Human Touch CirQlation Pro Use & Care Manual Download Page 8

humantouch.com

12

FRANÇAIS

13

Tissu amovible

Entretien et nettoyage

Ce produit a été conçu et construit afin de ne nécessiter aucun entretien. Aucune lubrification ni entretien périodique ne sont nécessaires. Tout entretien doit être effectué par un 
représentant de service agréé. N’insérez pas de corps étrangers entre les nodules de massage ni dans le boîtier du moteur. Prenez soin de ne pas surcharger l’appareil. 

RANGEMENT :

  

Votre produit a été conçu avec soin afin de vous offrir des années d’utilisation sans souci. Débranchez toujours l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas. En outre, lorsque l’appareil ne doit 
pas être utilisé sur une longue période, nous vous recommandons d’enrouler le cordon d’alimentation et de placer l’appareil dans un endroit exempt de poussière et d’humidité.
Ne le rangez près d’une flamme ou d’une source de chaleur. N’exposez pas cet appareil aux rayons directs du soleil sur une longue période. Cela pourrait le décolorer ou l’endommager.

MISE EN GARDE :

 Cet appareil est doté d’un dispositif de réinitialisation thermique de protection. Il s’agit d’une fonction de sécurité qui protège l’appareil contre la surchauffe. Si 

l’appareil s’arrête soudainement et ne peut être redémarré, mettez l’interrupteur principal à la position d’arrêt et retirez la fiche de la prise. Attendez au moins 30 minutes avant de faire 
fonctionner l’appareil. L’omission d’éteindre l’appareil peut causer un démarrage inattendu pendant qu’il refroidit.

MISE EN GARDE :

  

Avant de procéder au nettoyage de toute la surface du produit à l’aide d’une solution 
nettoyante, veillez à en faire l’essai sur une petite portion camouflée du produit afin de 
vous assurer qu’elle n’entraîne pas de décoloration. 

SOINS DU TISSU :

  

Pour maintenir votre produit Human Touch en état optimal, époussetez-le fréquemment ou passez-y l’aspirateur à l’aide d’une brosse douce. 
Les produits de faux suède peuvent également être brossés à l’aide d’une brosse à suède. Essuyez-le à l’aide d’un linge légèrement humide au besoin. 
Pour les taches plus tenaces sur les produits non recouverts de cuir, utilisez un détergent doux mélangé à l’eau. 
Les produits en cuir doivent être essuyés occasionnellement à l’aide d’une solution nettoyante pour meubles en cuir.
Des doublures amovibles et lavables Easy SleevesMC sont installées dans les puits de massage des jambes et des pieds de votre HT-1350. 
Pour les nettoyer, vous n’avez qu’à ouvrir la glissière, les laver comme vous le feriez d’un vêtement, et les remettre en place.

Fermeture à glissière

consignes de 

sécurité

Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.

CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI

Consignes de sécurité

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

•  Tenez vos mains et vos doigts éloignés du mécanisme de massage et des rouleaux lorsqu’ils sont en    
  marche. Si vous touchez au mécanisme, les rouleaux risquent de se comprimer et de vous blesser.
•  Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son représentant  
  de service ou un technicien qualifié afin d’éviter tout danger.
•  Un appareil ne devrait jamais être laissé sans surveillance lorsqu’il est branché. Débranchez l’appareil  
  de l’alimentation lorsque vous ne l’employez pas et avant d’y insérer ou d’en retirer des pièces.  
•  Ne faites pas fonctionner cet appareil une couverture ou sous un oreiller. Une surchauffe pourrait  
  survenir et causer un incendie, une électrocution ou des blessures. 
•  Une surveillance étroite est nécessaire lorsque ce fauteuil est employé près ou par des enfants  
  ou des personnes handicapées.  Gardez les enfants à l’abri du repose-pied déployé (ou autres  
  pièces semblables).
•  Employez ce fauteuil à ce pour quoi il a été conçu, tel que décrit dans ce guide. Employez  
  uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
•  N’employez jamais ce produit si son cordon ou sa fiche d’alimentation sont endommagés, s’il ne  

 

  fonctionne pas correctement, s’il a été échappé ou endommagé ou s’il a été immergé. Retournez  
  ce fauteuil à un centre de service pour examen et réparation.
•  Ne transportez pas cet appareil en tirant sur son cordon d’alimentation. N’utilisez pas le cordon  

 

  d’alimentation comme une poignée.
•  Éloignez toujours le cordon d’alimentation de toute source de chaleur.

•  Ne faites jamais fonctionner ce fauteuil si ses trappes d’aération sont obstruées. Maintenez  
  les trappes d’aération exemptes de peluche, de cheveux et de substances semblables.  
•  N’échappez ni n’insérez jamais aucun objet dans aucune ouverture.
•  N’employez pas ce fauteuil à l’extérieur.
•  Ne faites pas fonctionner dans un endroit où on utilise des produits à bombe aérosol  
  (vaporisateur) ou dans un endroit où de l’oxygène est administrée.
•  Pour débrancher, mettez toutes les commandes à la position O (arrêt) et retirez la fiche  
  de la prise.
•  Ne massez aucune partie du corps qui soit enflée, enflammée ou présentant  
  des éruptions.
•  Ne massez pas vos jambes si vous souffrez de douleurs idiopathiques.
•  N’employez pas cet appareil sur une surface humide ou lorsqu’une partie de votre corps  
  est en contact avec une structure de plomberie ou autre structure similaire.
•  Ne vous mettez pas debout sur ou dans l’appareil. N’utilisez cet appareil qu’en position assise. 

DANGER : AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION

Débranchez toujours cet appareil immédiatement après son emploi et avant de le nettoyer.

MISE EN GARDE : Afin de réduire les risques de brûlure, d’incendie, 

d’électrocution ou de blessure :

•  Nous recommandons le port de vêtements confortables pour l’emploi de ce produit.    
•  Ne vous assoyez pas sur le système de commande. 
•  Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation. 
•  Si vous employez ce produit après une période de rangement prolongée,  
  vérifiez son bon fonctionnement au préalable. 

Lorsque vous utilisez un appareil électrique, vous devez toujours suivre  
les précautions de base suivantes :

Ne réparez pas ce fauteuil vous-même.

•  Ce fauteuil est conçu pour un usage personnel au foyer. Tout usage à des fins 
  commerciales annulera la garantie.
•  Afin de réduire les risques d’électrocution, cet appareil est doté d’un cordon à fiche  
  polarisée (une lame est plus large que l’autre). Cette fiche ne s’insère que dans un seul  
  sens dans une prise polarisée. Si la fiche ne s’insère pas entièrement dans la prise, inversez  
  la fiche. Si elle ne s’insère toujours pas entièrement, contactez un électricien qualifier pour  
  faire installer une prise appropriée. Ne modifiez pas la fiche d’alimentation électrique. 

Summary of Contents for CirQlation Pro

Page 1: ...perty rights enforced No medical claims are warranted or implied by the use of this product Human Touch is a trademark of Human Touch LLC H T 1 3 5 0 N A A 1 use care manual HT 1350 Foot Calf Massager...

Page 2: ...en sit back relax and enjoy Human Touch Partners in Your Well Being For decades Human Touch has been a leader in the field of massage products We create state of the art products that embrace the late...

Page 3: ...age check to see that the product is operating properly prior to use When using an electrical appliance basic precautions should always be followed including the following Do not attempt to repair thi...

Page 4: ...r CirQlation power foot and calf massager could result in personal injury and or permanent damage to the massager get ready NOTE In the event of a power failure follow the steps below to easily remove...

Page 5: ...en Rollers Powerful rollers just under the feet provide a robust massage to the sole and heals Massages calves in an upward rolling or wave like fashion forcing blood away from the feet and toward the...

Page 6: ...FRAN AIS humantouch com 800 355 2762 mode d emploi et d entretien HT 1350 Masseur pour les pieds et les jambes Pro...

Page 7: ...ts en instance Tous droits r serv s Aucune garantie quant aux b n fices m dicaux de ce produit n est offerte qu elle soit expresse ou implicite Human Touch est une marque de commerce de Human TouchMD...

Page 8: ...e lorsqu il est branch D branchez l appareil de l alimentation lorsque vous ne l employez pas et avant d y ins rer ou d en retirer des pi ces Ne faites pas fonctionner cet appareil une couverture ou s...

Page 9: ...votre masseur lectrique pour les pieds et les jambes CirQlation peut causer des blessures et endommager le masseur de fa on permanente Pr parez vous REMARQUE Suivez les tapes suivantes pour retirer v...

Page 10: ...htMC Rouleaux motoris s Des rouleaux puissants situ s directement sous les pieds offrent un massage de la plante et du talon Masse les jambes vers le haut dans un roulis de vague loignant le sang des...

Page 11: ...ESPA OL humantouch com 800 355 2762 manual de uso y cuidado HT 1350 Masajeador para pies y pantorrillas Pro...

Page 12: ...y derechos de propiedad intelectual vigentes El uso de este producto no garantiza ni implica declaraciones m dicas Human Touch es una marca registrada de Human Touch LLC Human Touch Aliados de su bien...

Page 13: ...ejado de superficies calientes Nunca haga funcionar este artefacto con los orificios de ventilaci n obstruidos Mantenga los orificios de ventilaci n libres de pelusa cabellos y cosas por el estilo Nun...

Page 14: ...CirQlation podr a provocar lesiones personales o da ar el masajeador en forma permanente prep rese NOTA En caso de corte del suministro el ctrico siga los siguientes pasos para retirar f cilmente sus...

Page 15: ...alivia los pies doloridos y cansados Tecnolog a patentada Figure EightTM Rodillos accionados por motor Potentes rodillos ubicados debajo de los pies proporcionan un fuerte masaje en las plantas y tal...

Page 16: ...28 29 ESPA OL Especificaciones Voltaje CA 110 120 V 60 Hz Consumo de energ a 58 vatios Peso del producto 26 libras Las especificaciones quedan sujetas a cambio sin previo aviso Masajeador para pies y...

Reviews: