3
Car vacuum cleaner
TECHNICAL SPECIFICATIONS
1
SAFETY INSTRUCTIONS
●
Do not operate this appliance in explosive atmos-
pheres, in the presence of flammable liquids, gases
or dust.
●
Do not abuse the cord. Never use the cord for carry-
ing, pulling or unplugging the appliance. Keep cord
away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
Damaged or entangled cords increase the risk of
electric shock.
●
Be sure the appliance is switched off when plugging
in.
●
In case of electrical or mechanical malfunction, im-
mediately switch off the appliance and unplug it.
For proper functioning of the appliance regularly empty
and clean dust box!
Make sure that the machine is not live when
carrying out maintenance work on the motor.
Regularly clean the machine housing with a soft cloth,
preferably after each use. Keep the ventilation slots
free from dust and dirt. If the dirt does not come off
use a soft cloth moistened with soapy water. Never use
solvents such as petrol, alcohol, ammonia water, etc.
These solvents may damage the plastic parts.
DE
Autostaubsauger
TECHNISCHE DATEN
1
SICHERHEITSHINWEISE
●
Betätigen Sie Elektrogeräte
nicht
in
explosions-
gefährdeten
Atmosphären
zum
Beispiel
in
der
Nähe von entzündbaren Flüssigkeiten, Gasen oder
Staub.
●
Vermeiden Sie missbräuchliche Benutzung des Ka-
bels. Benutzen Sie das Kabel nie zum Tragen, zum
Ziehen oder zum Herausziehen des Netzsteckers
des Elektrogeräts.
Halten
Sie
das
Kabel
von Hitze,
Öl,
scharfen
Kanten
oder
in
Bewegung befindlichen
Teilen
fern.
Beschädigte
oder
verhedderte Kabel
erhöhen die Stromschlaggefahr.
●
Beim Anschließen sicherstellen, daß der Staub-
sauger ausgeschaltet ist.
●
Den Sauger
niemals
mit
beschädigtem
Kabel
be-
nutzen.
●
Bei elektrischer oder mechanischer Fehlfunktion
den Sauger
sofort
ausschalten
und
den
Netzste-
cker ziehen.
Trennen Sie den Sauger
vom
Netz,
wenn
Sie am Mechanismus Wartungsarbeiten aus-
führen müssen.
Die Geräte
von
HP
Autozubehör
wurden entwickelt,
um
lange
Zeit problemlos
und
mit minimaler Wartung
zu
funktionieren. Sie verlängern die Lebensdauer
indem
Sie
den Sauger
regelmäßig reinigen und fach-
gerecht behandeln.
Reinigen Sie das Gehäuse
regelmäßig
mit einem
weichen
Tuch,
vorzugsweise
nach
jedem
Einsatz.
Halten
Sie
die
Lüfterschlitze
frei
von
Staub
und
Schmutz. Entfernen Sie hartnäckigen Schmutz mit
einem weichen Tuch, angefeuchtet mit Seifen wasser.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin,
Alkohol,
Ammonia, usw.
Derartige
Stoffe
beschädigen
die Kunststoffteile.
FR
Français
Aspirateur d’auto
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
1
Instructions de sécurité
●
N’utilisez pas les appareils électriques dans des en-
vironnements susceptibles d’explosion, par exemple
en présencede liquides infl ammables, de gaz ou de
particules.
●
N’utilisez pas le câble de manière abusive. N’utilisez
jamais le câble pour transporter, tirer ou débrancher
l’appareil électrique. Veillez à garder le câble éloi-
gné des sources de chaleur, des huiles, des rebords
coupants ou des pièces actionnées. Les câbles en-
dommagés ou entremêlés augmentent le risque de
choc électrique.
●
S’assurez que l’outil est hors service en le bran-
chant.
●
Ne jamais utilisez l’outil avec un câble endommagé.
●
En cas de dysfonctionnement électrique ou méca-
nique, mettez directement l’outil hors service et dé-
branchez la fiche.
Assurez-vous que la machine n’est pas sous
tension si vous allez procéder à des travaux
d’entretien dans son système mécanique.
Nettoyez régulièrement le carter au moyen d’un chif-
fon doux, de préférence a Tissue de chaque utilisation.
Veillez à ce que les fentes d’aération soient indemnes
de poussière et de saletés.
Summary of Contents for 20289
Page 2: ...1 2 Schalter EIN AUS 150 W 3 0 M ...
Page 8: ......