Human Touch PC-095 Use & Care Manual Download Page 19

humantouch.com

34

35

ESP
AÑOL

Su Perfect Chair de Human Touch 

es fácil de usar. Simplemente tome asiento 

y ajuste la silla hasta lograr la posición deseada. La Perfect Chair lo acuna en 
la comodidad de la gravedad nula, con sus pies sobre su corazón—la postura 
neutra ideal para aliviar la espalda y la columna vertebral.

tome 

asiento

Ajuste el apoyacabeza

Estando sentado, levante ambas manos y tome los dos lados del 
apoyacabeza. Sentirá el armazón rígido debajo del almohadón 
blando para la cabeza. Tomándolo del armazón rígido, incline el 
apoyacabeza hacia adelante o hacia atrás de manera de lograr el 
máximo confort. El apoyacabeza permanecerá en esta posición 
hasta que lo ajuste nuevamente.

Cuando suba o baje el apoyapies es posible que observe una ligera sensación de sacudida. 
Esto es provocado por el mecanismo de traba del apoyapies y es perfectamente normal.

Cómo salir de la Perfect Chair

Estando sentado, tire de la palanca de reclinación eléctrica 
ligeramente hacia arriba hasta que el espaldar y el apoyapies se 
detengan automáticamente en posición vertical (el espaldar se 
detiene antes que el apoyapies). Para levantarse de la silla use 
los brazos como apoyo.

 

Cómo ajustar el espesor del almohadón 
para el cuerpo

1.  Para comprimir el espesor del almohadón para el cuerpo, 
 

siéntese en la silla, apóyese contra el espaldar y presione  

 

la válvula de bola que se encuentra en la parte posterior del  

 

almohadón. Cuando el almohadón llegue al espesor deseado,  

 

suelte la válvula.   

2.  Para inflar el almohadón para el cuerpo nuevamente, 
 

presione la válvula de bola sin aplicar presión al almohadón.  

 

Cuando el almohadón llegue al espesor deseado, suelte la  

 

válvula. El almohadón demora aproximadamente diez  

 

segundos en alcanzar su espesor total.

PRECAUCIÓN:

  No ejerza ninguna presión adicional 

sobre el apoyapies mientras regresa la silla a la posición 
vertical. No presione sobre el apoyapies ni se apoye 
sobre el mismo.

NOTAS SOBRE EL RENDIMIENTO DEL ALMOHADÓN PARA EL CUERPO

•  Para inflar nuevamente el almohadón para el cuerpo debe retirar todo el peso del mismo.  
•  Si el almohadón ha estado comprimido durante un período de tiempo prolongado, es posible que demore hasta un minuto 
  en volver a su espesor total. 
•  Cuanto más frío esté el almohadón, más demorará en reaccionar a los cambios de forma. 
•  En caso que la válvula de bola tenga una pérdida, presione la bola negra hacia adentro y con ayuda de un hisopo de 
  algodón aplique una pequeña cantidad de Vaselina dentro de la válvula. 
•  Mantenga los objetos filosos lejos del almohadón. El almohadón contiene una cámara de aire hermética de precisión que no 
  funcionará correctamente si se perfora.

Antes de ajustar el ángulo de reclinación verifique que no haya ningún objeto directamente detrás o debajo de la silla. 
Presione suavemente la palanca de reclinación eléctrica hacia abajo para reclinar, o bien tire de la palanca hacia 
arriba para ajustar el ángulo hacia adelante. Cuando llegue al ángulo deseado suelte la palanca. La silla se detiene 
automáticamente al llegar a la máxima reclinación o a la posición totalmente vertical. En la posición totalmente vertical, 
el apoyapiernas se repliega automáticamente para que sea más fácil entrar y salir de la silla.

Ajuste el ángulo de reclinación  

 

PRECAUCIÓN:

  No ejerza presión adicional sobre el apoyapies mientras reclina la silla. No presione sobre 

el apoyapies ni se apoye sobre el mismo.

Almohadón 

para el 

cuerpo

NOTA:  Si en lugar de un apoyo lumbar incorporado en el almohadón para el cuerpo su conjunto de almohadones viene con un 
cojín lumbar separado, aplique estas instrucciones para inflar o desinflar el cojín lumbar según lo desee.

NOTA:

 Antes de reclinar la silla apóyese contra el espaldar.

Summary of Contents for PC-095

Page 1: ...ual property rights enforced No medical claims are warranted or implied by the use of this product Human Touch is a trademark of Human Touch LLC P C 0 9 5 N A B 1 humantouch com 800 355 2762 ENG FRC E...

Page 2: ...elevates the legs above the heart and relieves weight from the spine This remarkable chair relieves the soreness tension and fatigue caused by the earth s constant pulling while its fixed form seating...

Page 3: ...t with plumbing or any similar ground Do not use this product if noise above normal sound is heard Do not stand on or in appliance Use only while seated This appliance is not intended for use by perso...

Page 4: ...arm caps and head pillow and you re done 1 Raise the chair to an upright position ATTACH THE HEADREST FRAME For your convenience and to better position the chair for the remaining assembly plug in th...

Page 5: ...over the headrest frame as far as it will go The padded side of the head sock should face the back of the chair ATTACH THE HEAD PAD 1 Slide the head sock over the headrest frame Slide the head pad ov...

Page 6: ...es approximately ten seconds for the pad to reach its full thickness Body pad CAUTION Do not put any extra pressure on the footrest while returning the chair to an upright position Do not push on the...

Page 7: ...ather products use a mild detergent mixed with water Leather products should be wiped down occasionally with a leather furniture cleaning solution WARNING Be sure to test any cleaning solution on a sm...

Page 8: ...FRAN AIS humantouch com 800 355 2762 mode d emploi et d entretien pc095...

Page 9: ...gravit terrestre tandis que la position du si ge fixe garantit une posture ergonomique optimale sous tous les angles d inclinaison Afin de b n ficier du plein potentiel de toutes les caract ristiques...

Page 10: ...en contact avec une structure de plomberie ou autre structure similaire N employez pas ce fauteuil s il met un bruit plus lev que le son normal Ne vous mettez pas debout sur ou dans l appareil N utili...

Page 11: ...t te en la fixant la structure du dossier 2 Retirez les vis de la structure de l appui t te 3 Ins rez la structure de l appui t te dans la structure du dossier 4 Revissez les vis de la structure de l...

Page 12: ...te sur le b ti de l appui t te FIXEZ LE COUSSIN DE L APPUI T TE 1 Glissez le bonnet sur la structure de l appui t te Glissez le coussin de l appui t te sur le b ti de l appui t te en vous assurant que...

Page 13: ...z l inclinaison maximale ou la position verticale Ajustez l angle d inclinaison En r glant le repose pied vous remarquerez peut tre une l g re sensation d coups Ceux ci sont caus s par le m canisme de...

Page 14: ...urcharger l appareil Afin de vous assurer que votre fauteuil fonctionne bien et qu il conserve une belle apparence veuillez suivre ces consignes faciles d entretien soin et entretien Nettoyage 1 Assur...

Page 15: ...a el dolor la tensi n y la fatiga que provoca la atracci n constante de la tierra a la vez que su posici n de sentado de forma fija asegura una postura ergon mica ptima en todos los ngulos de reclinac...

Page 16: ...omas de tierra similares No use este producto si escucha ruido m s fuerte del sonido normal No se ponga de pie sobre el artefacto selo solamente sentado Este artefacto no est destinado para personas i...

Page 17: ...illa en una mejor posici n para el resto del armado enchufe la silla y use la palanca de inclinaci n el ctrica para colocar la silla en una posici n vertical Usando un destornillador phillips provisto...

Page 18: ...olsillo de material ubicado en la cara inferior del almohad n Tire del almohad n para la cabeza hacia abajo tanto como sea posible 2 Coloque el almohad n para la cabeza en el armaz n del apoyacabeza D...

Page 19: ...RECAUCI N No ejerza ninguna presi n adicional sobre el apoyapies mientras regresa la silla a la posici n vertical No presione sobre el apoyapies ni se apoye sobre el mismo NOTAS SOBRE EL RENDIMIENTO D...

Page 20: ...as dif ciles en productos que no son de cuero use un detergente suave mezclado con agua Los productos de cuero se deben limpiar ocasionalmente con una soluci n limpiadora para muebles de cuero ADVERTE...

Reviews: