background image

Art. N° 43041, 43042, 43044, 43045

Etat 06/11

Page 6/8

HUDORA | Jägerwald 13 | 42897 Remscheid | Germany

www.hudora.de

FR

INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI

FÉLICITATIONS POUR L’ACHAT DE CE PRODUIT!

Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi. Le mode d’emploi fait partie 
intégrante du produit. Veuillez en conséquence le conserver soigneusement ainsi 
que l’emballage à des fins de questions ultérieures. Si vous cédez le produit à un 

tiers, veuillez également lui donner le présent mode d’emploi. Ce produit n‘a pas été 

conçu à des fins industrielles. L’utilisation du produit nécessite certaines facultés et 
connaissances. Ne l’utilisez que conforme à l’âge d’utilisation et utilisez le produit 
uniquement dans son but prévu.

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

Article:  

Patin à glace HD 2011

Référence article:  

43041, 43044  /  43042, 43045

Pointures disponibles:  

32-35 

/  36-39

Sécurité:  

DIN EN 15638

Poids maximum de l’utilisateur:  100 kg

PIECES CONTENUES

1 x Paire de patins à glace 
1 x Paire de protection de coupure
1 x Mode d’emploi

Les autres pièces fournies ne servent qu’à assurer la protection pendant les opérations 
de transport seront donc inutiles pendant le montage et l’utilisation de l’article. 

CONSIGNES DE SECURITE

ATTENTION ! Comme la pratique des patinage à glace présente, à l’instar des autres ty-
pes de sports, d’importants risques de blessures, vous devrez porter des équipements 
de protection complets. Merci de toujours porter des protections pour les mains, des 
genouillères et coudières ainsi que des vêtements réfléchissants et un casque pendant 
l’utilisation de votre équipement. Nous vous rappelons toutefois que le port de protec-
tions n’est en aucun cas synonyme de protection à 100 %. Les protections, casques 
et autres produits réfléchissants sont aussi disponibles auprès d’HUDORA. Pour plus 
d’informations, rendez-vous sur : http://www.hudora.de/.

Vous ne devez pas procéder à des changements, qui pourraient influencer la sécurité 
de vos patins à glace. L’effet d’auto-freinage des rivets auto-sécurisants peut diminuer 
de par un relâchement et un serrage répétés des éléménts de connexion. Vous dev-
riez enlever des lames devenues acérées par l’utilisation le plus rapidement possible. 
Contrôles, entretien et maintenance réguliers augmentent la sécurité et la durée de vie 
de vos patins à glace.

•  Avant de démarrer : vérifiez toujours les éléments de connexion, respectivement les 

 

  pièces des fermoirs au niveau de leur assise.

•  Vérifiez toujours que vos patins sont à votre pointure. Ils ne doivent pas être trop 

 

  petits et, en aucun cas, trop grands, car le maintien ne sera pas suffisant dans une  
  chaussure trop grande.

•  N’apportez aucune modification à la conception du produit, car ceci pourrait com

 

  promettre la sécurité !

•  Pour votre propre sécurité, n’utilisez que des pièces de rechange d’origine. Vous 

 

  pouvez les acquérir auprès de HUDORA. 

•  Utilisez toujours des protège-lames quand vous ne vous trouvez pas sur la glace. De 

 

  cette façon, vous préservez les propriétés de glisse des patins pendant longtemps.

•  La cession du produit à un tiers doit toujours être faite avec le mode d’emploi ! 
•  N’utilisez plus vos patins à glace lorsque les lames sont usées ou rouillées ou si les 

 

  rivets des chaussures sont desserrés ou si les lacets sont cassés. 

•  Attention : les lames affûtées sont très acérées et peuvent engendrer des coupures ! 
•  Si vous patinez sur des surfaces glacées naturelles, telles que des lacs gelées, la 

 

  glace risque de se briser !

CONSIGNES D'UTILISATION
TOUT DEBUT EST DIFFICILE …

... la plupart des accidents arrivent aux « débutants » au cours des dix premières 
minutes. Pendant cette phase, il convient d’être extrêmement prudent.

CONSTRUCTION DU PATIN A GLACE

Les professionnels appellent un patin à glace un « complet glace ». Il s’agit d’une 
bottine sur laquelle est fixée une lame. La coque en matière plastique et la lame sont 
rivetées l’une à l’autre. La lame du patin est en acier d’une dureté minimale de 52 HRC 
dans la zone de la surface de glisse. Ces patins à glace ont été pré-aiguisés afin d’être 
prêts à l’emploi.

TECHNIQUE DE PATINAGE

•  N’utilisez vos patins à glace que sur des surfaces prévues à cet effet et uniquement 

 

  aux fins pour lesquelles ils ont été conçus.

•  Veuillez tenir compte du fait que les patins à glace ont été conçus pour des sportifs 

 

  amateurs. Ils n’ont pas été construits pour des sports de compétition, du hockey sur  
  glace ou du patinage artistique.

•  Faites vos premiers essais de patinage au bord de la surface en vous tenant à un 

 

  objet approprié (balustrade) ou demandez à quelqu’un de vous guider pour faire vos  
  premiers pas. 

•  Veillez à vous tenir bien droit sur les patins. Vous ne devez pas plier la cheville. La 

 

  lame doit être perpendiculaire à la glace. 

•  Pour patiner, poussez avec la partie intérieure de l’un des patins légèrement incliné 

 

  et glissez sur la glace avec l’autre patin. 

•  Les genoux doivent être légèrement fléchis et le haut du corps légèrement incliné 

 

  vers l’avant. 

•  Ne regardez pas vos pieds en patinant, regardez au contraire toujours devant vous. 
•  Continuez à patiner à petits pas en gardant toujours le corps en équilibre sur un pied 

 

  puis sur l’autre et dirigeant les pieds vers l’extérieur. 

•  Pour vous arrêter, posez les deux pieds sur la glace et laissez vous glisser. Balancez 

 

   les bras pour garder l’équilibre. 

•  Il est recommandé aux débutants de prendre des cours de patinage.

REGLER LA TAILLE (Schéma 1)

Vous devriez aider votre enfant à régler la taille. Pour cela, vous devez pousser le 
“Powerstrap”et le bouton de réglage sur le côté extérieur du talon. Vous pouvez main-
tenant pousser la chaussure d’un côté et de l’autre sur le patin, jusqu’à ce que la 
bonne taille soit réglée. Vous trouvez un marquage des pointures à l’endroit où la 
semelle avant touche le support de patin. Après le réglage, relâchez le bouton et tirez 
encore une fois brièvement sur la chaussure avant, afin que le dispositif de réglage 
s’enclenche de façon audible. Vérifiez ensuite la bonne assise.

ENTRETIEN ET STOCKAGE

•  Les patins doivent être séchés après chaque utilisation. 
•  Nettoyez,  après  chaque  utilisation,  les  parties  métalliques  de  vos  patins  avec  un

 

  chiffon doux.

•  Les lames sont affûtées de manière concave. Elles doivent être réaffûtées de temps 

 

  en temps. Ce service est proposé dans les patinoires ainsi que dans les grands 
  magasins d’articles de sport. Veillez à ce que le porte-lame ne soit pas modifié 

  pendant l’affûtage de la lame. Un rayon de 5 mm doit être conservé à l’extrémité de 

 

  la lame après d’affûtage. La sécurité du patin serait sinon compromise.
•  Afin d’éviter la formation de rouille, il est recommandé de graisser légèrement les 

 

  lames lorsque les patins ne sont pas utilisés pendant une durée prolongée.

•  Vérifiez le produit avant et après utilisation au niveau de dommages et de traces 

 

  d’usures ainsi que tous les éléments de connexion au niveau de leur assise.

•  N’effectuez pas de transformations au niveau de la construction.

Nettoyez le produit uniquement avec un tissu ou chiffon humide et non avec un pro-
duit de nettoyage spécial! Avant et après utilisation, vérifiez le produit afin de détecter 
tout signe d’endommagement ou d’usure. N’apportez aucune modification conceptu-
elle. Pour votre propre sécurité, n’utilisez que des pièces de rechange d’origine. Vous 
pouvez les acquérir auprès de HUDORA. Le produit ne doit plus être utilisé en cas 
d’endommagement de certaines parties ou d’apparition de coins saillants ou d’arêtes 
vives. En cas de doute, prenez contact avec notre service après-vente (http://www.hu-

dora.de/). Stockez le produit dans un endroit sûr et à l’abri des intempéries de manière 

à ce qu’il ne puisse pas être endommagé et qu’il ne puisse blesser personne. 

CONSIGNES D’ÉLIMINATION

A la fin de la durée de vie de l’appareil, veuillez l’amener dans un centre de reprise et 
de collecte mis à disposition. Le personnel des déchetteries répondra à toutes vos 
questions sur place.

SERVICE APRèS-VENTE

Nous nous efforçons de livrer des produits irréprochables. Cependant, en cas de 
défaillances, nous déployons également tous les efforts requis afin de les éliminer. 
Vous pouvez obtenir de nombreuses informations sur le produit, les pièces de re-
change, la résolution des problèmes et les instructions de montage égarées sur http://
www.hudora.de/.

DIN EN 15638

Summary of Contents for HD 2011

Page 1: ...Jägerwald 13 42897 Remscheid Germany www hudora de 1 AUFBAU UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L USO INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI MONTAGE EN GEBRUIKSHANDLEIDING ...

Page 2: ...littschuhe sind gebrauchsfertig vorgeschliffen DIE FAHRTECHNIK Benutzen Sie die Komplets nur auf dafür freigegebenen Eisflächen und für den vor gesehenen Zweck Bitte beachten Sie dass die Schlittschuhe für Freizeitsportler gedacht sind Sie sind nicht für Wettkampfsport Eishockey oder Eiskunstlauf konstruiert Machen Sie die ersten Fahrversuche am Rande der Fläche und halten Sie sich an einem geeign...

Page 3: ...eady for use SKATING TECHNIQUE Only use the product to go skating on specifically designated skating areas Please note that these ice skates are intended for leisure skaters They are not made for competitive sports ice hockey or figure skating When starting out keep to the edge of the area and hold on to a suitable object fence or ask somebody to lead you for the first couple of steps Please make ...

Page 4: ...autorizzate e solo per gli scopi previsti Si prega di notare che i pattini sono pensati per atleti amatoriali Non sono progettati per attività agonistiche hockey su ghiaccio o pattinaggio artistico Fate i primi tentativi di pattinaggio sul bordo della superficie e appoggiatevi saldamente ad un apposito sostegno oppure chiedete cortesemente a qualcuno di accompagnarvi per i primi passi sul ghiaccio...

Page 5: ... superficie de andadura Estos patines de hielo están rectificados previamente listos para el uso TÉCNICA DE PATINAJE Utilice los patines sólo sobre las superficies de hielo permitidas y para los fines previstos Por favor tenga en cuenta que los patines de hielo están diseñados para deportistas de tiempo libre No están pensados para deporte de competición hockey sobre hielo o para el patinaje artís...

Page 6: ...re prêts à l emploi TECHNIQUE DE PATINAGE N utilisez vos patins à glace que sur des surfaces prévues à cet effet et uniquement aux fins pour lesquelles ils ont été conçus Veuillez tenir compte du fait que les patins à glace ont été conçus pour des sportifs amateurs Ils n ont pas été construits pour des sports de compétition du hockey sur glace ou du patinage artistique Faites vos premiers essais d...

Page 7: ... voorgeslepen en daardoor direct te gebruiken RIJTECHNIEK Gebruik de schaatsen alleen voor het beoogde gebruiksdoel en op daarvoor vrijge geven ijspistes Gelieve in acht te nemen dat deze schaatsen voor pleziergebruikers bedoeld zijn Ze zijn niet geschikt voor races ijshockey of kunstschaatsen Doe de eerste schaatspogingen aan de rand van het ijs en houd u vast aan een geschikt voorwerp balustrade...

Page 8: ...Art Nr 43041 43042 43044 43045 Stand 06 11 Seite 8 8 HUDORA Jägerwald 13 42897 Remscheid Germany www hudora de ...

Reviews: