background image

ES

INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO

Art. n° 84201-03
Art. n° 84207-09

Actualización 08/11

Página 6/8

HUDORA I Jägerwald 13 I 42897 Remscheid I Germany

www.hudora.de

Todas las ilustraciones son ejemplos de diseño.

EC TYPE EXAMINATION CERTIFICATE ISSUED BY:
TÜV Rheinland LGA Products GmbH
Tillystraße 2
90431 Nürnberg
NOTIFIED BODY REFERENCE No. 0197

EN 1077

¡LE FELICITAMOS POR LA COMPRA DE ESTE PRODUCTO! 

Lea atentamente este manual de instrucciones. El manual de instrucciones forma parte 
integrante del producto. Consérvelo por ello cuidadosamente, al igual que el embalaje, 
para posteriores consultas y preguntas. Entregue asimismo el manual cuando preste o 
regale el producto a terceros. Este producto debería ser montado por un adulto. El pro-
ducto no se diseña para el uso comercial. El uso del producto requiere de ciertas capaci-
dades y conocimientos. Utilícelo sólo conforme a la edad y exclusivamente con el objeto 
previsto.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS   

Artículo: Casco de esquí IDX 11 / IHX 11 
Número de artículo: 84201-03, 84207-09
Ajustables: 56-58 cm (Talla M) 
 

58-60 cm (Talla L)

 

60-61 cm (Talla XL)

Peso: 440g (Talla M), 465 g (Talla L), 465 g (Talla XL)
Material: EPS, Policarbonato, Poliéster 

CONTENIDO

1 x Casco
1 x Bolsa
1 x Instrucciones

Las otras piezas anexas sirven para la protección para el transporte y no se requieren 
para la estructura y el uso de este artículo.

 

INDICACIONES DE SEGURIDAD

•  Casco para esquiadores alpinos y snowboarders, clase B (La clase A y la clase B son  
 

para esquiadores alpinos, Snowboarders y grupos similares. Los cascos de la clase A  

 

ofrecen,  en  comparación,  más  protección.  Los  de  la  clase  B  ofrecen  una  mejor 

 

ventilación y permiten una mejor audición, pero su zona de bobertura es más pequeña  

 

y ofrecen menos protección.)

•   Protección  limitada  contra  los  impactos:  El  casco  de  esquí  reduce  los  eventuales  
 

daños y protege de diversas lesiones. La fuerza de la colisión puede tener conse- 

 

cuencias graves o mortales, incluso en caso de accidentes inocuos o escasa velo- 

 

cidad. Los materiales absorbentes de energía aplicados en la fabricación del casco se  

 

rompen  en  caso  de  impacto.  Algunos  impactos  pueden  destruir  por  completo  el 

 

casco. En estos casos, una parte de la fuerza del impacto es transmitida a la cabeza.  

 

Si  esta  fuerza  es  muy  potente,  puede  llegar  a  provocar  lesiones  graves  e  incluso  

 

mortales. Como los diversos tipos de accidentes se diferencian entre sí, no resulta  

 

posible prever qué tipos de accidentes pueden causar semejantes lesiones o daños.  

 

Cascos de esquí no pueden garantizar una protección del 100%! Cualquier casco de  

 

esquí sometido a un fuerte impacto puede soltarse o sufrir desperfectos. ¡Sea por ello  

 

prudente al practicar su deporte! ¡Los cascos dañados deben ser sustituidos! 

•   El  casco  fue  diseñado  para  esquiadores  de  esquí  alpino  y  snowbord.  No  debe 
 

utilizarse para conducir automóviles o realizar otras actividades.

•   El casco de esquí sólo ofrece protección cuando es llevado correctamente. Pruebe las  
 

diferentes tallas y elíja un modelo que sea seguro y se ajuste bien a la cabeza.

•   Lleve el casco de esquí siempre de manera que cubra la frente. 
•   Cierre la correa de barbilla y pásela por debajo de la barbilla. 
•   Verifique el ajuste correcto del casco de esquí antes de cada uso. 
•   Compruebe periódicamente si el casco de esquí está desgastado o deteriorado.
 

Reponga  inmediatamente  el  casco  por  uno  nuevo  cuando  haya  sufrido  un  fuerte 

 

impacto, aun cuando no se aprecien daños visibles en el mismo. No modifique en  

 

ningún caso el diseño, los materiales o la forma del casco. Utilice únicamente piezas  

 

recambio originales.

•   Limpiar el casco sólo con agua y jabón blando. nigen. La limpieza de la capa exterior  
 

sólo debe realizarse con un trapo húmedo. Los disolventes y los productos a base de  

 

petróleo pueden causar una merma de las cualidades protectoras del casco.

•   Conserve el casco de esquíen un lugar seco y fresco 
•   Utilice el casco cada vez que Ud. esquía. 
•   El casco de esquí no es un juguete. 
•   Se recomienda reponer el casco de esquí por uno nuevo al cabo de tres años. 

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

¿CÓMO SE COLOCA Y LLEVA CORRECTAMENTE EL CASCO?

(Véa también las figuras en la página 2.)
1.  Abra el anillo de ajuste hasta que el casco repose suelto sobre su cabeza. 
2.   El  casco  debería  cubrir  bien  la  cabeza  y  estar  colocado  horizontalmente.  El  borde 
 

delantero del casco debería estar a 1-2 dedos por encima de la raíz nasal. 

MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO

Limpie el producto sólo con un paño o un trapo húmedo y no con agentes de limpieza 
especiales. Revise el producto antes y después del uso en cuanto a daños y rastros de 
desgaste. No efectúe modificaciones estructurales. Por su propia seguridad, utilice sólo 
repuestos  originales.  Podrá  adquirirlos  en  HUDORA.  Si  hay  partes  dañadas  o  se  han 
generado ángulos y bordes filosos, el producto no deberá seguir siendo utilizado. En caso 
de  duda,  contáctese  con  nuestro  servicio  técnico  a  http://www.hudora.de/.  Guarde  el 
producto en un lugar seguro, protegido de las inclemencias del tiempo, de modo que no 
pueda ser dañado ni pueda lastimar a personas.

INSTRUCCIONES DE DESECHACIÓN

Utilice  los  sistemas  de  devolución  o  recogida  disponibles  para  desechar  el  producto 
cuando  éste  llegue  al  final  de  su  vida  útil.  Consulte  en  su  caso  a  los  servicios  de 
desechación locales.

SERVICIO

Procuramos  vender  siempre  productos  perfectos.  Si  éstos  presentan,  no  obstante, 
defectos, procuramos eliminarlos inmediatamente. Por ello proporcionamos numerosas 
informaciones sobre el producto y los recambios, soluciones a problemas e instrucciones 
de montaje perdidas en http://www.hudora.de/a/Z33.

3.   Cierre  el  anillo  de  ajuste  hasta  que  el  casco  esté  asentado  firmemente  sobre  la 
 

cabeza. Compruebe el asiento firme del casco sacudiendo ligeramente la cabeza con  

 

la correa de barbilla abierta. Si el casco se corre, apriete algo más el anillo de ajuste. 

4.   Si el casco no se ciñe bien y cómodamente a su cabeza, elíja otro casco u otra talla.

PASO 1:

Lleve el casco en la posición correcta. Lleve el casco siempre de manera que la frente 
esté cubierta. Importante: Efectúe todos los ajustes para asegurar que el casco se encu-
entre ajustado correctamente a su cabeza.

PASO 2:

La orejera puede montarse y desmontarse. Montaje: Coloque el protector de oídos de 
forma correcta entre el casco y la almohadilla y desplácelo hasta que encaje con la natriz 
de plástico. Para soltarlo: extraiga cuidadosamente la parte de los oídos entre el casco 
y el revestimiento.

PASO 3:

Ajuste de la correa: Las correas delantera y trasera han de juntarse ligeramente debajo 
y delante de las orejas.

PASO 4:

Ajuste de la correa debajo de la barbilla: Lleve el casco siempre con el cierre cerrado y 
la correa bien tensa. Asegúrese de colocar la correa contiguamente al cuello y no debajo 
de la barbilla. La correa puede resbalar de lo contrario en caso de accidente. El cierre no 
debe reposar en la mandíbula.

PASO 5:

Posición correcta: El casco se encuentra en la posición correcta cuando está asentado 
firme y al mismo tiempo cómodamente sobre la cabeza. La posición es ajustada tens-
ando la correa.

PASO 6:

Control de la posición y el ajuste: Antes del uso, debería comprobarse si el casco se 
encuentra  asentado  correctamente  sobre  la  cabeza.  Póngase  el  casco  en  la  posición 
correcta. Coloque la correa debajo de la barbilla y apriete firmemente la correa. Mírese 
de lo posible en un espejo. Agarre el casco con ambas manos e intente quitárselo mene-
ando con fuerza hacia ambos lados. Si consigue quitarse el casco, o éste se corre hacia 
adelante hasta limitar su campo de visión, o se corre hacia atrás descubriendo su frente, 
el casco no está asentado correctamente.

No utilice el casco si éste no se ajusta bien a su cabeza. Elíja entonces otra talla u otro 
modelo.

Summary of Contents for 84201-03

Page 1: ...FICATE ISSUED BY TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystraße 2 90431 Nürnberg NOTIFIED BODY REFERENCE No 0197 EN 1077 DE EN IT ES FR NL AUFBAU UND GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L USO INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI MONTAGE EN GEBRUIKSHANDLEIDING ...

Page 2: ...09 Stand 08 11 Seite 2 8 HUDORA I Jägerwald 13 I 42897 Remscheid I Germany www hudora de EC TYPE EXAMINATION CERTIFICATE ISSUED BY TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystraße 2 90431 Nürnberg NOTIFIED BODY REFERENCE No 0197 EN 1077 ...

Page 3: ...oweit dass der Helm locker auf Ihrem Kopf sitzt 2 Der Helm sollte den Kopf gut umschließen und waagerecht getragen werden Der vordere Helmrand sollte 1 2 Fingerbreit oberhalb der Nasenwurzel liegen WARTUNG UND LAGERUNG Reinigen Sie das Produkt nur mit einem Tuch oder feuchten Lappen und nicht mit speziellen Reinigungsmitteln Überprüfen Sie das Produkt vor und nach Gebrauch auf Schäden und Verschle...

Page 4: ...d cool place Wear the ski helmet every time you go skiing The ski helmet is not a toy Replacing the ski helmet after 3 years is recommended INSTRUCTIONS on ASSEMBLY HOW IS THE SKI HELMET CORRECTLY PUT ON AND WORN Also see illustrations on Page 2 1 Extend the adjusting ring so that the helmet sits loosely on your head 2 The helmet should fit around the head snugly and be worn levelly The front edge...

Page 5: ...casco da sci dopo 3 anni ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO COME SI CALZA E SI INDOSSA CORRETTAMENTE IL CASCO DA SCI Vedere anche illustrazioni a pagina 2 1 Allargate l anello di regolazione finché il casco è lasco e può calzare comodamente sulla vostra testa 2 Il casco dovrebbe cingere bene il capo ed essere indossato in posizione orizzontale Il bordo anteriore del casco dovrebbe trovarsi ad 1 2 dita al...

Page 6: ...den causar una merma de las cualidades protectoras del casco Conserve el casco de esquíen un lugar seco y fresco Utilice el casco cada vez que Ud esquía El casco de esquí no es un juguete Se recomienda reponer el casco de esquí por uno nuevo al cabo de tres años INSTRUCCIONES DE MONTAJE CÓMO SE COLOCA Y LLEVA CORRECTAMENTE EL CASCO Véa también las figuras en la página 2 1 Abra el anillo de ajuste ...

Page 7: ...sque de ski dans un endroit sec et frais Utiliser le casque de ski à chaque pratique du ski Le casque de ski n est pas un jouet Il est recommandé de changer de casque de ski au bout de 3 ans INSTRUCTIONS DE MONTAGE COMMENT METTRE ET PORTER CORECTEMENTE LE CASQUE DE SKI Voir aussi les illustrations à la page 2 1 Elargissez l anneau de réglage de manière à ce que le casque ne soit pas serré sur la t...

Page 8: ...n de helm aantasten Bewaar de skihelm op een droge en koele plek Draag de skihelm bij elke afdaling De skihelm is geen speelgoed Wij raden aan om de skihelm na 3 jaar te vervangen MONTAGEHANDLEIDING HOE WORDT DE HELM CORRECT OPGEZET EN GEDRAGEN Zie ook de afbeeldingen op pagina 2 1 Maak de verstelring zo wijd dat de helm losjes op uw hoofd zit 2 De helm moet het hoofd goed omsluiten en moet horizo...

Reviews: