background image

27

ESP
AÑOL

humantouch.com

26

manténgala en forma segura

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Cuando utilice un artefacto eléctrico, debe tener siempre precauciones especiales, 

incluidas las siguientes:

Su BodySpa Human Touch es seguro y agradable para la mayoría de las personas. 
Sin embargo, hay condiciones para quienes se deben considerar medidas preventivas 
y/o no es recomendable el masaje. Para su seguridad, tenga en cuenta las siguientes 
precauciones antes de usar su BodySpa.

Su BodySpa Human Touch está diseñado solo para uso personal. Cualquier persona 
con una condición de salud seria debe CONSULTAR A SU MÉDICO para determinar si 
la aplicación de la terapia BodySpa es apropiada. Al igual que con cualquier producto, 
si usted experimenta cualquier síntoma o reacciones no comunes, deje de usarlo 
inmediatamente. 

•  Cualquier respuesta inflamatoria aguda (repentina, de inicio grave): los síntomas incluyen, pero no se limitan a, hinchazón y enrojecimiento, pérdida de función, fiebre y calor. 

•  Cualquier enfermedad o condición médica inestable, aguda: incluye, entre otros, presión de sanguínea inestable, quemaduras graves de segundo y/o tercer grado, condiciones cardíacas  

  o neurológicas inestables, embarazo inestable o de alto riesgo.

Si presenta cualquiera de las siguientes condiciones, CONSULTE A SU MÉDICO antes de utilizar BodySpa:

•  Condiciones cardíacas

•  Historial o tratamiento de coágulos de sangre

•  Afecciones neurológicas u otros trastornos sistémicos (tales como parálisis cerebral, convulsiones, enfermedad de Parkinson y diabetes) que sean inestables o sensibles al tacto y masaje

•  Cáncer 

•  Embarazo 

•  Enfermedades degenerativas de discos o lesiones (por ej. rotura, hinchazón o hernia de disco)

•  Problemas de la piel, tales como erupciones cutáneas, eczema o acné severo 

•  Lesiones o fracturas agudas o inestables, como huesos rotos

Si presenta cualquiera de las siguientes condiciones, USE su BodySpa CON PRECAUCIÓN.  

•  Hemorragia

•  Número excesivo de capilares rotos

•  Moretones
En caso de irritación, sangrado, moretones o dolor, suspenda su uso.

•  Se requiere su supervisión muy de cerca cuando este artefacto es utilizado por, con o cerca de niños, personas inválidas o discapacitadas.
•  Utilice este artefacto solamente para el uso que se describe en este manual. No utilice conexiones no recomendadas por el fabricante. 
•  Nunca haga funcionar este artefacto si tiene un cable o enchufe dañado, si no funciona correctamente, si se ha caído o  
  deteriorado, o si ha caído en el agua. Devuelva este artefacto a un centro de servicio para su revisión y reparación.
•  No hale/mueva este artefacto por el cable de alimentación, ni use el cable como mango.
•  Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
•  Nunca haga funcionar este artefacto con los orificios de ventilación obstruidos. Mantenga los orificios de ventilación libres de  
  pelusa, cabellos y cosas por el estilo.
•  Nunca deje caer ni introduzca objetos en ningún orificio o abertura.
•  No utilice en exteriores.
•  No utilice en lugares donde se empleen productos en aerosol (spray) o donde se administre oxígeno. 
•  Para desconectarlo, apague todos los controles colocándolos en posición OFF y luego retire el enchufe del tomacorriente.
•  No se utilice si presenta dolor de causa desconocida.
•  Conecte siempre este artefacto a un tomacorriente debidamente conectado a tierra. Consulte las INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA.
•  Este artefacto no está destinado para personas (incluidos niños) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o sin  
  experiencia y conocimientos para el uso de este producto, a menos que la persona responsable por su seguridad le haya  
  instruido o supervisado en el uso de este artefacto. Se debe supervisar a los niños muy de cerca para asegurarse de que no  
  jueguen con este artefacto.

PELIGRO: Para reducir el riesgo de sacudida eléctrica o electrocución:

Siempre desenchufe este aparato de la toma de corriente antes de hacerle servicio.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de quemaduras, fuego, sacudida eléctrica o lesiones personales

•  Si el cable de alimentación está deteriorado, el fabricante, su agente de servicio o una persona calificada similar debe reemplazarlo para evitar peligros. 
•  El producto no debe dejarse desatendido mientras está encendido.
•  No lo use mientras duerme o esté adormecido.
•  No lo ponga en funcionamiento bajo una sábana o cojín. Puede ocurrir el calentamiento excesivo y producir un incendio, sacudida eléctrica o lesiones personales. 

Consejos adicionales de seguridad:

•  BodySpa funciona con electricidad. Desenchufe siempre la unidad antes de cualquier servicio o inspección. 
•  No modifique el conector que viene con el BodySpa. La modificación de este conector puede producir descargas eléctricas y  
  anular la garantía. Si el conector no encaja en la toma de corriente, consulte a un electricista calificado para que instale una  
  toma adecuada.
•  BodySpa no contiene piezas eléctricas que puedan ser reparadas por el usuario. Aparte de comprobar que el sistema  
  electrónico esté conectado, no intente realizar ninguna reparación eléctrica.
•  Nunca use BodySpa si el agua está en contacto con el exterior. Esto podría causar descargas eléctricas.
•  No utilice el BodySpa después de consumir alcohol o drogas.
•  Para evitar quemaduras, no toque ningún calefactor.
•  Para evitar incendios, no cubra los calefactores con toallas o tela.
•  No instale la unidad dentro de ninguna estructura.
•  La exposición prolongada al calor puede ser peligrosa. Si siente mareos, somnolencia o sensación de desmayo, descontinúe el 
  uso inmediatamente.
•  No utilice el BodySpa durante tormentas eléctricas.
•  Para evitar electrocución, no manipule los controles eléctricos con las manos mojadas.

ADVERTENCIA: NO USE su 

BodySpa

 si presenta:

 

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

No intente reparar este producto usted mismo. 

Este producto está diseñado para uso personal en casa. Su uso comercial anula la garantía.

Instrucciones de puesta a tierra:

Este producto debe estar conectado a tierra. En caso de mal funcionamiento o 

avería, la puesta a masa ofrece una vía de menor resistencia para la corriente 

eléctrica para reducir el riesgo de sacudida eléctrica. Este producto está 

equipado con un cable que tiene un conductor de puesta a tierra del equipo y 

un enchufe de puesta a tierra. El enchufe se debe conectar a un tomacorriente 

adecuado que esté correctamente instalado y puesto a tierra, en conformidad 

con todos los códigos y ordenanzas locales.

ADVERTENCIA:

 La conexión inadecuada del conductor de puesta a tierra 

del equipo puede resultar en riesgo de sacudida eléctrica. Si no está seguro 

de que este producto esté correctamente puesto a tierra, consulte con un 

electricista calificado o con un técnico de servicio. No modifique el enchufe 

suministrado con el producto. Si no corresponde con el tomacorriente, 

haga que un electricista calificado le instale un tomacorriente adecuado.

Este producto se usa en circuitos normales de 120 voltios y tiene un enchufe 

de puesta a tierra similar al enchufe que se muestra en la ilustración (A). 

Se puede utilizar un adaptador temporal similar al que se muestra en las 

ilustraciones (B) y (C) para conectar este enchufe a un receptáculo de 2 polos 

como el que se muestra en la ilustración B, en caso de no tener disponible un 

enchufe debidamente puesto a tierra. El adaptador temporal se debe utilizar 

sólo hasta que un electricista calificado instale un tomacorriente debidamente 

conectado a tierra (ilustración A). La pestaña rígida en forma de oreja, de 

color verde, o similar, que sale del adaptador se debe conectar a una toma de 

tierra permanente, como por ejemplo, una tapa de cajetín de tomacorriente 

debidamente puesta a tierra. Cuando se use el adaptador, se debe asegurar 

con un tornillo de metal.

Para todos los productos conectados con un cable con puesta a tierra:

Métodos de puesta a tierra:

Tomacorriente 

con puesta a 

tierra

Conector con 

puesta a tierra

Cajetín del tomacorriente 

con puesta a tierra

Adaptador

Pestaña para el tornillo 

de puesta a tierra

Tornillo 
de metal

(A)

(B)

(C)

En Canadá no se permite el uso de adaptadores temporales.

Summary of Contents for bodySPA

Page 1: ...use care manual use care manual 2015 Human Touch LLC Patents pending and intellectual property rights enforced No medical claims are warranted or implied by the use of this product Human Touch is a tr...

Page 2: ...relieve joint and muscle pain reduce inflammation while improving circulation and speeding cellular recovery The BodySpa is a convenient sauna that provides full body therapy allowing free range upper...

Page 3: ...attachments not recommended by the manufacturer Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug if it is not working properly if it has been dropped or damaged or dropped into water Ret...

Page 4: ...r before and after a session to remain hydrated 2 Do not use any lotions or oils when using the BodySpa as they may hinder perspiration 3 For maximum comfort enjoy the BodySpa on an empty stomach 4 To...

Page 5: ...old the button to increment the time quickly TIP You can adjust the time and temperature during your session The next time you turn on your BodySpa the time and temperature will be preset to the last...

Page 6: ...lift it then move it to the new location Your BodySpa comes with a thermal circuit breaker reset located near the master power switch on the back of the unit Should your unit overheat it will automati...

Page 7: ...FRAN AIS humantouch com mode d emploi et d entretien humantouch com 800 355 2762 Th rapie thermique...

Page 8: ...offre une th rapie int grale pour le corps et qui permet la partie sup rieure du corps de se mouvoir librement vous pourrez ainsi lire regarder la t l ou travailler librement sur votre ordinateur por...

Page 9: ...Historique de traitement de caillots sanguins Probl mes neurologiques ou autres troubles syst miques comme une infirmit motrice c r brale des convulsions la maladie de Parkinson et le diab te qui sont...

Page 10: ...ssuyez le banc int rieur l aide d un chiffon humide pr parez vous Proc der au d ballage 1 Avant et apr s une s ance buvez une bonne quantit d eau et assurez vous de demeurer hydrat 2 Lorsque vous util...

Page 11: ...le bouton et maintenez le enfonc pour augmenter rapidement la dur e ASTUCE Il vous est possible de r gler la dur e et la temp rature pendant la s ance Lors de la s ance suivante la dur e et la temp r...

Page 12: ...ispositif de r initialisation par disjoncteur de circuit thermique Ce dernier se trouve pr s de l interrupteur principal de l alimentation l arri re de l appareil Dans l ventualit d une surchauffe il...

Page 13: ...ESPA OL humantouch com manual de uso y cuidado humantouch com 800 355 2762 Terapia T rmica...

Page 14: ...celular El BodySpa es un sauna conveniente que ofrece terapia de cuerpo completo y permite actividades de libre movimiento en la parte superior del cuerpo tales como leer ver la televisi n o trabajar...

Page 15: ...A Para reducir el riesgo de quemaduras fuego sacudida el ctrica o lesiones personales Si el cable de alimentaci n est deteriorado el fabricante su agente de servicio o una persona calificada similar d...

Page 16: ...primera vez limpie el banco interior con un pa o h medo prep rese Desenvuelva la caja 1 Beba bastante agua antes y despu s de una sesi n para mantenerse hidratado 2 No use lociones ni aceites cuando...

Page 17: ...ONSEJO Puede ajustar el tiempo y la temperatura durante la sesi n La pr xima vez que encienda el BodySpa el tiempo y la temperatura predefinidos ser n los utilizados en la ltima sesi n Permita de cinc...

Page 18: ...cimiento t rmico situado cerca del interruptor principal en la parte posterior de la unidad Si su unidad se recalienta se apaga autom ticamente Despu s de permitir que se enfr e presione el disyuntor...

Reviews: