Hudora 74414 Instructions On Assembly And Use Download Page 4

4/8

IT

ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L’USO 

CONGRATULAZIONI PER AVER 

ACQUISTATO QUESTO PRODOTTO!

La preghiamo di leggere molto attentamente questo manuale. Il manuale fa par-

te del prodotto. Quindi va conservato come tutto l’imballaggio per eventuali do-

mande in futuro. Dando il prodotto a terzi per cortesia allegare sempre il manu-

ale. Il prodotto deve essere montato da un adulto. Questo prodotto non è adatto 

per uso commerciale. L‘utilizzo del prodotto richiede determinate abilità e conos-

cenze. Usare solo in maniera adeguata all‘età, e utilizzare il prodotto esclusiva-

mente per gli scopi previsti.

SPECIFICHE TECNICHE   

Articolo: 

Set da box Teens 

Articolo n°: 

74414

Peso:  

ca. 10 kg

Misure:  

ca. 70 x 25 x 25 cm

Se avete problemi con l‘assemblea o richiedete più informazioni, visiti prego il 

nostro website http://www.hudora.de/.

CONTENUTO

1 x Sacco da boxe con sospensione | 1 x Paio di guantoni da boxe

1 x Custodia | 1 x Queste istruzioni

Altre parti servono alla protezione durante il trasporto e non sono necessarie per 

il montaggio e l'utilizzo dell'articolo.

NOTE DI SICUREZZA

•  Montare il sacco da boxe a soffitti, pareti e colonne sufficientemente solidi.  

 

Per appenderlo utilizzare un apposito supporto a parete o uno speciale gancio  

 

per sacco da boxe in commercio.

•  Montandolo a un'altezza di ca. 2,50 m rispettare una distanza minima di 2 m  

 

da mobili e altri oggetti. Montandolo a un'altezza superiore a 2,50 m è neces- 

 

saria una distanza minima maggiore.

•  Quando  si  utilizza  il  prodotto  nessun  oggetto  o  persona  dovrebbe  trovarsi  

 

nelle immediate vicinanze (2 m). Il sacco da box in determinate circostanze  

 

oscilla molto forte.

•  Non permettere che i bambini giochino senza sorveglianza nelle immediate  

 

vicinanze dell’attrezzo oppure che essi montino l’attrezzo stesso.

•  L’attrezzo puó essere usato esclusivamente in casa.

•  L’attrezzo é idoneo per essere impiegato esclusivamente in forma privata. In  

 

caso di qualsiasi forma di impiego commerciale dell’apparecchio, la garanzia  

 

si estingue.

•  Non utilizzare mai l'attrezzo in presenza di acqua o se si è bagnati o umidi. Un  

 

utilizzo nelle vicinanze di piscine, acque calde o simili, o di una sauna è peri- 

 

coloso ed esclude la garanzia.

•  Questo attrezzo puó essere sempre soltanto usato da una sola persona.

•  Controllare prima di ogni utilizzo che tutte le parti siano funzionanti e il sacco  

 

da box sia ben fissato. Non utilizzare il prodotto, se non funziona alla perfezi- 

 

one.

•  Se dovessero insorgere disturbi fisici, prima di iniziare l'allenamento rivolger- 

 

si al proprio medico. Se dovessero presentarsi dei disturbi (stirature musco- 

 

lari, dolori in genere) durante l'allenamento, si prega di interrompere imme- 

 

diatamente l'allenamento e consultare un medico.

•  I genitori e le altre persone responsabili dei bambini dovrebbero essere con 

 

sapevoli della loro responsabilità, perché l'istinto naturale del gioco e la ten- 

 

denza dei bambini a sperimentare può portare a situazioni e comportamenti  

 

per cui l'attrezzatura da ginnastica non è progettata.

•  Se i bambini sono autorizzati a utilizzare l'attrezzatura, il loro sviluppo men- 

 

tale e fisico e soprattutto il loro temperamento dovrebbero essere tenuti in  

 

considerazione.  Dovrebbero  essere  controllati  e  istruiti  al  corretto  uso  

 

dell'attrezzatura.  Questa  in  nessuna  circostanza  è  adatta  come  giocattolo  

 

per bambini.

ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO 

Si prega di fissare il sacco da boxe a un punto adatto, agganciandolo con il mo-

schettone alla sospensione scelta. La sospensione dovrebbe permettere al sacco 

da boxe di poter oscillare liberamente. Si prega di fare attenzione che i materiali 

siano progettati per l'utilizzo in interni. Se il prodotto dovesse essere esposto a 

lungo  alla  luce  del  giorno,  i  colori  col  tempo  possono  sbiadire.  Tenerne  conto 

nella scelta del luogo in cui posizionarlo!

CONDIZIONI DI UTILIZZO

PRINCÍPI GENERALI DI ALLENAMENTO

1. Riscaldamento: 

Eseguire esercizi di riscaldamento prima di ogni allenamento. La corsa o marcia 

sul posto, lo stretching o gli esercizi di distensione sono ottimi esercizi di ris-

caldamento.

2. Respirazione: 

In  occasione  dell’allenamento  la  respirazione  corretta  svolge  un  ruolo  im- 

portante. Respirare con calma ed in modo uniforme. Non trattenere mai il fiato 

durante l’allenamento.

3.  Abbigliamento e spazio: 

Per l'allenamento indossare un comodo abbigliamento sportivo e assicurarsi di 

avere intorno a sé sufficiente spazio per eseguire gli esercizi. L'abbigliamento 

deve essere tale da non poter restare impigliato durante l'allenamento a causa 

della  sua  forma.  Indossare  sempre  scarpe  sportive,  non  allenarsi  mai  a  piedi 

nudi, con sandali, calze o collant.

4.  Tattica di allenamento: 

Non  sovraffaticarsi  e  adeguare  sempre  gli  esercizi  e  il  loro  volume  al  proprio 

livello  di prestazione. Cominciare intanto solo con qualche esercizio e aumentare 

lentamente di settimana in settimana. Inserire fra due unità di allenamento al-

meno un giorno di pausa. Prima di avviare un programma di allenamento consul-

tarsi in linea di massima col proprio medico.

5.   Esercizi defatiganti: 

Dopo aver svolto il programma di training, eseguire sempre leggeri esercizi di 

stretching o di distensione In questo modo le pulsazioni possono scendere lenta-

mente ed il corpo puó rigenerarsi piú velocemente e prepararsi per le sollecitazi-

oni successive, poiché gli scarti metabolici (lattati) possono essere eliminati in 

modo  migliore  per  mezzo  del  movimento  svolto  al  termine  del  programma  di 

training.

6.   Salute: 

Interrompere  immediatamente  il  programma  di  esercizi  quando,  in  occasione 

dello svolgimento di un esercizio, si sentono tirare i muscoli oppure si avvertono 

dolori di qualsiasi tipo. Per sicurezza contattare il proprio medico.

MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE

Pulire il prodotto solo con un panno oppure con un panno inumidito senza usare 

speciali detergenti. Verificate che il prodotto non abbia subito danno e non presen-

ti tracce di usura prima e dopo l’uso. Non apportate alcuna modifica al prodotto. 

Utilizzate per la vostra sicurezza solo ricambi originali. Essi si possono acquistare 

presso la ditta HUDORA. Se le parti dovessero essere danneggiate oppure doves-

sero evidenziare angoli e spigoli, il prodotto non potrà essere più utilizzato. Nel 

dubbio contattate il nostro centro di assistenza tecnica (http://www.hudora.de/). 

Stoccate il prodotto in un luogo sicuro, protetto dalle intemperie, in modo che non 

possa essere danneggiato o ferire delle persone.

ISTRUZIONI PER LO SMALTIMENTO

Siete pregati di portare l’apparecchio, al termine della propria durata utile, presso 

un apposito punto di raccolta e di restituzione disponibile. L’impresa di smaltimen-

to locale sarà a vostra disposizione per rispondere ad eventuali domande.

ASSISTENZA TECNICA

Ci sforziamo a fornire dei prodotti perfettamente funzionali. Se comunque doveste 

riconoscere eventuali difetti, ci impegneremo subito a rimuoverli. A tale proposito 

riceverete tante informazioni sul prodotto, sui pezzi di ricambio, sulle soluzioni ai 

problemi e sulle istruzioni per il montaggio andate perse sul sito web all’indirizzo 

http://www.hudora.de/artnr/74414/.

Summary of Contents for 74414

Page 1: ...dora de Art Nr 74414 Stand 07 14 1 8 DE IT FR EN ES NL AUFBAU UND GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L USO INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI MONTAGE EN GEBRUIKSHANDLEIDING ...

Page 2: ...igkeiten des Kindes sowie vor allem sein Tempera ment eine gefahrlose Nutzung zulassen Unterweisen Sie Kinder im richtigen Umgang mit dem Trainingsgerät und machen Sie sie auf mögliche Gefahren aufmerksam Beaufsichtigen Sie Kinder bei der Benutzung Dieses Trainings gerät ist kein Kinderspielzeug AUFBAUANLEITUNG Bitte befestigen Sie den Boxsack an geeigneter Stelle indem Sie ihn mit dem Karabiner a...

Page 3: ...uld be controlled and instructed to the correct use of the equipment The equipment is under no circumstances suitable as a children s toy INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY Please install the punching bag in an appropriate location by using the carabiner to clip the bag onto the selected mounting device The mounting device should be installed in such a way that the punching bag can swing freely Please note ...

Page 4: ...tone alla sospensione scelta La sospensione dovrebbe permettere al sacco da boxe di poter oscillare liberamente Si prega di fare attenzione che i materiali siano progettati per l utilizzo in interni Se il prodotto dovesse essere esposto a lungo alla luce del giorno i colori col tempo possono sbiadire Tenerne conto nella scelta del luogo in cui posizionarlo CONDIZIONI DI UTILIZZO PRINCÍPI GENERALI ...

Page 5: ...n uso correcto del equipo Este equipo no es un juguete para niños INSTRUCCIONES DE MONTAJE Fije el saco de boxeo en un sitio apto haciéndolo hacer clic en un mosquetón en la suspensión seleccionada La suspensión debe seleccionarse de modo tal que el saco de boxeo pueda moverse libremente Por favor tenga en cuenta que los materiales están previstos para el uso interno Si el producto se encuentra ex...

Page 6: ...voir reçu des instructions concernant l utilisation correcte de l équipement Cet équipement n est en aucun cas un jouet pour enfants INSTRUCTIONS DE MONTAGE Veuillez fixer le sac de frappe à un endroit approprié en le clipsant avec le mous queton à la suspension choisie La suspension doit être choisie de telle sorte que le sac de frappe peut se balancer librement Veuillez vous assurer que les maté...

Page 7: ...rd en geïnstrueerd over het juiste gebruik van de apparatuur De apparatuur is in geen geval geschikt als kin derspeelgoed MONTAGEHANDLEIDING Gelieve de bokszak op een geschikte plaats vast te maken door deze met de karabijnhaak op de gekozen ophanging vast te klemmen De ophanging moet zo worden gekozen dat de bokszak vrij kan bewegen Gelieve er rekening mee te houden dat de materialen ontworpen zi...

Page 8: ...8 8 ...

Reviews: