27
Make 2
2 Stück
2 fois
2個作ります
2
x
6816
Silicone O-Ring S10
Silikon O-Ring S10
Joint amortisseur S10
シリコンOリング S10
100865
Shock spring 14x46x1.1mm 8.5coils (Black)
Feder 14x46x1.1mm 8.5wdg (Schwarz)
Ressort amort 14x46x1.1mm 8.5sp (Noir)
ショックスプリング14x46x1.1mm 8.5巻(ブラック)
Z354
Button Head Screw M3x12mm (Hex Socket)
Flachkopfschraube M3x12mm (INBUS)
Vis tete ronde M3x12mm (Six pans creux)
ナベネジ M3x12mm(六角ソケット)
Z357
Button Head Screw M3x20mm (Hex Socket)
Flachkopfschraube M3x20mm (INBUS)
Vis tete ronde M3x20mm (Six pans creux)
ナベネジ M3x20mm(六角ソケット)
Z653
Nut M3 (Black)
Mutter M3 (Schwarz)
Ecrou M3 (Noir)
ナット M3(ブラック)
2
mm
2
mm
32
33
Front Shock Assembly
Montage der vorderen Stoßdämpfer
Montage de l’amortisseur avant
フロントショックの組立て
Mise en place de l’amortisseur avant
フロントショックの取付け
Front Shock Instalaltion
Einbau der vorderen Stoßdämpfer
30wt
(#300)
Shock Oil
Dämpferöl
Huile d’amortisseur
ショックオイル
100853
❾
100853
❽
61432
❹
100853
❸
100853
❻
61432
❺
6816
x2
x2
100865
x2
x2
x2
100847
❺
Z354
Z354
100847
❺
Z653
Z653
Z357
Z357
Use a Rag.
Verwenden Sie
einen Putzlappen.
Utilisez un chiffon.
オイルを拭き取ります。
100853
❸
Move the shaft up and down slowly to remove all air bubbles.
Bewegen Sie die Kolbenstange langsam nach oben und
unten um die Luftblasen zu entfernen.
Déplacez l’axe lentement de haut en bas pour retirer
toutes les bulles d’air
ピストンを上昇させ、余分な空気を抜きます。
Compress shock shaft completely to remove excess oil.This ensures smooth
shock travel after assembly.
Schieben Sie die Kolbenstange vollständig in den Dämpfer. Damit erzielt man
eine sehr gleichmäßige Dämpfung.
Compressez complètement l’axe de l’amortisseur pour retirer l’excès d’huile.
Cela garantit un mouvement en douceur de l’amortisseur après son montage.
キャップを軽く取り付けてシャフトを縮め、その隙間から余分なオイルをあふれさせて
締め付けます。