background image

 5/8

IT

ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L´USO

CONGRATULAZIONI PER AVER 

ACQUISTATO QUESTO PRODOTTO!

La  preghiamo  di  leggere  molto  attentamente  questo  manuale.  Il  manuale  fa 

parte del prodotto. Quindi va conservato come tutto l‘imballaggio per eventu-

ali domande in futuro. Dando il prodotto a terzi per cortesia allegare sempre il 

manuale. Il prodotto deve essere montato da un adulto. Questo prodotto non è 

adatto per uso commerciale. L‘utilizzo del prodotto richiede determinate capa-

cità e conoscenze, al fine di poter evitare lesioni da cadute e urti. Usare solo in 

maniera adeguata all‘età, e utilizzare il prodotto esclusivamente per gli scopi 

previsti.

SPECIFICHE TECNICHE

Articolo:  

Tenda per altalena a nido Cosy Castle 90 | 110+

Articolo numero: 

72154 | 72155 

Rivestimento tenda per 

altalena a nido con diametro:   90 cm | 110-120 cm 

Scopo previsto:  

Rivestimento  in  tessuto  con  aspetto  di  tenda  

 

per integrare altalene a nido HUDORA.

Se avete problemi con l‘assemblea o richiedete più informazioni, visiti prego il 

nostro website http://www.hudora.de/.

CONTENUTO

1 x Tenda per altalena a nido

1 x Queste istruzioni

Gli altri pezzi compresi nella fornitura non sono rilevanti per il montaggio e per 

l’uso.

NORME DI SICUREZZA

La tenda dell’altalena a nido è specificatamente concepita per l’utilizzo insieme 

a  un’altalena  a  nido  HUDORA.  Per  motivi  di  sicurezza  si  sconsiglia  rigorosa-

mente il montaggio di altri prodotti su altalene a nido. Le seguenti avvertenze 

per  la  sicurezza  valgono  di  conseguenza  per  un  utilizzo  in  combinazione  con 

un’altalena a nido HUDORA:

•  AVVERTENZA! Solo per uso domestico.

•  AVVERTENZA! Utilizzare solo sotto diretta supervisione di un adulto! 

•   AVVERTENZA! Non adatto a bambini di età inferiore a 36 mesi. Pericolo di 

caduta!

•   AVVERTENZA! Non adatto a bambini di età inferiore a 36 mesi a causa del 

filo lungo! Rischio di strangolamento.

•  AVVERTENZA! Adatto per interni ed esterni!

•   AVVERTENZA! Tenere lontano dal fuoco!

•  I proprietari dell‘altalena e le persone preposte alla sorveglianza sono tenute a  

  garantire che tutti gli utenti seguano le istruzioni riportate nel manuale. 

•  Non apportate modifiche tecniche. 

•  Modifiche al prodotto originale possono essere effettuate solo in base alle  

  specifiche del produttore. 

•  Durante l‘uso nessuno può camminare nell‘area dell‘altalena. 

•  Non stare mai in piedi o in ginocchio sull‘altalena. 

•  Nessun oggetto deve trovarsi in prossimità della zona dell’altalena (alberi, muri, 

  recinzioni e fili stendibiancheria).

•  Garantire una distanza di sicurezza di almeno 2 m (avanti, indietro) per il mas- 

  simo raggio d’azione dell’altalena, nonché un terreno piano, ammortizzante  

  (ad esempio l’erba), privo di oggetti spigolosi ed appuntiti, ostacoli, percorsi in  

   pendenza, dislivelli, scale o superfici dure (ad esempio il calcestruzzo) e si-

mili.

•  La  distanza  laterale  dalle  parti  statiche  come  nel  caso  dell’ossatura  

  dell’altalena deve essere di almeno 40 cm.

•   Rispetto alle parti oscillanti dell‘altalena a nido o di un‘altalena vicina la dis-

tanza deve essere di almeno 60 cm.

•  L‘altezza massima di sospensione, misurata da terra, non deve essere superi- 

  ore a 250 cm.

•  L’altalena in posizione di riposo deve essere ad una distanza di almeno 40 cm  

  dal suolo.

•  È consigliabile fissare l’altalena senza che l’utente possa restare accecato dai  

  raggi del sole.

•   L’effetto autofrenante dei dadi autobloccanti e della vernice può diminuire 

dopo ripetuti allentamenti e avvitamenti degli elementi di collegamento.

MONTAGGIO

MONTAGGIO DELLA TENDA

Per montare la tenda (1) far passare le fibbie del passante in nylon (2) su ent-

rambi i lati attraverso gli anelli di attacco (B) dell‘altalena a nido. Chiudere quin-

di queste due fibbie in modo da appendere i passanti in nylon (2) chiusi agli anelli 

di attacco (B). Tirare l‘estremità inferiore della tenda (1) oltre il bordo del nido 

della altalena a nido (A), in modo che penda liberamente oltre il bordo. Posizio-

nare le aperture all‘estremità inferiore della tenda (1) sugli anelli di sospensione 

dei ganci a vite (C) dell‘altalena a nido. Collegare poi al fondo della altalena a 

nido gli elastici, facendo passare i nodi a perno attraverso i passanti (3) in modo 

che restino agganciati. Chiudere adesso le chiusure a strappo (4) intorno ai gan-

ci a vite (C) dell‘altalena a nido, affinché ne risulti un collegamento chiuso delle 

pareti della tenda.

MESSA A PUNTO

L‘altezza della tenda può essere regolata tramite i passanti in nylon (2). L‘altezza 

della tenda deve essere scelta in modo da evitare una forte tensione sulle pare-

ti della tenda. La tenda (1) non deve essere più tesa delle funi di sospensione (D) 

dell‘altalena a nido!

MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE

Pulire il prodotto solo con un panno oppure con un panno inumidito senza usa-

re speciali detergenti. Verificate che il prodotto non abbia subito danno e non 

presenti tracce di usura prima e dopo l’uso. Non apportate alcuna modifica al 

prodotto. Utilizzate per la vostra sicurezza solo ricambi originali. Essi si possono 

acquistare presso la ditta HUDORA. Se le parti dovessero essere danneggiate 

oppure dovessero evidenziare angoli e spigoli, il prodotto non potrà essere più 

utilizzato. Nel dubbio contattate il nostro centro di assistenza tecnica (http://

www.hudora.de/service/). Stoccate il prodotto in un luogo sicuro, protetto dalle 

intemperie, in modo che non possa essere danneggiato o ferire delle persone.

Una prolungata esposizione ai raggi UV può causare lo sbiadimento dei colori, 

che tuttavia non presenta aspetti pericolosi per la sicurezza. In caso di utilizzo 

all‘aperto  si  dovrebbe  smontare,  specialmente  in  inverno,  per  evitare  sbiadi-

mento e corrosione prematuri e per prolungare la durata del prodotto in caso 

di non utilizzo.

Proteggere il rivestimento della tenda dall‘esposizione diretta ai raggi 

solari. Rimuovere dopo ogni utilizzo dell‘altalena a nido e conservare al 

riparo dai raggi UV.

ISTRUZIONI PER LO SMALTIMENTO

Siete  pregati  di  portare  l’apparecchio,  al  termine  della  propria  durata  utile, 

presso  un  apposito  punto  di  raccolta  e  di  restituzione  disponibile.  L’impresa 

di  smaltimento  locale  sarà  a  vostra  disposizione  per  rispondere  ad  eventuali 

domande.

ASSISTENZA TECNICA

Ci  sforziamo  a  fornire  dei  prodotti  perfettamente  funzionali.  Se  comunque 

doveste  riconoscere  eventuali  difetti,  ci  impegneremo  subito  a  rimuoverli. 

Riceverete tante informazioni sul prodotto, sui pezzi di ricambio, sulle soluzioni ai 

problemi e sulle istruzioni per il montaggio andate perse sul sito web all’indirizzo 

http://www.hudora.de/. 

Tutte le illustrazioni sono esempi di progetti.

Summary of Contents for 72154

Page 1: ...I 42897 Remscheid I Germany www hudora de DE IT FR EN ES NL AUFBAU UND GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L USO INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO INS...

Page 2: ...eta Cierre adhesivo Nido del columpio Anillo de soporte Tente Boucle en nylon Bouton d accrochage et boucle Bande auto agrippant Nid de la balan oire Anneau de soutien Tent Nylonlus Penknop en lus Kli...

Page 3: ...nicht h her als 250 cm sein Die Schaukel muss im Ruhezustand einen Abstand von mindestens 40 cm zum Boden einhalten Sie sollten die Schaukel so befestigen dass der Benutzer nicht durch Son neneinstra...

Page 4: ...2 5 meter as measured from the ground In idle mode the swing must be at 40 cm from the ground You should never install a swing in such a way that the user could be blinded by sun rays The self lockin...

Page 5: ...tanza di almeno 40 cm dal suolo consigliabile fissare l altalena senza che l utente possa restare accecato dai raggi del sole L effetto autofrenante dei dadi autobloccanti e della vernice pu diminuire...

Page 6: ...colgar no debe superar los 250 cm midiendo desde el suelo El columpio en estado de reposo debe respetar una distancia de por lo menos 40 cm del suelo Nodeber fijarseelcolumpiodemaneraqueelusuarioseade...

Page 7: ...ne doit pas d passer 250 cm La balan oire doit au repos tre une distance minimale du sol de 40 cm Vous ne devez pas installer la balan oire de mani re ce que l utilisateur soit bloui par les rayons du...

Page 8: ...fstand minimaal 60 cm zijn De maximale ophangingshoogte gemeten vanaf de grond mag niet hoger dan 250 cm zijn De schommel moet in rusttoestand minstens 40 cm boven de grond hangen Bevestig de schommel...

Reviews: