background image

SICHERHEITSHINWEISE

•   WARNUNG: Es ist vor Gebrauch zu überprüfen, dass der Wagen korrekt aufgebaut ist.

•   WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch, dass alle Verriegelungen geschlossen sind.

•   WARNUNG: Nicht auf den Rahmen des Handwagens setzen, da Kippgefahr!

•   WARNUNG: Lassen Sie Ihr Kind nicht unbeaufsichtigt im Wagen!

•   WARNUNG: Dieser Handwagen ist nicht geeignet zum Anhängen an ein Fahrzeug!

•   Der Handwagen ist nur zum Transport von max. 2 Kindern geeignet.

•   Lassen Sie das Ein- und Aussteigen nur auf ebenen Flächen und nicht eingeschlagener Deichsel zu!

•   Erwachsene sollten immer beim Ein- und Aussteigen behilflich sein.

•   Beim Hineinsetzen und beim Herausnehmen der Kinder muss immer die Feststellvorrichtung betätigt sein.

SAFETY INSTRUCTIONS

•  WARNING: Ensure that the cart is assembled properly before using it.

•  WARNING: Before using the cart, ensure that all its locking mechanisms are secure.

•  WARNING: Do not seat the child close to the edge of the cart, since there is a risk of toppling!

•  WARNING: Do not leave your child unattended on the cart!

•  WARNING: This hand cart is not suitable for attaching to a car!

•  The hand cart can only carry a maximum of 2 children.

•  Permit children to get in and get out of the cart only on level ground. Do not allow the draw shaft to get battered! 

•  Adults should always be around to assist when the child is getting in or out.

•  The safety locks must always be in place while seating and taking out the child.

NOTE DI SICUREZZA

•  ATTENZIONE: Prima dell'utilizzo è necessario controllare che il carretto sia montato correttamente.

•  ATTENZIONE: Assicurarsi prima dell'utilizzo che tutte le chiusure siano chiuse.

•  ATTENZIONE: Non far sedere sul telaio del carretto a mano, c'è pericolo di ribaltamento!

•  ATTENZIONE: Non lasciare il bambino incustodito nel carretto!

•  ATTENZIONE: Questo carretto a mano non è adatto per essere agganciato a un veicolo!

•  Il carretto a mano è adatto solo per il trasporto di 2 bambini al massimo.

•  Consentire la salita e la discesa solo su superfici piane e non a timone sterzato!

•  Gli adulti dovrebbero sempre essere d'aiuto nella salita e nella discesa.

•  Nel mettere e togliere il bambino il dispositivo di arresto deve essere sempre azionato.

DE

EN

IT

2/12

Summary of Contents for 10325

Page 1: ...ora de DE EN IT ES FR NL AUFBAU UND GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L USO INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI MONTAGE EN GEBRUIKSHANDLEIDING Art Nr 10325 Stand 04 18 1 12 ...

Page 2: ...not leave your child unattended on the cart WARNING This hand cart is not suitable for attaching to a car The hand cart can only carry a maximum of 2 children Permit children to get in and get out of the cart only on level ground Do not allow the draw shaft to get battered Adults should always be around to assist when the child is getting in or out The safety locks must always be in place while se...

Page 3: ...s votre enfant sans surveillance dans le chariot AVERTISSEMENT Ce chariot à bras n a pas été conçu pour être accroché à un véhicule Ce chariot à bras ne convient qu au transport de 2 enfants maximal N autorisez la montée et la descente que sur des surfaces plates et lorsque le timon est tourné Des adultes devraient toujours aider lors de la montée et la descente Lors de la montée et la descente de...

Page 4: ...1 2 3 4 5 6 7 AUFBAU ASSEMBLY MONTAGGIO MONTAJE MONTAGE MONTAGE 4 12 ...

Page 5: ...8 9 10 11 12 13 FALTEN FOLDING RIPIEGARE PLEGADO PLIER VOUWEN 5 12 ...

Page 6: ...14 16 17 18 15 MONTAGE DES FALTDACHS ASSEMBLY OF THE FOLDING ROOF MONTAGGIO DEL TETTUCCIO RIBALTABILE MONTAJE DEL TECHO PLEGABLE MONTAGE DU TOIT PLIANT MONTAGE VAN HET VOUWDAK 6 12 ...

Page 7: ...s fest Anschließend können Sie die Cool Box auf ihr abstellen Die Cool Box wird zusätzlich mit Klettverschlüssen am Rahmen gegen Verrutschen befestigt Die Box Ablage lässt sich bei Bedarf ganz ein fach hochklappen nachdem die Cool Box entfernt wurde Zum Befestigen des Faltdachs muss gegebenenfalls die Gelenkabdeckung an der Rahmenmitte entfernt werden nur bei einigen Modellen Abb 14 An schließend ...

Page 8: ... on the frame with the hook and loop fasteners in order to prevent slipping The box tray can when needed be easily fold up after the Cool Box has been removed The attachment of the folding roof where expedient requires that the pivot cover at the centre of the frame should be removed Only in the case of some models Fig 14 Thereafter the fastening clips have then to be attached to the roof rack fro...

Page 9: ...la borsa termica Per fissare il tettuccio ribaltabile deve essere eventualmente rimossa la copertura dello snodo al centro del telaio solo in alcuni modelli Fig 14 Quindi i morsetti di fissaggio sul telaio del tettuccio vengono applicati dall alto sullo snodo Fig 15 Assicurarsi inoltre di posizionare correttamente le cavità per l avvitamento al telaio Sulla parte posteriore del telaio viene fissat...

Page 10: ...so refrigerante Este se sujeta adicionalmente al marco con cierres adhesivos para que no se desplace El soporte de bolso puede plegarse hacia arriba con gran facilidad después de haber removido el bolso refrigerante Para la sujeción del techo plegable dado el caso se deberá remover el cober tor de articulaciones del centro del marco solo en algunos modelos Fig 14 A continuación se colocan las pinz...

Page 11: ...a Cool Box sur ce plateau La CoolBox est fixée en plus avec des fermetures auto agrippantes sur le cadre pour éviter qu elle glisse En cas de besoin et après avoir enlevé la Cool Box le plateau de la box peut être relevé tout simplement Pour la fixation du toit pliant il faut enlever la couverture d articulation au milieu du cadre si nécessaire uniquement pour certains modèles Ill 14 On monte ensu...

Page 12: ...ittenband op het frame vastgezet om wegglijden te voorkomen De box houder kan indien nodig gemakkelijk ingeklapt worden waarnaar de CoolBox verwijderd wordt Voor het plaatsen van het vouwdak moet eventueel de scharnierafdekking in het midden van het frame verwijderd worden geldt slechts voor enkele mo dellen Afb 14 Aansluitend worden de bevestigingsklemmen op de imperi aal van boven op het scharni...

Reviews: