gumes dans l orifice d alimentation 8 Ne touchez pas les unit s en mouvement...

Page 15: ...us s coule du bol travers le bec vers le r cipient jus et les d chets sont d charg s par une large ouverture de sortie Pour plus de commodit le bec peut tre install dans 8 positions diff rentes Toutes...

Page 16: ...FR 16 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Mod le HKN CFV90 Tension V 220 Puissance W 370 Vitesse de rotation tr mn 2800 Productivit kg h 5 Dimensions mm 345x320x380...

Page 17: ...iare l apparecchio acceso incustodito 7 Utilizzare uno spintore per inviare frutta e verdura nell apertura di alimentazione 8 Quando l apparecchio acceso non toccare con le mani i componenti in movime...

Page 18: ...rante il funzionamento dell apparecchio il succo scorre dalla vaschetta attraverso il beccuccio nel contenitore del succo e i rifiuti escono attraverso un apertura ampia Per comodit il beccuccio pu es...

Page 19: ...IT 19 CARATTERISTICHE TECNICHE Modello HKN CFV90 Alimentazione V 220 Potenza Watt 370 Velocit di rotazione g min 2800 Capacit kg min 5 Ingombro mm 345x320x380...

Page 20: ...u padevei iekrau anas atver izmantojiet stampi u 8 Kad iek rta ir iesl gta ar rok m nepieskarieties kust gajiem mezgliem 9 Nav at auts p rslogot iek rtu Vienlaikus neiel d jiet p r k daudz produktu un...

Page 21: ...tvertn bet atlikumi tiek padoti caur platu izvades atveri rt bas labad sn pi var uzst d t 8 da d s poz cij s Visas deta as kas saskaras ar sulu ir ra otas no ner s jo t rauda T R ANA UN APKOPE 1 Pirm...

Page 22: ...LV 22 TEHNISKIE RAKSTURLIELUMI Modelis HKN CFV90 Spriegums V 220 Jauda W 370 Grie an s trums apgr min 2800 Ra gums kg min 5 Izm ri mm 345x320x380...

Page 23: ...kite gr stuvu 8 Nelieskite judan i dali rankomis kai prietaisas yra jungtas 9 Neperkraukite prietaiso Nekraukite per daug produkt i karto ir nenaudokite j gos dedami produktus besisukan i trintuv 10 B...

Page 24: ...er pla i i leidimo ang Patogumui snapel galima nustatyti 8 skirtingose pad tyse Visos su sultimis susilie ian ios detal s yra pagamintos i ner dijan io plieno VALYMAS IR PRIE I RA 1 Prie valydami prie...

Page 25: ...LT 25 TECHNINIAI PARAMETRAI Modelis HKN CFV90 tampa V 220 Galia W 370 Sukimosi greitis aps min 2800 Na umas kg min 5 Matmenys mm 345x320x380...

Page 26: ...zamocowana w pozycji roboczej za pomoc zatrzasku 6 Nie pozostawiaj w czonego sprz tu bez nadzoru 7 Za pomoc popychacza wprowad owoce i warzywa do otworu do za adowania 8 Nie wolno dotyka ruchomych cz...

Page 27: ...Podczas pracy urz dzenia sok wyp ywa z miski przez dziobek do pojemnika na sok a odpady s podawane przez szeroki wylot W celu wygody dziobek mo na zainstalowa w 8 r nych pozycjach Wszystkie cz ci maj...

Page 28: ...PL 28 DANE TECHNICZNE Model HKN CFV90 Napi cie V 220 Moc W 370 Pr dko obrotowa obr min 2800 Wydajno kg godz 5 Wymiary mm 345x320x380...

Page 29: ...RU 29 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13...

Page 30: ...RU 30 14 8 1 2 3 PH 4 5 6...

Page 31: ...RU 31 HKN CFV90 220 370 2800 5 345x320x380...

Reviews: