background image

ES

INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO

¡LE FELICITAMOS POR LA COMPRA DE ESTE PRODUCTO!

Lea  atentamente  estas  instrucciones.  Estas  instrucciones  forman  parte  inte-

grante del producto. Consérvelas por ello cuidadosamente, al igual que el em-

balaje,  para  posteriores  consultas  y  preguntas.  Entregue  asimismo  el  manual 

de instrucciones cuando preste o regale el producto a terceros. Este producto 

debería ser montado por un adulto. Este producto está diseñado exclusivamente 

para el uso privado/doméstico. Este producto no está diseñado para el uso co-

mercial. El uso del producto requiere de ciertas capacidades y conocimientos. 

Utilícelo sólo conforme a la edad y exclusivamente con el objetivo previsto.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Artículo:  

HUDORA Flitzkids 2.0

Número de artículo:  

11054, 11062, 11063

Peso de artículo:  

aprox. 2 kg

Dimensiones de montaje:   aprox. 59 x 28 x 66 cm 

Peso máximo del usuario:   50 kg 

Propósito:  

Patinete para aprender a patinar jugando.

Si usted tiene problemas con la asamblea o requiere más información, visite por 

favor nuestro website http://www.hudora.de/service/.

CONTENIDO

1 x Cuerpo del patinete | 1 x Barra del manillar | 1 x Estas instrucciones   

Las  otras  piezas  anexas  sirven  para  la  protección  para  el  transporte  y  no  se 

requieren para la estructura y el uso de este artículo.

INDICACIONES DE SEGURIDAD

•   ¡Advertencia! La barra del manillar se asegura con tres elementos. Antes del 

uso, asegúrese de que la barra del manillar ha encajado correctamente en la 

estructura del patinete (fig. 2). Con el objetivo de evitar un desajuste acciden-

tal de la altura de la barra del manillar, asegúrese también de que el botón 

de seguridad (fig. 4) haya encajado y el tensor rápido (fig. 3) esté bloqueado.

•   Este artículo está concebido sólo para el uso en superficies lisas y pavimenta-

das por niños de 2 a 6 años de edad. No lo utilice en calles públicas.  

•  El artículo es apto solamente para una persona. 

•   Tenga en cuenta el peso de usuario admitido en el capítulo “Especificaciones 

técnicas”.

•   Preste atención a que su niño utilice siempre equipo de protección adecuado 

(casco, muñequeras, coderas y rodilleras) y lleve siempre calzado al andar en 

patinete.

•   No deje que su hijo ande con escasa luz, durante la noche o con mala visi-

bilidad. Para la seguridad de su hijo y la de terceros, no le permita andar en 

patinete en la vía, en carriles para bicicleta o en pasajes, ni tampoco en cues-

tas y pendientes. Evite que su hijo se acerque a las escaleras y las superficies 

acuáticas.

•   El efecto autobloqueante de las roscas autofijadoras puede disminuir cuando 

se hayan soltado y apretado varias veces los elementos de unión. Antes de 

cada uso, compruebe que todas las piezas estén fijadas debidamente y el 

producto funcione conformemente al uso previsto. 

•  Preste  atención  a  que  su  hijo  agarre  siempre  firmemente  el  manillar  

  con ambas manos, a fin de poder controlar mejor el patinete.

•   No utilice el patinete sobre superficies sensibles. Dado el caso, tape dichas 

superficies con alfombras.

•   ¡Advertencias! Conviene utilizar equipo de protección. No utilizar en lugares 

con tráfico. 50 kg max.

•   ¡En caso de uso prolongado puede calentarse el freno! No lo toque entonces 

hasta que no se haya enfríado.

•    El juguete debe utilizarse con prudencia, puesto que el uso del juguete re-

quiere ciertas capacidades y conocimientos para poder evitar golpes y coli-

siones que puedan herir al usuario o a otras personas.

•  ¡Controle al niño durante el uso del producto!

•    Incluye partes pequeñas que pueden ocasionar asfixia al ser tragadas. Vigile 

a los niños durante el montaje. Este producto debería ser montado por un 

adulto. El producto debería ser usado solamente por niños si se encuentran 

supervisados por un adulto.

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

Se le suministrará el patinete en 2 partes (cuerpo y barra del manillar) (fig. 1).

Para preparar el patinete para ser conducido proceda de la siguiente 

manera:  

Presione el botón de seguridad en el extremo inferior de la barra del manillar y 

deslice la barra del manillar en el orificio previsto para tal fin en el cuerpo de la 

patineta de modo tal que el manillar durante la marcha quede con el logo hacia 

adelante. Escuchará un clic cuando el botón de seguridad encaja (fig. 2). Para 

ajustar la altura del manillar, abra el tensor rápido (fig. 3). Dado el caso presione 

el botón de seguridad (fig. 4) y tire la barra del manillar con las manecillas hacia 

arriba o presiónela hacia abajo hasta que el botón de seguridad encaje en la 

posición deseada. Vuelva a cerrar el tensor rápido en dicha posición. Dado el 

caso  ajuste  con  mayor  fuerza  la  tuerca  del  tensor  rápido,  si  no  se  ha  podido 

alcanzar suficiente sujeción.

Para colocar el patinete nuevamente en estado de transporte, proceda de 

la siguiente manera:

Presione el botón de seguridad desde el lado inferior de la cubierta (fig. 5) para 

sacar la barra del manillar del cuerpo del patinete (fig. 6).

INDICACIONES DE USO

TÉCNICA DE CONDUCCIÓN

El patinete es propulsado tomando periódicamente impulso con el pie. También es 

muy sencillo frenar: Pise simplemente el freno de contrapedal (chapa protectora). 

AJUSTE DEL SEGURO DEL MANILLAR

La dirección de este patinete funciona con el desplazamiento del cuerpo. Para 

niños  muy  pequeños  puede  ser  una  buena  opción  bloquear  por  completo  la 

dirección.  De  esta  forma  los  pequeños  principiantes  pueden  concentrarse 

exclusivamente en la propulsión y el desarrollo básico del movimiento. En ese 

caso para cambiar la dirección de marcha se debe levantar el patinete y darle 

vuelta. Entre las ruedas en la parte inferior del eje frontal se encuentran colocados 

dos bloques de seguridad (fig. 7). En la entrega estos se encuentran fuera, sobre 

el porta-ejes. Elevando levemente, moviendo lateralmente y volviendo a colocar 

en el engranaje se puede desplazar los bloques hacia el centro. En la posición 

media se bloquea la dirección. Por favor utilice solo ya sea un bloqueo total de 

dirección o la dirección completamente abierta. Sea cual fuera el caso, no deje 

de explicarle a su niño que ha modificado la función de la dirección.

ENTRETENIMIENTO Y LIMPIEZA

¡Limpie  el  producto  sólo  con  un  trapo  o  paño  húmedo  sin  usar  productos  de 

limpieza  especiales!  Compruebe  el  producto  antes  y  después  del  uso  para 

descartar  que  presente  daños  e  indicios  de  desgaste.  Almacene  el  producto 

en  un  lugar  seguro  y  protegido  de  la  intemperie,  de  modo  que  no  pueda 

sufrir  daños  o  causar  lesiones  a  personas.  Utilice  para  su  propia  seguridad 

únicamente  recambios  originales,  que  Ud.  podrá  encargar  a  HUDORA.  No 

efectúe modificaciones constructivas de ninguna clase en el producto. No siga 

empleando el producto si partes del mismo están deterioradas o se han formado 

bordes y aristas afilados. Póngase, en caso de duda, en contacto con nuestro 

servicio (http://www.hudora.de/service/).

RODAMIENTOS

Su patinete está equipado con cojinetes de precisión que durante la fabricación 

fueron llenados a presión con grasa. Por esta razón las ruedas recién ruedan 

rápido y con facilidad cuando se encuentran bajo carga. Los cojinetes no requie-

ren mantenimiento pero son piezas que se desgastan. ¡Atención! Los cojinetes 

gastados hacen ruidos notables y su funcionamiento se ve restringido. Para te-

ner una diversión óptima y garantizar la seguridad de modo permanente debe 

cambiar de inmediato los cojinetes gastados. En caso de carga completa y uso 

diario recomendamos la sustitución de ruedas y cojinetes cada seis meses. Los 

cojinetes pueden obtenerse como accesorio en http://www.hudora.de/.

INSTRUCCIONES DE DESECHACIÓN

Utilice los sistemas de devolución o recogida disponibles para desechar el pro-

ducto cuando éste llegue al final de su vida útil. Consulte en su caso a los servi-

cios de desechación locales.

SERVICIO

Procuramos vender siempre productos perfectos. Si éstos presentan, no obstan-

te, defectos, procuramos eliminarlos inmediatamente. Por ello proporcionamos 

numerosas informaciones sobre el producto y los recambios, soluciones a pro-

blemas e instrucciones de montaje perdidas en http://www.hudora.de/service/.

Todas las ilustraciones son ejemplos de diseño.

6/8

Summary of Contents for Flitzkids 2.0

Page 1: ...UZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L USO INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI MONTAGE EN GEBRUIKSHANDLEIDING Hersteller HUDORA Jägerwald 13 42897 Remscheid Germany www hudora de DE EN IT ES FR NL Art Nr 11054 11062 11063 Stand 05 20 1 8 ...

Page 2: ...1 2 8 KLICK 2 3 4 5 6 7 ...

Page 3: ...e geliefert Abb 1 Um den Scooter fahrbereit zu machen gehen Sie bitte folgendermaßen vor Drücken Sie den Sicherheitsdruckknopf am unteren Ende der Lenkerstange ein und schiebenSiedieLenkerstangesoindiefürsievorgeseheneÖffnungamScooter Körper dass der Lenker während der Fahrt mit dem Logo nach vorne ausgerichtet ist Sie hören ein Klicken wenn der Sicherheitsdruckknopf einrastet Abb 2 Zum Verstellen...

Page 4: ... push button at the lower end of the handlebar and push the handlebar such that the handlebar is aligned in the envisaged opening on the scooter body with the logo to the front while riding You will hear a click when the safety pushbutton locks into place Fig 2 To adjust the handlebar height open the quick release Fig 3 If necessary press the safety push button Fig 4 and pull the handlebar stem wi...

Page 5: ...rio nell apposita apertura sul corpo del monopattino in modo che il manubrio durante la guida sia orientato con il logo in avanti Sentirete un clic quando il pulsante di sicurezza scatterà in posizione Fig 2 Per regolare l altezza del manubrio aprire la leva a sgancio rapido fig 3 Premere eventualmente il pulsante di sicurezza fig 4 e tirare l asta del manubrio con le maniglie verso l alto o sping...

Page 6: ...ferior de la barra del manillar y deslice la barra del manillar en el orificio previsto para tal fin en el cuerpo de la patineta de modo tal que el manillar durante la marcha quede con el logo hacia adelante Escuchará un clic cuando el botón de seguridad encaja fig 2 Para ajustar la altura del manillar abra el tensor rápido fig 3 Dado el caso presione el botón de seguridad fig 4 y tire la barra de...

Page 7: ...rche veuillez procéder de la façon suivante Appuyez sur le poussoir de sécurité à l extrémité inférieure de la barre de guidon et poussez la barre de guidon dans l ouverture prévue sur le corps de la trottinette de manière à ce que le guidon soit orienté avec le logo tourné vers l avant pendant que vous roulez Vous entendrez un clic lorsque le poussoir de sécurité sera enclenché Ill 2 Pour régler ...

Page 8: ...stang Afb 1 Om de step gebruiksklaar te maken voert u de volgende stappen uit Druk op de veiligheidsknop aan de onderkant van de stuurstang en schuif de stuurstang zo in de daarvoor bestemde opening van het frame dat het stuur tijdens het rijden met het logo naar de voorzijde gericht is U hoort een klik wanneer de veiligheidsknop sluit Afb 2 Om de hoogte van het stuur te verstellen opent u de snel...

Reviews: