27
ESP
AÑOL
humantouch.com
26
manténgala en forma segura
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Cuando utilice un artefacto eléctrico, debe tener siempre precauciones especiales,
incluidas las siguientes:
Su BodySpa Human Touch es seguro y agradable para la mayoría de las personas.
Sin embargo, hay condiciones para quienes se deben considerar medidas preventivas
y/o no es recomendable el masaje. Para su seguridad, tenga en cuenta las siguientes
precauciones antes de usar su BodySpa.
Su BodySpa Human Touch está diseñado solo para uso personal. Cualquier persona
con una condición de salud seria debe CONSULTAR A SU MÉDICO para determinar si
la aplicación de la terapia BodySpa es apropiada. Al igual que con cualquier producto,
si usted experimenta cualquier síntoma o reacciones no comunes, deje de usarlo
inmediatamente.
• Cualquier respuesta inflamatoria aguda (repentina, de inicio grave): los síntomas incluyen, pero no se limitan a, hinchazón y enrojecimiento, pérdida de función, fiebre y calor.
• Cualquier enfermedad o condición médica inestable, aguda: incluye, entre otros, presión de sanguínea inestable, quemaduras graves de segundo y/o tercer grado, condiciones cardíacas
o neurológicas inestables, embarazo inestable o de alto riesgo.
Si presenta cualquiera de las siguientes condiciones, CONSULTE A SU MÉDICO antes de utilizar BodySpa:
• Condiciones cardíacas
• Historial o tratamiento de coágulos de sangre
• Afecciones neurológicas u otros trastornos sistémicos (tales como parálisis cerebral, convulsiones, enfermedad de Parkinson y diabetes) que sean inestables o sensibles al tacto y masaje
• Cáncer
• Embarazo
• Enfermedades degenerativas de discos o lesiones (por ej. rotura, hinchazón o hernia de disco)
• Problemas de la piel, tales como erupciones cutáneas, eczema o acné severo
• Lesiones o fracturas agudas o inestables, como huesos rotos
Si presenta cualquiera de las siguientes condiciones, USE su BodySpa CON PRECAUCIÓN.
• Hemorragia
• Número excesivo de capilares rotos
• Moretones
En caso de irritación, sangrado, moretones o dolor, suspenda su uso.
• Se requiere su supervisión muy de cerca cuando este artefacto es utilizado por, con o cerca de niños, personas inválidas o discapacitadas.
• Utilice este artefacto solamente para el uso que se describe en este manual. No utilice conexiones no recomendadas por el fabricante.
• Nunca haga funcionar este artefacto si tiene un cable o enchufe dañado, si no funciona correctamente, si se ha caído o
deteriorado, o si ha caído en el agua. Devuelva este artefacto a un centro de servicio para su revisión y reparación.
• No hale/mueva este artefacto por el cable de alimentación, ni use el cable como mango.
• Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
• Nunca haga funcionar este artefacto con los orificios de ventilación obstruidos. Mantenga los orificios de ventilación libres de
pelusa, cabellos y cosas por el estilo.
• Nunca deje caer ni introduzca objetos en ningún orificio o abertura.
• No utilice en exteriores.
• No utilice en lugares donde se empleen productos en aerosol (spray) o donde se administre oxígeno.
• Para desconectarlo, apague todos los controles colocándolos en posición OFF y luego retire el enchufe del tomacorriente.
• No se utilice si presenta dolor de causa desconocida.
• Conecte siempre este artefacto a un tomacorriente debidamente conectado a tierra. Consulte las INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA.
• Este artefacto no está destinado para personas (incluidos niños) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o sin
experiencia y conocimientos para el uso de este producto, a menos que la persona responsable por su seguridad le haya
instruido o supervisado en el uso de este artefacto. Se debe supervisar a los niños muy de cerca para asegurarse de que no
jueguen con este artefacto.
PELIGRO: Para reducir el riesgo de sacudida eléctrica o electrocución:
Siempre desenchufe este aparato de la toma de corriente antes de hacerle servicio.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de quemaduras, fuego, sacudida eléctrica o lesiones personales
• Si el cable de alimentación está deteriorado, el fabricante, su agente de servicio o una persona calificada similar debe reemplazarlo para evitar peligros.
• El producto no debe dejarse desatendido mientras está encendido.
• No lo use mientras duerme o esté adormecido.
• No lo ponga en funcionamiento bajo una sábana o cojín. Puede ocurrir el calentamiento excesivo y producir un incendio, sacudida eléctrica o lesiones personales.
Consejos adicionales de seguridad:
• BodySpa funciona con electricidad. Desenchufe siempre la unidad antes de cualquier servicio o inspección.
• No modifique el conector que viene con el BodySpa. La modificación de este conector puede producir descargas eléctricas y
anular la garantía. Si el conector no encaja en la toma de corriente, consulte a un electricista calificado para que instale una
toma adecuada.
• BodySpa no contiene piezas eléctricas que puedan ser reparadas por el usuario. Aparte de comprobar que el sistema
electrónico esté conectado, no intente realizar ninguna reparación eléctrica.
• Nunca use BodySpa si el agua está en contacto con el exterior. Esto podría causar descargas eléctricas.
• No utilice el BodySpa después de consumir alcohol o drogas.
• Para evitar quemaduras, no toque ningún calefactor.
• Para evitar incendios, no cubra los calefactores con toallas o tela.
• No instale la unidad dentro de ninguna estructura.
• La exposición prolongada al calor puede ser peligrosa. Si siente mareos, somnolencia o sensación de desmayo, descontinúe el
uso inmediatamente.
• No utilice el BodySpa durante tormentas eléctricas.
• Para evitar electrocución, no manipule los controles eléctricos con las manos mojadas.
ADVERTENCIA: NO USE su
BodySpa
si presenta:
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
No intente reparar este producto usted mismo.
Este producto está diseñado para uso personal en casa. Su uso comercial anula la garantía.
Instrucciones de puesta a tierra:
Este producto debe estar conectado a tierra. En caso de mal funcionamiento o
avería, la puesta a masa ofrece una vía de menor resistencia para la corriente
eléctrica para reducir el riesgo de sacudida eléctrica. Este producto está
equipado con un cable que tiene un conductor de puesta a tierra del equipo y
un enchufe de puesta a tierra. El enchufe se debe conectar a un tomacorriente
adecuado que esté correctamente instalado y puesto a tierra, en conformidad
con todos los códigos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA:
La conexión inadecuada del conductor de puesta a tierra
del equipo puede resultar en riesgo de sacudida eléctrica. Si no está seguro
de que este producto esté correctamente puesto a tierra, consulte con un
electricista calificado o con un técnico de servicio. No modifique el enchufe
suministrado con el producto. Si no corresponde con el tomacorriente,
haga que un electricista calificado le instale un tomacorriente adecuado.
Este producto se usa en circuitos normales de 120 voltios y tiene un enchufe
de puesta a tierra similar al enchufe que se muestra en la ilustración (A).
Se puede utilizar un adaptador temporal similar al que se muestra en las
ilustraciones (B) y (C) para conectar este enchufe a un receptáculo de 2 polos
como el que se muestra en la ilustración B, en caso de no tener disponible un
enchufe debidamente puesto a tierra. El adaptador temporal se debe utilizar
sólo hasta que un electricista calificado instale un tomacorriente debidamente
conectado a tierra (ilustración A). La pestaña rígida en forma de oreja, de
color verde, o similar, que sale del adaptador se debe conectar a una toma de
tierra permanente, como por ejemplo, una tapa de cajetín de tomacorriente
debidamente puesta a tierra. Cuando se use el adaptador, se debe asegurar
con un tornillo de metal.
Para todos los productos conectados con un cable con puesta a tierra:
Métodos de puesta a tierra:
Tomacorriente
con puesta a
tierra
Conector con
puesta a tierra
Cajetín del tomacorriente
con puesta a tierra
Adaptador
Pestaña para el tornillo
de puesta a tierra
Tornillo
de metal
(A)
(B)
(C)
En Canadá no se permite el uso de adaptadores temporales.