background image

15

FRANÇAIS

humantouch.com

14

•  Ne transportez/déplacez jamais cet appareil par le cordon d’alimentation et n’utilisez jamais le cordon comme une poignée.

•  Maintenez le cordon éloigné des surfaces chauffantes.

•  Ne faites jamais fonctionner le fauteuil si ses trappes d’aération sont obstruées. Maintenez les trappes d’aération exemptes de peluche, de cheveux et de substances semblables.

•  N’échappez ni n’insérez jamais aucun objet dans aucune ouverture.

•  N’employez pas à l’extérieur.

•  Ne faites pas fonctionner dans un endroit où on utilise des produits à bombe aérosol (vaporisateur) ou dans un endroit où de l’oxygène est administrée. 

•  Pour procéder au débranchement, désactivez toutes les commandes, puis débranchez la fiche de la prise.

•  N’utilisez pas cet appareil pour soulager des douleurs idiopathiques.

•  Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par des personnes (incluant les enfants) dont les facultés physiques, sensitives ou mentales sont réduites, ou qui n’ont pas assez d’expérience ou de connaissances,  

  à moins d’être supervisés ou formé quant à l’utilisation de l’appareil par la personne en charge de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour veiller à ce qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

Conseils de sécurité supplémentaires :

•  Le BodySpa utilise de l’électricité pour fonctionner. Débranchez toujours l’unité avant tout entretien ou toute inspection. 

•  Ne modifiez pas la fiche comprise avec le BodySpa. Si vous modifiez la fiche, cela pourrait entrainer une décharge électrique et la garantie serait annulée. Si la fiche n’entre pas dans la prise, consultez 

  un électricienprofessionnel afin qu’une prise adéquate soit installée.

•  Le BodySpa contient des pièces électriques qui ne peuvent être réparées par l’utilisateur. Ne tentez aucune réparation électrique, sauf pour vérifier  

  si les composants électroniques sont branchés.

•  N’utilisez jamais le BodySpa si de l’eau est en contact avec l’extérieur. Ceci pourrait entrainer une décharge électrique.

•  N’utilisez pas le BodySpa après avoir consommé de l’alcool ou des drogues.

•  Pour éviter les brûlures, ne touchez à aucun des dispositifs chauffants.

•  Afin d’éviter les risques d’incendie, ne couvrez pas les dispositifs chauffants avec un quelconque type de serviette ou de chiffon.

•  N’installez pas l’appareil dans un quelconque type de structure.

•  Une exposition prolongée à la chaleur peut être dangereuse. Si vous éprouvez des étourdissements ou de la somnolence, ou si vous vous évanouissez,  

  cessez immédiatement d’utiliser cet appareil.

•  N’utilisez pas BodySpa pendant un orage.

•  Pour éviter les décharges électriques, n’utilisez pas les commandes électriques avec les mains mouillées.

consignes de sécurité

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

Lorsque vous utilisez un appareil électrique, vous devez toujours 

suivre les précautions de base suivantes :

Pour la plupart des gens, le Human Touch BodySpa est sûr et agréable. Il existe toutefois 
des conditions pour lesquelles des mesures de précaution doivent être considérées et/
ou pour lesquelles le massage pourrait ne pas être recommandé. Pour votre sécurité, 
veuillez prendre note des précautions suivantes avant d’utiliser le BodySpa.
Votre Human Touch BodySpa est conçu pour un usage personnel uniquement. Toute 
personne aux prises avec un problème de santé grave devrait CONSULTER SON 
MÉDECIN pour déterminer si l’usage de la thérapie BodySpa est approprié. Comme 
avec n’importe quel produit, si vous expérimentez des réactions ou des symptômes 
inhabituels, cessez immédiatement l’utilisation. 

•  Toute réponse inflammatoire aiguë (manifestation soudaine et importante) - les symptômes comprennent, mais sans s’y limiter, un gonflement et une rougeur, une perte de fonction, de la fièvre et de la température. 

•  Toute maladie aiguë ou instable, ou condition médicale - ceci comprend, mais sans s’y limiter, une pression sanguine instable, des brûlures au second et/ou au troisième degré, des problèmes  

  cardiaques et/ou neurologiques instables, ou une grossesse instable ou à haut risque.

Si vous êtes dans l’un ou l’autre de ces cas, CONSULTEZ VOTRE MÉDECIN avant d’utiliser le BodySpa :

•  Problème cardiaque

•  Historique de traitement de caillots sanguins

•  Problèmes neurologiques ou autres troubles systémiques (comme une infirmité motrice cérébrale, des convulsions, la maladie de Parkinson et le diabète) qui sont instables ou sensibles au toucher et au massage

•  Cancer 

•  Grossesse 

•  Un disque qui dégénère ou des blessures (p. ex., des disques brisés, déformés ou une hernie discale)

•  Des problèmes cutanés, comme des éruptions, de l’eczéma ou une importante manifestation d’acné 

•  Des blessures ou fractures aiguës ou instables, comme des os brisés

Si vous êtes dans l’un des cas suivants, SOYEZ PRUDENT lorsque vous utilisez le BodySpa.  

•  Un saignement

•  Une quantité excessive de capillaires rompus

•  Des ecchymoses
Cessez l’utilisation si une irritation, un saignement, des ecchymoses ou de la douleur se manifestent.

DANGER : Pour réduire le risque de décharges électriques ou d’électrocution :

Débranchez toujours l’appareil de la prise électrique avant de procéder à un entretien.

MISE EN GARDE :

 Pour réduire le risque de brûlures, d’incendie, de décharges électriques ou de blessures :

•  Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son représentant de service ou un technicien qualifié afin d’éviter tout danger. 

•  Le produit ne doit pas être laissé sans surveillance lorsque l’alimentation est sous tension.

•  N’utilisez jamais cet appareil lorsque vous dormez ou êtes somnolent.

•  Ne faites pas fonctionner cet appareil sous une couverture ou sous un oreiller. Une surchauffe pourrait survenir et causer un incendie, une électrocution ou des blessures. 

•  Une surveillance étroite est nécessaire lorsque cet appareil est employé près ou par des enfants ou des personnes handicapées.

•  Utilisez cet appareil à ce pour quoi il a été conçu, tel que décrit dans ce guide. Employez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant. 

•  N’employez pas cet appareil si son cordon ou sa fiche d’alimentation sont endommagés, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il a été échappé ou endommagé, ou s’il a été immergé. Retournez l’appareil  

  à un centre de service pour examen et réparation.

MISE EN GARDE : Si vous avez les problèmes suivants, n’UTILISEZ PAS le BodySpa :

CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI

Ne réparez pas ce fauteuil vous-même.

 Ce fauteuil est conçu pour un usage personnel au foyer. 

Tout usage à des fins commerciales annulera la garantie.

Consignes de mise à la terre :

Ce fauteuil doit être branché sur un circuit avec mise à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de bris, la mise à la terre réduit le risque d’électrocution en permettant au courant 

électrique d’emprunter le chemin offrant le moins de résistance. Ce fauteuil est pourvu d’un cordon d’alimentation doté d’un conducteur et d’une fiche de mise à la terre. La fiche doit être 

branchée dans une prise correctement installée et mise à la terre conformément aux ordonnances et aux codes locaux.

DANGER :

 Un branchement inadéquat du conducteur de mise à la terre entraîne un risque d’électrocution. Consultez un électricien ou un technicien qualifié si vous n’êtes pas 

certain que ce fauteuil soit correctement mis à la terre. Ne modifiez pas la fiche accompagnant le fauteuil – si elle ne s’insère pas dans la prise, faites installer une prise appropriée 

par un électricien qualifié.

Ce fauteuil convient à un circuit de courant nominal de 120 volts. Il est doté d’une fiche de mise à la terre semblable à celle illustrée sur la figure A. Au cas où une prise correctement mise 

à la terre ne serait pas disponible, un adaptateur temporaire, semblable à celui illustré sur les figures B et C, peut être employé pour brancher cette fiche à une prise de courant à deux 

trous, tel qu’illustré sur la figure B. L’adaptateur temporaire ne doit être employé que le temps qu’il faudra à faire installer une prise correctement mise à la terre (figure A) par un électricien 

qualifié. L’onglet rigide de couleur verte sortant de l’adaptateur doit être branché à une prise permanente, telle un couvercle de boîte de sortie correctement mise à la terre. L’adaptateur doit 

être retenu par une vis de métal.

Méthodes de mise à la terre :

Pour tous les produits dotés d’un cordon 

d’alimentation mis à la terre :

Prise mise à 

la terre

Tige de mise à 

la terre

Boîte de sortie 
mise à la terre

Adaptateur

Onglet de mise à 

la terre de la vis

Vis de 
métal

(A)

(B)

(C)

L’utilisation d’un adaptateur temporaire est interdite au Canada.

Summary of Contents for bodySPA

Page 1: ...use care manual use care manual 2015 Human Touch LLC Patents pending and intellectual property rights enforced No medical claims are warranted or implied by the use of this product Human Touch is a tr...

Page 2: ...relieve joint and muscle pain reduce inflammation while improving circulation and speeding cellular recovery The BodySpa is a convenient sauna that provides full body therapy allowing free range upper...

Page 3: ...attachments not recommended by the manufacturer Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug if it is not working properly if it has been dropped or damaged or dropped into water Ret...

Page 4: ...r before and after a session to remain hydrated 2 Do not use any lotions or oils when using the BodySpa as they may hinder perspiration 3 For maximum comfort enjoy the BodySpa on an empty stomach 4 To...

Page 5: ...old the button to increment the time quickly TIP You can adjust the time and temperature during your session The next time you turn on your BodySpa the time and temperature will be preset to the last...

Page 6: ...lift it then move it to the new location Your BodySpa comes with a thermal circuit breaker reset located near the master power switch on the back of the unit Should your unit overheat it will automati...

Page 7: ...FRAN AIS humantouch com mode d emploi et d entretien humantouch com 800 355 2762 Th rapie thermique...

Page 8: ...offre une th rapie int grale pour le corps et qui permet la partie sup rieure du corps de se mouvoir librement vous pourrez ainsi lire regarder la t l ou travailler librement sur votre ordinateur por...

Page 9: ...Historique de traitement de caillots sanguins Probl mes neurologiques ou autres troubles syst miques comme une infirmit motrice c r brale des convulsions la maladie de Parkinson et le diab te qui sont...

Page 10: ...ssuyez le banc int rieur l aide d un chiffon humide pr parez vous Proc der au d ballage 1 Avant et apr s une s ance buvez une bonne quantit d eau et assurez vous de demeurer hydrat 2 Lorsque vous util...

Page 11: ...le bouton et maintenez le enfonc pour augmenter rapidement la dur e ASTUCE Il vous est possible de r gler la dur e et la temp rature pendant la s ance Lors de la s ance suivante la dur e et la temp r...

Page 12: ...ispositif de r initialisation par disjoncteur de circuit thermique Ce dernier se trouve pr s de l interrupteur principal de l alimentation l arri re de l appareil Dans l ventualit d une surchauffe il...

Page 13: ...ESPA OL humantouch com manual de uso y cuidado humantouch com 800 355 2762 Terapia T rmica...

Page 14: ...celular El BodySpa es un sauna conveniente que ofrece terapia de cuerpo completo y permite actividades de libre movimiento en la parte superior del cuerpo tales como leer ver la televisi n o trabajar...

Page 15: ...A Para reducir el riesgo de quemaduras fuego sacudida el ctrica o lesiones personales Si el cable de alimentaci n est deteriorado el fabricante su agente de servicio o una persona calificada similar d...

Page 16: ...primera vez limpie el banco interior con un pa o h medo prep rese Desenvuelva la caja 1 Beba bastante agua antes y despu s de una sesi n para mantenerse hidratado 2 No use lociones ni aceites cuando...

Page 17: ...ONSEJO Puede ajustar el tiempo y la temperatura durante la sesi n La pr xima vez que encienda el BodySpa el tiempo y la temperatura predefinidos ser n los utilizados en la ltima sesi n Permita de cinc...

Page 18: ...cimiento t rmico situado cerca del interruptor principal en la parte posterior de la unidad Si su unidad se recalienta se apaga autom ticamente Despu s de permitir que se enfr e presione el disyuntor...

Reviews: