background image

Art.-Nr. 

10130, 10131, 10133,  

10134, 10140, 10141

Stand 01/12

Seite 1/8

HUDORA I Jägerwald 13 I 42897 Remscheid I Germany

www.hudora.de

DE

IT

FR

EN

ES

NL

AUFBAU- UND GEBRAUCHSANLEITUNG 

INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE

ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L´USO
 
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO
 
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI
 
MONTAGE- EN GEBRUIKSHANDLEIDING

Summary of Contents for Cruiser

Page 1: ...erwald 13 I 42897 Remscheid I Germany www hudora de DE IT FR EN ES NL AUFBAU UND GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L USO INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI MONTAGE EN GEBRUIKSHANDLEIDING ...

Page 2: ...DE AUFBAU UND GEBRAUCHSANLEITUNG Art Nr 10130 10131 10133 10134 10140 10141 Stand 01 12 Seite 2 8 Abb 1 1 2 3 4 6 5 7 a b c HUDORA I Jägerwald 13 I 42897 Remscheid I Germany www hudora de ...

Page 3: ...befindet 4 Schieben Sie die Abdeckkappe zuerst über die Lenkerstange nach oben Danach schieben Sie die Lenkerklemme von oben auf das obere Gabelrohrende Achten Sie darauf dass die Lenkerschelle vollständig auf dem Gabelende sitzt und so weit wie möglich nach unten geschoben ist Überprüfen Sie dass die Unterleg scheiben und die Führungshülsen vollständig im Rahmen anliegen Stecken Sie den Lenker nu...

Page 4: ...opriate collection point in your area Local waste management companies will be able to answer your que stions on this SERVICE We make every effort to deliver faultless products If faults do arise however we put just as much effort into rectifying them Therefore you can find numerous information on the product replacement parts solutions to problems and lost assembly manuals at http www hudora de s...

Page 5: ...periore del tubo della forcella Fare attenzione che la fascetta del manubrio poggi completa mente sull estremità della forcella e sia spostata il più possibile verso il basso Controllare che le rondelle e le boccole di guida poggino completamente nel telaio Inserire il manubrio dall alto nel tubo della forcella Per regolare la posizione più alta del manubrio è possibile estrarre l asta del manubri...

Page 6: ...ireccional hacia arriba Luego desplace la pinza del manillar desde arriba sobre el extremo superior del tubo en horquilla Observe que la abrazadera del manillar quede completamente sobre el extremo de la horquilla y que esté desplazada hacia abajo tanto como sea posible Verifique que las arandelas y los casquillos de guía del husillo se encuentren completamente en el cuadro Ahora introduzca el man...

Page 7: ...fin qu ils ne puissent pas être enlevés par un enfant CONSEIL D ELIMINATION Quand votre appareil sera en fin de vie apportez le aux systèmes de collecte et de récupération à votre disposition Les déchetteries répondront sur place à vos que stions SERVICE APRES VENTE Nous nous efforçons de livrer des produits irréprochables Cependant en cas de dé faillances nous déployons également touts les effort...

Page 8: ... Schuif eerst de afdekkap over de stuurstang omhoog Schuif vervolgens de stuur klem van bovenaf op het bovenste einde van de vorkschacht Let erop dat de stuurbeugel helemaal op het vorkeinde zit en zover mogelijk naar beneden ge schoven is Controleer of de ringen en geleidingsbussen helemaal tegen het frame aanliggen Steekhet stuur nu van bovenaf in de vorkbuis Om de hoogste positie van het stuur ...

Reviews: