background image

manténgala en forma 

segura

Lea todas las instrucciones antes de usar este artefacto.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Precauciones de seguridad

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

•  No coloque las manos ni los dedos cerca del mecanismo de masaje, ni de los rodillos mientras este 
  producto esté en funcionamiento. Tocar el mecanismo puede producir lesiones causadas por los  
  rodillos que producen un efecto de compresión.
•  Si el cable de alimentación está deteriorado, el fabricante, su agente de servicio o una persona  
  calificada similar debe reemplazarlo para evitar peligros.
•  Un artefacto nunca debe dejarse desatendido mientras esté conectado. Cuando no esté en uso,  
  desconéctelo del tomacorriente antes de colocarle o retirarle piezas.  
•  No lo ponga en funcionamiento bajo una sábana o cojín. Puede ocurrir el calentamiento excesivo y  

 

  producir un incendio, sacudida eléctrica o lesiones personales. 
•  Se requiere su supervisión muy de cerca cuando este artefacto es utilizado por, con o cerca de niños,  
  personas inválidas o discapacitadas. Mantenga a los niños retirados del apoyapies cuando esté extendido 
  (o de otras piezas similares).
•  Utilice este producto solamente para el uso que se describe en este manual. No utilice conexiones no 
  recomendadas por el fabricante.
•  Nunca haga funcionar este artefacto si tiene un cable o enchufe dañado, si no funciona correctamente,  
  si se ha caído o deteriorado, o si ha caído en el agua. Devuelva este producto a un centro de servicio  
  para su revisión y reparación.
•  No hale este artefacto por el cable de alimentación, ni utilice el cable como mango.
•  Mantenga siempre el cable de alimentación alejado de superficies calientes.

•  Nunca haga funcionar este artefacto con los orificios de ventilación obstruidos.  
  Mantenga los orificios de ventilación libres de pelusa, cabellos y cosas por el estilo.  
•  Nunca deje caer ni introduzca objetos en ningún orificio o abertura.
•  No se utilice en exteriores.
•  No se utilice en lugares donde se empleen productos en aerosol (spray) o donde se  
  administre oxígeno.
•  Para desconectarlo, apague todos los controles colocándolos en posición OFF y luego  
  retire el enchufe del tomacorriente.
•  No masajee ninguna zona del cuerpo que esté hinchada, inflamada o cubierta con  
  erupciones.
•  No se utilice si presenta dolor en las pantorrillas de causa desconocida.
•  No utilice este producto sobre el piso húmedo o mientras alguna parte del cuerpo esté en 
  contacto con tuberías o tomas de tierra similares.
•  Conecte siempre este artefacto a un tomacorriente debidamente conectado a tierra.  
  Consulte las INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA. 
•  No use este producto si escucha ruido más fuerte del sonido normal.
•  No se ponga de pie sobre el artefacto. Úselo solamente sentado.

PELIGRO: Para reducir el riesgo de sacudida eléctrica:

Desconecte siempre este producto del tomacorriente inmediatamente después de usarlo y antes  
de limpiarlo.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, sacudida 
eléctrica o lesiones personales:

•  Se recomienda usar ropa cómoda mientras se utiliza este producto.  
•  Este producto ha sido diseñado para usarlo en posición relajada. Nunca fuerce ninguna  
  parte del cuerpo hacia el área del espaldar mientras los rodillos estén en movimiento. 
•  Si siente alguna molestia anormal durante el funcionamiento de este producto, apague la  
  alimentación eléctrica de inmediato y no utilice este producto. Consulte a su médico.  
•  No se siente sobre el control.  
•  No hale el cable de CA. 
•  Cuando utilice este producto después de haberse mantenido almacenado, compruebe  
  que funciona debidamente antes usarlo.  
•  Compruebe siempre que no haya obstáculos detrás del producto y que haya espacio  
  suficiente para reclinarlo. 

Cuando utilice un artefacto eléctrico, debe tener siempre precauciones 

especiales, incluidas las siguientes:

No intente reparar este producto usted mismo.

 

Este producto está diseñado para uso personal en casa. Su uso comercial anula la garantía.

Métodos de puesta a tierra:

Para todos los productos conectados 

mediante cable con puesta a tierra:

Tomacorriente 

con puesta a 

tierra

Conector con 

puesta a tierra

Cajetín del tomacorriente 

con puesta a tierra

Adaptador

Pestaña para el tornillo 

de puesta a tierra

Tornillo 
de metal

(A)

(B)

(C)

En Canadá no se permite el uso de adaptadores temporales.

INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA

Este producto debe estar conectado a tierra. En caso de mal funcionamiento o avería, la puesta a tierra ofrece 
una vía de menor resistencia para la corriente eléctrica para reducir el riesgo de sacudida eléctrica. Este 
producto está equipado con un cable que tiene un conductor de puesta a tierra del equipo y un enchufe de 
puesta a tierra. El enchufe se debe conectar a un tomacorriente adecuado que esté correctamente instalado y 
puesto a tierra, en conformidad con todos los códigos y ordenanzas locales.

PELIGRO: La conexión inadecuada del conductor de puesta a tierra del equipo puede resultar 
en riesgo de sacudida eléctrica. Si no está seguro de que este producto esté correctamente 
puesto a tierra, consulte con un electricista calificado o con un técnico de servicio. No modifique 
el enchufe suministrado con el producto. Si no corresponde con el tomacorriente, haga que un 
electricista calificado le instale un tomacorriente adecuado.

Este producto se usa en circuitos nominales de 120 voltios y tiene un enchufe de puesta a tierra similar al 
enchufe que se muestra en la ilustración (A). Se puede utilizar un adaptador temporal similar al que se muestra 
en las ilustraciones (B) y (C) para conectar este enchufe a un receptáculo de 2 polos como el que se muestra 
en la ilustración B, en caso de no tener disponible un enchufe debidamente puesto a tierra. El adaptador 
temporal se debe utilizar sólo hasta que un electricista calificado instale un tomacorriente debidamente 
conectado a tierra (ilustración A). La orejeta rígida, de color verde, o terminal similar, que sale del adaptador 
se debe conectar a una toma de tierra permanente, como por ejemplo, una tapa de cajetín de tomacorriente 
debidamente puesta a tierra. Cuando se use el adaptador, se debe asegurar con un tornillo de metal.

ADVERTENCIA:

 

Este producto está equipado con un protector térmico de restablecimiento. Es una 

característica de seguridad adicional para protegerle a usted y al producto contra el recalentamiento. Si el producto 
se detiene repentinamente y no arranca, coloque el interruptor principal ubicado en la parte posterior del producto 
en posición de apagado (Off) y no ponga el producto en funcionamiento al menos durante 30 minutos. Si no apaga 
el producto, el producto puede reiniciar el funcionamiento de repente mientras se enfría.

humantouch.com

34

ESP
AÑOL

35

Summary of Contents for iJoy 2580

Page 1: ...ical claims are warranted or implied by the use of this product Human Touch is a trademark of Human Touch LLC i J o y 2 5 8 0 N A A 2 humantouch com 800 355 2762 ENG FRC mode d emploi et d entretien E...

Page 2: ...se send any questions or comments regarding this manual to documentation humantouch com humantouch com The Human Touch Massage System is the preferred technology of the ACCO www accoweb org Your Human...

Page 3: ...tion concerning use of the appliance by a person responsible for their safety Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance DANGER To reduce the risk of electrical s...

Page 4: ...the headrest insert both hands between the headrest and the backrest and locate each backrest post Push the tabs on the back of each post to release the headrest Pull up on the headrest to remove it H...

Page 5: ...4 Locate the on board controller The on board controller is conveniently located on the left hand arm of the chair The buttons are ergonomically aligned for easy use 1 Plug it in Plug the power cord...

Page 6: ...lating the percussive massage technique used in sports medicine for deep muscle therapy Flexes spinal joints and relieves pressure on the spinal column invigorating the entire back area COMPRESSION Pr...

Page 7: ...o not store near heat or open flame Do not leave this product exposed to direct sunlight for long periods of time This may cause fading or damage Miscellaneous 1 Foreign objects should not be inserted...

Page 8: ...rn the power switch to OFF and unplug the chair from the wall outlet 2 Using a small screwdriver or a coin turn the fuse holder located on the power panel approximately 1 8 turn counter clockwise The...

Page 9: ...humantouch com mode d emploi et d entretien 2580 Robotic Massage Chair FRAN AIS...

Page 10: ...com ou t l phoner un repr sentant de notre service la client le au 800 355 2762 MIS L PREUVE ET RECOMMAND PAR NOS MEMBRES Veuillez acheminer toute question ou commentaire concernant ce manuel documen...

Page 11: ...Ne mettez jamais de pression sur aucune partie de votre corps reposant sur le dossier lorsque que les rouleaux sont en mouvement Si vous prouvez un inconfort anormal lorsque vous employez ce produit t...

Page 12: ...r confort Pour retirer l appui t te ins rez vos deux mains entre l appui t te et le dossier et rep rez chaque tige du dossier Appuyez sur les leviers l arri re de chacune des tiges pour rel cher le do...

Page 13: ...oient le fauteuil 2 Verrouillage de s curit pour enfants Assurez vous que le verrouillage de s curit pourenfants n est pas engag Engag Non engag 5 Installez vous confortablement Utilisez les boutons d...

Page 14: ...nde vari t de techniques de massage Choisissez un massage parmi trois techniques de massage stationnaire et deux massages de roulement ou combinez les l aide des touches Position ciblez votre massage...

Page 15: ...employ s pour faire dispara tre les taches tenaces 6 N employez qu un linge sec pour nettoyer le syst me de commande ou la zone autour du bouton d alimentation Ne nettoyez jamais le syst me de command...

Page 16: ...ation puis r introduisez le porte fusible dans le panneau d alimentation 4 Tournez le porte fusible sur 1 8 de tour afi n de le verrouiller 5 Rebranchez le fauteuil dans la prise murale et mettez le e...

Page 17: ...humantouch com manual de uso y cuidado 2580 Robotic Massage Chair ESPA OL...

Page 18: ...Resulta dif cil creer que no es humana Para garantizar que no olvide ninguna de sus funciones y que la utilizar en forma segura lea este manual detenidamente Luego si ntese rel jese y disfrute Le dam...

Page 19: ...alguna molestia anormal durante el funcionamiento de este producto apague la alimentaci n el ctrica de inmediato y no utilice este producto Consulte a su m dico No se siente sobre el control No hale e...

Page 20: ...tener mayor comodidad Para retirar el apoyacabezas coloque ambas manos entre el apoyacabezas y el espaldar y ubique cada soporte del espaldar Hale las palancas de cada soporte para liberar el apoyacab...

Page 21: ...el interruptor de alimentaci n principal ubicado en la parte izquierda de la silla en posici n de encendido On Cerrado Abierto tome asiento Encendido Apagado 5 P ngase c modo Utilice los botones de r...

Page 22: ...illa tome el control No importa c mo la use la silla de masaje Human Touch ofrece m xima flexibilidad y beneficios de masaje Modo de masaje T CNICAS DE MASAJE ONDULACI N Ondula suavemente la espalda h...

Page 23: ...imentaci n utilice solamente un pa o seco Nunca utilice un pa o h medo para limpiar el control ni el interruptor de alimentaci n CUIDADO DEL MATERIAL Para mantener su producto Human Touch en ptimas co...

Page 24: ...imentaci n en posici n de apagado OFF y desconecte la silla del tomacorriente 2 Gire el portafusible ubicado en el panel de electricidad aproximadamente 1 8 de vuelta en sentido contrario a las agujas...

Reviews: