Hudora 10422 Instructions On Assembly And Use Download Page 8

¡LE FELICITAMOS POR LA COMPRA DE ESTE PRODUCTO!

Lea atentamente estas instrucciones. Estas instrucciones forman parte integ-

rante del producto. Consérvelas por ello cuidadosamente, al igual que el em-

balaje, para posteriores consultas y preguntas. Entregue asimismo el manual 

de instrucciones cuando preste o regale el producto a terceros. Este producto 

debería ser montado por un adulto. Este producto está diseñado exclusivamente 

para el uso privado/doméstico. Este producto no está diseñado para el uso co-

mercial. El uso del producto requiere de ciertas capacidades y conocimientos. 

Utilícelo sólo conforme a la edad y exclusivamente con el objetivo previsto.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Artículo:   

Bicicleta sin pedales Ultralight Alu 

Número de artículo:  

10422/00, 10423/00, 10424/00

Altura del manillar (ajustable): 

de aprox. 51– 57 cm

Altura del sillín (ajustable): 

de aprox. 32 – 44,5 cm

Longitud de entrepierna recomendada:  35 – 50 cm

Estatura recomendada:  

90 – 115 cm

Peso del producto:  

aprox. 2,7 kg 

Peso máximo del usuario:  

35 kg

Propósito:  

 Bicicleta para la locomoción de niños 

con un peso máximo de usuario de 35 

kg en calles no públicas.

 

   

Si usted tiene problemas con la asamblea o requiere más información, visite por 

favor nuestro website http://www.hudora.de/.

CONTENIDO

 

 

 

1 x  Bicicleta sin pedales con herramientas y set de tornillos (ver listado de piezas 

en la pág. 2) 

1 x Estas instrucciones

Las otras piezas contenidas en el envío no son relevantes para el montaje y el 

uso.

INDICACIONES DE SEGURIDAD 

•   ¡ADVERTENCIA! Conviene utilizar equipo de protección. No utilizar en lugares 

con tráfico. 35 kg max. 

•   ¡ADVERTENCIA! Observe que su niño lleve la ropa de protección apropiada 

(casco). 

•   ¡ADVERTENCIA! La bicicleta no posee sistema de frenos. El accionamiento y 

freno de la misma se realiza utilizando los pies, por esa razón la bicicleta sólo 

debería utilizarse estando calzado. Peligro de sufrir heridas. 

•   El juguete debe utilizarse con prudencia, puesto que el uso del juguete re-

quiere ciertas capacidades y conocimientos para poder evitar golpes y coli-

siones que puedan herir al usuario o a otras personas. 

•   Este producto es apto exclusivamente para superficies pavimentadas lisas. 

No lo utilice en calles públicas. 

•   La bicicleta es apropiada sólo para una persona. 

•   No permita que su niño ande en la oscuridad, de noche o con malas condi-

ciones de visibilidad. 

•   Para no poner en riesgo a su niño ni a otros, no permita que ande sobre 

calzadas o pasajes de tránsito ni en pendientes o colinas. Evite la cercanía a 

escaleras y aguas abiertas. 

•   Revise la bicicleta antes de cada uso para asegurarse de que todas las pie-

zas siguen estando correctamente fijadas y que la bicicleta funciona debida-

mente. 

•   Incluye partes pequeñas que pueden ocasionar asfixia al ser tragadas. Vigile 

a los niños durante el montaje. Este producto debería ser montado por un 

adulto. El producto debería ser usado solamente por niños si se encuentran 

supervisados por un adulto.

•   Observe que su niño tenga siempre ambas manos firmes sobre el manillar 

para tener un mejor control sobre la bicicleta.

•   Se recomienda el uso a partir de los 3 años aproximadamente.

INSTRUCCIONES DE MONTAJE (Fig. 1 – 9) 

 

  

1.  Desplace la horquilla con la rueda delantera premontada desde abajo por el 

cuadro, como se muestra en la figura 1, y asegúrese de que el perfil de la 

rueda delantera y el de la rueda trasera estén alineados.

2.  A continuación, coloque la tapa del tubo del manillar desde arriba sobre el 

extremo superior del tubo de la horquilla, como se muestra en la figura 2. 

Asegúrese de que los orificios del tubo de la horquilla y de la tapa del tubo 

del manillar se encuentren exactamente uno arriba del otro, como se mues-

tra en la figura 3, y de que la tapa del tubo del manillar se haya desplazado 

lo máximo posible hacia abajo.

3.  A continuación, introduzca desde arriba el manillar en el tubo de la horquilla, 

como se muestra en la figura 4. El manillar posee tres orificios que permiten 

ajustarlo en tres alturas distintas. Sin embargo, a tal fin, los orificios de la 

barra del manillar deben hallarse uno exactamente arriba del otro con los 

orificios de la tapa del tubo del manillar y del tubo de la horquilla al fijar el 

manillar, tal como se muestra en la figura 5.

4.  Para fijar el manillar, coloque el tornillo desde adelante y el tornillo de blo-

queo desde atrás a través de los orificios superpuestos y apriete el juego de 

tornillos a ambos lados, como se muestra en la figura 6.

5.  Introduzca el sillín en el tubo para el sillín y ajuste el tornillo de la abrazadera 

para establecer la altura deseada del sillín, como se muestra en la figura 7. 

Asegúrese de no superar la altura máxima del asiento. A tal fin, no extraiga 

el soporte del sillín más allá de la marca «MAX», ya que superar la altura 

máxima del asiento podría ser causa de lesiones graves. Asimismo, verifi-

que que el sillín esté alineado correctamente en paralelo al cuadro, como 

se muestra en la figura 8.

6.  Para  terminar,  fije  el  protector  contra  golpes  en  el  manillar  mediante  los 

cierres autoadhesivos del manillar, como se muestra en la figura 9.

MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO

Limpie el producto solo con un paño o un trapo húmedo y no con agentes de lim-

pieza especiales. Revise el producto antes y después del uso en cuanto a daños 

y rastros de desgaste. No efectúe modificaciones estructurales. Por su propia 

seguridad, utilice soolo repuestos originales. Podrá adquirirlos en HUDORA. Si 

hay partes dañadas o se han generado ángulos y bordes filosos, el producto no 

deberá seguir siendo utilizado. En caso de duda, contáctese con nuestro servicio 

técnico a http://www.hudora.de/service/. Guarde el producto en un lugar segu-

ro, protegido de las inclemencias del tiempo, de modo que no pueda ser dañado 

ni pueda lastimar a personas.

INSTRUCCIONES DE DESECHACIÓN

Utilice los sistemas de devolución o recogida disponibles para desechar el pro-

ducto  cuando  éste  llegue  al  final  de  su  vida  útil.  Consulte  en  su  caso  a  los 

servicios de desechación locales.

SERVICIO

Procuramos vender siempre productos perfectos. Si éstos presentan, no obstan-

te, defectos, procuramos eliminarlos inmediatamente. Proporcionamos numero-

sas informaciones sobre el producto y los recambios, soluciones a problemas e 

instrucciones de montaje perdidas en http://www.hudora.de/service/.

Todas las ilustraciones son ejemplos de diseño.

INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO

ES

8/12

Summary of Contents for 10422

Page 1: ...BAU UND GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L USO INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI MONTAGE EN GEBRUIKSHANDLEIDING DE EN IT ES FR NL Art Nr 10422 00 10423 00 10424 00 Stand 04 20 1 12 ...

Page 2: ...dlebars Manubrio Manillar Guidon Stuur 1 x 4 Sattel Saddle Sella Sillín Selle Zadel 1 x 5 Schraubensatz Screw set Set di vite e vite di bloccaggio Juego de tornillos Jeu de vis Schroevenset 1 x 6 Lenkerrohrkappe Handlebar tube cap Tappo del tubo del manubrio Tapa del tubo del manillar Bouchon pour tube de guidon Stuurbuiskap 1 x 7 Inbusschlüssel Allen key Chiave a brugola Llave Allen Clé six pans ...

Page 3: ...4 1 5 2 6 3 AUFBAU ASSEMBLY MONTAGGIO MONTAJE MONTAGE MONTAGE 3 12 ...

Page 4: ...4 12 8 9 7 ...

Page 5: ...enker hat um eine bessere Kontrolle über das Laufrad zu haben Zur Nutzung von Kindern ab einem Alter von ca 3 Jahren empfohlen AUFBAUANLEITUNG Abbildung 1 9 1 Schieben Sie die Gabel mit vormontiertem Vorderrad von unten durch den Rahmen wie in Abbildung 1 gezeigt Achten Sie darauf dass das Reifenprofil von Vorderrad und Hinterrad gleich ausgerichtet ist 2 Danach stecken Sie die Lenkerrohrkappe von...

Page 6: ... your child keeps both hands securely on the handlebars in order to maintain better control over the bike Recommended for use by children from approx 3 years of age INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY Fig 1 9 1 Push the fork with pre assembled front wheel from below through the frame as shown in figure 1 Make sure that the tyre profile of the front and rear wheels is aligned in the same way 2 Then insert the...

Page 7: ...maggiore controllo sulla bici Consigliata per l uso da parte di bambini di circa 3 anni di età ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO Fig 1 9 1 Spingere la forcella con la ruota anteriore pre montata sul telaio dal basso come mostrato in figura 1 Verificare che il profilo dello pneumatico anterio re e posteriore siano allineati 2 Quindi inserire il tappo del tubo del manubrio sulla parte superiore della forc...

Page 8: ...partir de los 3 años aproximadamente INSTRUCCIONES DE MONTAJE Fig 1 9 1 Desplace la horquilla con la rueda delantera premontada desde abajo por el cuadro como se muestra en la figura 1 y asegúrese de que el perfil de la rueda delantera y el de la rueda trasera estén alineados 2 A continuación coloque la tapa del tubo del manillar desde arriba sobre el extremo superior del tubo de la horquilla como...

Page 9: ...eilleur contrôle du vélo Recommandé pour les enfants à partir de 3 ans INSTRUCTIONS DE MONTAGE Ill 1 9 1 Insérez la fourche avec la roue avant prémontée depuis le bas à travers le cadre comme indiqué sur l illustration 1 Veillez à ce que les sculptures du pneu de la roue avant et de la roue arrière soient alignées dans la même direction 2 Insérez ensuite le bouchon pour tube de guidon depuis le ha...

Page 10: ...sthoudt zodat het een beteren controle over de loopfiets heeft Voor het gebruik van kinderen vanaf een leeftijd van ca 3 jaar aanbevolen MONTAGEHANDLEIDING Afb 1 9 1 Schuif de vork met vooraf gemonteerd voorwiel langs onderen door het frame zoals in afbeelding 1 weergegeven Let erop dat het bandenprofiel van voorwiel en achterwiel gelijk afgesteld is 2 Steek daarna de stuurbuiskap langs boven op h...

Page 11: ...11 12 ...

Page 12: ...12 12 ...

Reviews: