background image

IT

ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L´USO

Tutte le illustrazioni sono esempi di progetti.

3.   Come nel caso della fettuccia con la cinghia avvolgere la slackline all'altezza 

desiderata senza torcerla intorno alla protezione per albero a un altro punto di 

fissaggio (fig. 4). Infilare questa fettuccia attraverso il passante di fissaggio ri-

vestito e formare così un cappio. Per essere sicuri che la fettuccia si giri in 

orizzontale, infilare la fettuccia attraverso il cappio. Fare attenzione che il nas-

tro si trovi in orizzontale. Per un uso più semplice e sicuro la leva di tensione 

dovrebbe essere sotto la cinghia.

4.   Congiungere ora la cinghia con la fettuccia. Togliere la sicura alla cinghia e aprirla 

(tirare la piccola leva/nottolino d'arresto (B) nella leva di tensione - Fig. 5).

5.   Infilare la slackline dall'alto attraverso l'albero intagliato (A) della cinghia (fig. 

6). Tendere la slackline. Così si avrà una mano libera per manovrare la cinghia. 

Togliere la sicura alla cinghia, tirando il nottolino d'arresto (B). Tirare la cinghia 

avanti e indietro fino a tendere la fettuccia (fig. 7). La fettuccia deve essere tesa 

almeno 1,5 volte e non più di 2,5 giri. Fare attenzione a infilare la fettuccia 

dritta, al fine di evitare danneggiamenti del materiale. Una tensione obliqua può 

causare la distruzione della cinghia.

6.   Quando la fettuccia è tesa, controllare che il nottolino d'arresto (B) sia ben in-

serito nella dentellatura (fig. 8) e quindi venga garantita una perfetta sicurezza 

della cinghia. Fare attenzione che la leva di tensione aderisca. Controllare la 

tensione durante l'utilizzo e tendere ulteriormente la fettuccia se necessario. 

Prima di ogni utilizzo tirare il rivestimento sopra la cinghia.

7.  Per smontarla, rimuovere il rivestimento della cinghia, tirare il nottolino 

d'arresto (B) per sbloccare la leva di tensione e ribaltare la cinghia con cautela 

finché il blocco non si apre di scatto. Adesso è possibile tirare la slackline 

dall'albero.  Attenzione! Il sistema è in tensione! Togliere il blocco può provo-

care un colpo violento. Pericolo di ferimento!

CONDIZIONI DI UTILIZZO

PROTEZIONE PER ALBERO

Nell'utilizzo di alberi come punti di fissaggio 

si deve fare attenzione a quanto segue:

•   Al fine di evitare danneggiamenti ad alberi la slackline può essere tesa solo 

intorno ad alberi sani che abbiano ad altezza di ancoraggio un diametro di al-

meno 30 cm (ca. 100 cm di circonferenza).

•   Deve sempre essere utilizzata l'attrezzatura di protezione per albero al fine di 

proteggere la pianta da possibile sfregamento.

•   Non possono essere impiegati fissaggi perforanti (chiodi, tasselli, viti per albe-

ro ecc.).

•   La pressione sulla corteccia deve essere distribuita in modo che da 100 cm di 

circonferenza la larghezza di appoggio del sistema slackline sia di almeno 10 

cm. Eventualmente la larghezza di appoggio deve essere garantita dal fatto che 

la fettuccia o il nastro della cinghia vengono passati più volte intorno all'albero. 

Questa giustapposizione dei singoli strati distribuisce la pressione.

•   In caso di uso frequente della stessa superficie o di alta densità di traffico de-

vono essere adottate misure contro la compressione del terreno. Dovrebbero 

inoltre (in particolare nel caso di radici superficiali scoperte) essere adottate 

misure per proteggere le radici.

SPIEGAZIONE DELL'ETICHETTATURA

La slackline è fornita di un'etichettatura del prodotto. Essa contiene indicazioni 

importanti per l'uso corretto. Si prega di tenerne conto.

 

Seguire le istruzioni di utilizzo

 

Numero massimo di persone

 

 

 

Altezza massima di utilizzo

 

 

Peso massimo utente

 

 

 

Anno di produzione

 

Forza di azione massima sugli elementi di tensione

 

(forza che viene applicata dall'utilizzatore all'elemento 

 

di tensione)

Nel carico massimo sul punto di ancoraggio (senza icona) è la resistenza della 

forza di assorbimento dell'ancoraggio per fissare il sistema slackline rispetto alla 

forza aumentata che si genera dal carico mobile (forza di gravità dell'utente della 

slackline) e alla forza di precarico della slackline.

MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE

Pulire il prodotto solo con un panno oppure con un panno inumidito senza usare 

speciali detergenti. Verificate che il prodotto non abbia subito danno e non presen-

ti tracce di usura prima e dopo l’uso. Non apportate alcuna modifica al prodotto. 

Utilizzate per la vostra sicurezza solo ricambi originali. Essi si possono acquistare 

presso la ditta HUDORA. Se le parti dovessero essere danneggiate oppure doves-

sero evidenziare angoli e spigoli, il prodotto non potrà essere più utilizzato. Nel 

dubbio contattate il nostro centro di assistenza tecnica (http://www.hudora.de/

service/). Stoccate il prodotto in un luogo sicuro, protetto dalle intemperie, in 

modo che non possa essere danneggiato o ferire delle persone.

Pulire il prodotto solo con acqua tiepida. Proteggere da esposizione diretta ai rag-

gi solari, calore, prodotti chimici, sporco e danneggiamento meccanico e conser-

vare in un luogo ben ventilato. La cinghia a cricchetto dovrebbe essere regolar-

mente oliata con un lubrificante disponibile in commercio per prolungare la sua 

durata.

ISTRUZIONI PER LO SMALTIMENTO

Siete pregati di portare l’apparecchio, al termine della propria durata utile, presso 

un apposito punto di raccolta e di restituzione disponibile. L’impresa di smalti-

mento locale sarà a vostra disposizione per rispondere ad eventuali domande.

ASSISTENZA TECNICA

Ci sforziamo a fornire dei prodotti perfettamente funzionali. Se comunque doveste 

riconoscere eventuali difetti, ci impegneremo subito a rimuoverli. Riceverete tante 

informazioni sul prodotto, sui pezzi di ricambio, sulle soluzioni ai problemi e sulle 

istruzioni per il montaggio andate perse sul sito web all’indirizzo http://www. 

hudora.de/service.

XXXX

Max. 400 N ~ 40 kg

Max. 50 cm

Max. 1

Max. 100 kg

8/16

Summary of Contents for 76656

Page 1: ...ora de DE EN IT ES FR NL AUFBAU UND GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L USO INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI MONTAGE EN GEBRUIKSHANDLEIDING Art Nr 76656 Stand 12 17 1 16 ...

Page 2: ...2 3 4 5 6 7 8 DIN 79400 1 B A 1 5 2 5 x 2 16 ...

Page 3: ... muss frei von Teilen sein an denen man sich verletzen kann Andere an wesende Personen sollten während der Verwendung des Produkts einen Si cherheitsabstand von mindestens 2 m einhalten Verletzungsgefahr Verwenden Sie ausschließlich die Originalteile des Komplettsets zum Aufbau Die Ratsche des Sets ist mit Vorsicht zu benutzen und darf nicht von Kindern bedient werden Klemmgefahr Die Slackline dar...

Page 4: ...en dass ab 100 cm Umfang die Auflagenbreite des Slacklinesystems mindestens 10 cm beträgt Gegebe nenfalls muss die Auflagenbreite dadurch gewährleistet werden dass die Line oder das Ratschenband mehrfach um den Baum geführt wird Dieses Neben einanderlegen der einzelnen Lagen verteilt den Druck Bei häufiger Benutzung derselben Fläche oder hoher Verkehrsdichte müssen Maßnahmen gegen die Verdichtung ...

Page 5: ...ion and should not be used by children Risk of entrapment The slackline should not be tensioned by more than 2 5 turns on the ratchet The lever operation should not exceed the maximum load of 400N 40 kg Higher loads can lead to jamming of the system The maximum effective height is 50 cm i e this set should under no circum stances be assembled higher than 50 cm above the ground We recommend a handb...

Page 6: ...e of the frequent use of the same area or high traffic density measu res against soil compaction have to be taken In addition measures should be taken to protect roots particulary in the case exposed flat roots EXPLANATION OF THE LABELING The slackline is provided with a product labeling It entsils important information on proper use Please pay attention to the labeling Pay attention to the instru...

Page 7: ... dovrebbero mantenere una distanza di sicurezza di almeno 2 m Pericolo di ferimento Utilizzare esclusivamente i pezzi originali del set completo per il montaggio La cinghia a cricchetto del set deve essere usata con cautela e non può essere maneggiata da bambini Pericolo di schiacciamento La slackline non può essere tesa per più di 2 5 giri sulla cinghia a cricchetto Il funzionamento della leva no...

Page 8: ...mente la larghezza di appoggio deve essere garantita dal fatto che la fettuccia o il nastro della cinghia vengono passati più volte intorno all albero Questa giustapposizione dei singoli strati distribuisce la pressione In caso di uso frequente della stessa superficie o di alta densità di traffico de vono essere adottate misure contro la compressione del terreno Dovrebbero inoltre in particolare n...

Page 9: ...an precaución y no debe ser utilizado por niños Existe peligro de apriete El Slackline no debe tensarse con más de 2 5 giros alrededor del trinquete El accionamiento de la palanca no debe superar la carga máxima de 400N 40 kg Las cargas mayores pueden ocasionar chaveteamientos del sistema La altura máxima de uso es de 50 cm es decir que este set no debe ser mon tado bajo ninguna circunstancia a má...

Page 10: ...rficie o densidad de tráfico mayor se deben tomar medidas contra la compactación del suelo Adicionalmente se deben tomar medidas para proteger las raíces en especial en raíces planas EXPLICACIÓN DE LA CARACTERIZACIÓN El Slackline está previsto con una caracterización de producto Dicha caracteriza ción contiene indicaciones importantes sobre el uso correcto Por favor respéte las Respetar las instru...

Page 11: ...ine du kit complet Le cliquet du kit est à utiliser avec prudence et ne doit pas être utilisé par des enfants Risque de pincement La slackline ne doit pas être tendue de plus de 2 5 tours sur le cliquet Le mouvement de levier ne doit pas dépasser la charge maximale de 400N 40 kg Des charges plus élevées peuvent provoquer un calage du système La hauteur maximale d utilisation est de 50 cm c est à d...

Page 12: ... prendre des mesures contre le tassement du sol Il faut prendre en plus des mesures pour protéger les racines en particulier pour des racines plates apparentes EXPLICATION DE L IDENTIFICATION La slackline est munie d une identification produit Elle contient des informations Importantes pour une utilisation correcte Veuillez les respecter Respecter le mode d emploi Nombre maximal de personnes Haute...

Page 13: ... rond het product een vrije ruimte van ongeveer 2 m Barrières moeten verwijderd worden Andere aanwezige perso nen moeten tijdens het gebruik van het product een veilige afstand van ten minste 2 m aanhouden Letselgevaar Gebruik voor de opbouw uitsluitend de originele onderdelen van de complete set De ratel uit de set moet met de nodige voorzichtigheid gebruikt worden en mag niet toegepast worden do...

Page 14: ... Indien nodig kan de drukbreedte gewaarborgd worden door het herhaaldelijk omwikkelen van de ratelband om de boom Dit naast elkaar leggen van de afzonderlijke lagen verdeelt de druk Bij veelvuldig gebruik van hetzelfde gebied of bij veel verkeer moeten maatre gelen genomen worden tegen het vertrappen van de bodem Daarnaast moe ten er vooral bij losliggende wortels maatregelen ter bescherming van d...

Page 15: ...15 16 ...

Page 16: ...16 16 ...

Reviews: