Hornbach 74665 Building Instructions Download Page 35

 Handling • Wartung • Pflege der Tür

Instandhaltung ist Voraussetzung für eine Gewährleistung

Zur nachhaltigen Sicherung der Gebrauchstauglichkeit und Werthaltigkeit, ist 

auch während des Gewährleistungszeitraumes eine fachgerechte Wartung 

und Pflege erforderlich, die nicht in die Gewährleistungsverpflichtung einge

-

schlossen ist. Defekte müssen sofort nach der Entdeckung behoben werden. 

Holzschutztechnische Behandlung der Tür

Alle Bauteile der Tür müssen immer holzschutztechnisch behandelt werden. 

Die Stellen des Holzes, die später durch den Aufbau nicht mehr zugänglich 

sind sollten vor dem Aufbau vollständig behandelt werden.

Behandeln Sie das Produkt mit Bläuesperrgrund, anschließend versehen Sie 

es mit einem zweifachen Schutzanstrich einer offenporigen Holzschutzlasur. 

Spätestens alle zwei Jahre sollten Sie einen Schutzanstrich wiederholen. 

Bei den Türen ist zu beachten, dass die eingesetzten Werkstoffplatten bei un

-

geeigneten Anstrichstoffen farbliche Abweichungen zu den Türen bekommen. 

Bei farbigen und kesseldruckimprägnierten Häusern müssen lediglich die na

-

turbelassenen Holzstellen (Sägeschnitte) und Teile nachbehandelt werden. 

Eine gleichmäßige Farbdeckung ist im Innenbereich durch einmaliges Über

-

streichen zu erreichen. Verwenden Sie dazu einen offenporigen Wasserdisper

-

sionslack auf  Acrylharzbasis. 

Um eine hohe Lebensdauer Ihres Produktes zu gewährleisten sollten beschä

-

digte Stellen sofort repariert werden. Dazu die beschädigte Stelle leicht an

-

schleifen und erneut mit Farbe versehen. Erkundigen Sie sich nach geeigneten 

Lasuren bei Ihrem Farbenfachberater.

Weiterhin kann man, um eine hohe Lebensdauer der Tür zu gewährleisten und 

die  Schlagregendichtigkeit  zu  erhöhen,  den  Holz-Fensterscheibenübergang 

mit geeigneten Abdichtmassen versiegeln. Wurden diese Pflegemaßnamen 

nicht sachgemäß durchgeführt, kann es zu Formänderungen, Bläue, Pilz

-

befall der Türen und Zargen und Verlust der Gewährleistung kommen.

Reinigung

Regelmäßige Reinigung und Pflege ist eine Grundvoraussetzung zur Erhal

-

tung der Lebensdauer und Funktionsfähigkeit hochwertiger Produkte. Es sind 

Außen-  und  Innenseiten  und  auch  der  Falzbereich  zu  reinigen.  Die  Reini

-

gungsmittel müssen dabei auf das entsprechende Material abgestimmt sein, 

was vor Beginn der Arbeiten zu prüfen ist.
Verformung der Tür

Holz reagiert auf Umwelteinflüsse. So kommt es je nach Witterung zum Quel

-

len und Schwinden des Holzes. Dadurch treten Maßabweichungen und leichte 

Verformungen auf. Um die Schließfähigkeit der Tür zu erhalten, muss je nach 

Witterung die Tür durch Rein- und Rausdrehen an der Bänder ausgerichtet 

werden. Ein Verzug der  Türen ist zu akzeptieren, solange die Funktion 

durch die hier aufgeführten Einstellmöglichkeiten gewährleistet ist.

Für Schäden die durch Gewalteinwirkungen entstehen, besteht kein Gewähr

-

leistungsanspruch.

Einstellen der Tür

Die Tür muss genau ausgerichtet werden damit eine einwandfreie Funktion 

gegeben ist. Der Türrahmen muss rechtwinklig und lotrecht eingebaut sein. 

Weiterhin muss der Türrahmen so montiert sein, dass er oben und unten die

-

selbe Breite hat.

Schließt die Tür nicht, oder ein Türblatt hängt schief, kann dies durch leichtes 

Rein- oder Herausdrehen der Einschraubbänder berichtigt werden. Bis zu 5 

Umdrehungen kann man diese Bänder rausdrehen. Wenn Sie eine Doppelflü

-

geltür haben, muss der Feststellflügel stets nach oben und unten mittels der 

dafür vorgesehenen Beschlägen gesichert werden.

 Handling • Maintenance • Care of the door

The guarantee is conditional on proper upkeep! 

For  lasting  protection  of  the  value  and  suitability  for  use,  professional  care 

and maintenance is also recommended during the warranty period; this is not 

included  in  the  warranty  obligations.  Defects  must  be  repaired  immediately 

upon detection. 
Wood protection treatment of the door

All parts of the door must receive wood protection treatment. Those sections 

of  the  wood,  which  will  not  be  accessable  after  installation,  should  receive 

complete treatment before installation. 

Treat the product with a blue stain blocking coat; afterwards apply a double 

protective coating of an open-pored wood-protection glaze. Application of a 

protective coating should be repeated at least every two years. 

Please beware that the inserted plates of other material may come to differ in 

colour to the doors if you use unsuitable coating material. With coloured and 

boiler pressure impregnated houses, only the exposed natural wood (saw cuts) 

and parts should need extra treatment. 

You can obtain an even colour covering in inside areas with one coat of paint. 

For that you should use an open-pored, acrylic based water dispersed lacquer. 

In  order  to  guarantee  a  long  service  life  of  your  product  you  should  repair 

damaged areas immediately. Do this by whetting the damaged area and apply 

a new coat of paint. Enquire about suitable glazes at your local paint retailer. 

Furthermore, you can seal the joining of the wood-window pane with a suitable 

sealant to guarantee a long service life of the door and prevent leakage from 

heavy rain. If these precautions of care are not properly carried out, it 

can result in deformation, blue stain, fungus infestation in the doors and 

frames and loss of warranty.

 

Cleaning

Regular cleaning and care is a prerequisite for preserving the service life and 

functionality of high-value products. Cleaning is to take place outside, inside 

and also in the rabbet-area. The cleaning agent used must be suitable for the 

relevant material; please do a test before you start cleaning. 
Deformation of the door

Wood  reacts  to  environmental  influences.  Weather  exposure  will  lead  to 

swelling and contraction of the wood. This causes variances of dimensions 

and slight deformation. Dependant on the weather exposure, the door may 

need realignment by turning the hinges in- or outwards. Some door warpage is 

acceptable as long as the door can be made to function through the alignment 

options specified here. The warranty does not cover damage caused by use of 

excessive force. 
Adjustment of the door

The door must be accurately adjusted to ensure trouble-free operation. The 

door  frames  must  be  installed  right-angled  and  perpendicular.  Furthermore, 

they must be installed so the width of the frame is the same at the top and 

bottom. If the door doesn’t close or if one panel is askew, this can be rectified by 

limited in- or outwards turning of the hinges. You can turn the hinges outwards 

up to 5 rotations. If you have a double-door, the door to be secured must always 

be correctly aligned at the top and bottom with the appropriate hinges. 

Einschraubband

Hinge

Beispiele für die Einstellung der Türen:

Examples of the adjustment of the doors:

Summary of Contents for 74665

Page 1: ...74665 14 06 2016 Service Hotline 49 421 38693 33 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcci n Istruzioni per il montaggio Mont n n vod...

Page 2: ...62152 1 x P1 3286 x 140 x 78mm ID 25721 1 x P2 1940 x 140 x 78mm ID 15241 1 x N1 1839 x 349 x 57mm ID 53731 2 x N2 1839 x 918 x 57mm ID 21121 Vergleichen Sie zuerst die Material liste mit Ihrem Paket...

Page 3: ...167 2 x T1 ID 26183 1 x U1 940 x 38 x 28mm ID 43432 2 x U2 1830 x 38 x 28mm 1 x 7 5m ID 3710 1 x 10m ID 37962 10m ID 14025 1 x ID 15979 6 x S1 ID 14266 3 x S2 ID 42172 60 x S3 4 5 x 30mm ID 26116 6 x...

Page 4: ...9 G 1 G 1 N 1 N 2 N 2 B 8 B 5 B 5 B 17 B 18 B 17 B 18 B 19 B 19 B 19 B 19 B 19 B 19 D 1 D 2 E 3 W 10 W 9 W 7 W 3 W 4 W 4 W 8 W 6 W 2 W 5 W 5 B 15 B 15 B 15 B 15 B 15 B 15 L 1 B 2 L 2 B 3 E 4 B 5 L 2 B...

Page 5: ...01 03 ca 60mm ca 40mm 2x 02 3x B 21 A 05 2260mm B 21 A 3580mm 3mm 4 5 80 B 20 B B 21 A 1595mm 04 2x C C C B B 21 B B 21 B B 21 A B 21 A 4 50 B 20 B B 20 B B 20 B 4 50 8x 4 5 80 12x 4 5 80 8x B 21 A...

Page 6: ...06 4 15mm 15mm 07 18x W 5 18x W 5 16x W 6 16x W 8 2x W 4 17x W 4 W 11 07 1 07 2 07 4 07 3 3mm 4 40 07 3 07 4 3mm 07 2 3550mm 2230mm 4x50 3mm 4x50 3mm 4x50 3mm 3mm 4 40 3mm 4 40 4 50 8x 4 40 288x 4 40...

Page 7: ...3mm 4 50 5x 5x 1633mm 08 09 B 19 B 19 09 1 1633mm 4 50 10x 09 1...

Page 8: ...10 10 1 W 3 W 10 16x W 9 17x W 7 4 40 3mm 1908mm 785mm 4 40 72x 10 1...

Page 9: ...11 D D C C A A B B 12 1835mm 910mm...

Page 10: ...15 1 14 1 4 50 3mm 15 15 1 14 13 1 13 60mm 4x 4x 14 1 60mm 4 50 16x B 10 B 10 13 1 B 8 B 8...

Page 11: ...A A 16 17 17 1 18 1 10x 18 1 18 4x70 3mm A N 2 N 1 B 1 B 1 N 2 A A A A A A A N 1 N 2 N 2 17 1 5x 5x 10x 4 70 30x...

Page 12: ...x 19 19 1 20 4x B 15 1905mm 4x50 3mm B 15 B 15 B 15 B 15 21 4x 4x 21 1 21 2 21 3 21 4 21 3 21 4 21 1 21 2 B 15 1905 mm B 15 1905 mm B 15 1905 mm B 15 1905 mm 4 50 4x 4 5 40 32x 19 1 G 1 G 1 3mm 4 5x40...

Page 13: ...22 3960mm 3mm 4x70 P 1 P 2 4 70 20x 21x W 2 24 1 24 24 2 24 3 W 2 24 1 24 2 24 2 24 3 7 23 B 18 B 18 B 17 222mm 3mm 4 50 P 2 P 1 5mm 6 60 4 50 14x 6 60 4x 176x ca 222mm 222mm B 17...

Page 14: ...B 12 4 35 16x 27a 4x B 6 16 595mm Nur bei 9 kW Ofen Seulement 9 kW chauffe Only 9 kW heater Slechts 9 kW heater S lo calentador de 9 kW Solo riscaldamento 9 kW Pouze topn t leso 9 kW 4 35 16x 4x35 3mm...

Page 15: ...27b Bei allen anderen fen Pour tous les autres fours For all other furnaces Voor alle andere ovens Para todos los otros hornos Per tutti gli altri tipi di forni U v ech ostatn ch pec ch 4 35 16x 4x35...

Page 16: ...hikt product The replacement must be no later than two months supplemented by a suitable product Le remplacement ne doit pas tre plus tard deux mois compl t s par un produit adapt El reemplazo debe se...

Page 17: ...s vier banen geen firstbaan gebruiken banen aan de zijkant ook over de first leggen Het dak is niet beloopbaar De constructie is ontworpen voor een totaalbelasting sneeuw wind en niet voor een puntbel...

Page 18: ...ocht Protect from moisture Prot ger de l humidit Protegerlo de la humedad Proteggere dall umidit Chr nit p ed vlhkost Nicht im Lieferumfang enthalten Niet bijgeleverd Not included Non comprises dans l...

Page 19: ...m 34 1 10mm 34 33 33 1 B 9 B 9 1860 mm Z 1 33 1 B 9 1860 mm B 9 4 35 3mm B 14 B 14 34 1 Z 1 4x40 3mm Z 1 B ndig Affleurement Gelijk Aras Flush Combacia Flush 4 40 16x 33 1 33 1 33 1 Z 1 7x 4 35 30x B...

Page 20: ...n vos d sirs This figure shows the functional principle of the board Regulate the exhaust air according to your own wishes Hier is de werking van het plankje afgebeeld Regel daarmee de luchtafvoer naa...

Page 21: ...37 L 2 B 4 36 4 50 5x 4 50 B 4 3mm L 2 38 2 L 1 L 2 E 4 38 38 1 38 1 1 38 1 3 38 1 2 L 2 L 1 4x35 4x35 S 2 S 2 S 2 3mm 4x35 E 4 38 2 4 35 20x...

Page 22: ...39 B 3 B 2 B 2 B 13 3mm 4 50 39 1 39 1 4 50 9x...

Page 23: ...3 1 2 03 1 3 03 1 03 1 01 Das Saunat rglas im T rrahmen ausrichten Bien aligner le verre vitre To start building up the door you need to center the glass in the wooden frame Plaats het glas van de sau...

Page 24: ...t r Installation de porte Sauna Sauna door installation Sauna deur installatie Instalaci n de la puerta Sauna Installazione porta Sauna Sauna Instalace dve e B 5 3mm 4 35 04 05 05 1 1 S 4 05 1 2 05 1...

Page 25: ...t avoir la m me position de base dans la vitre Attention All adjustable eccentrics must have the same basic adjustment in the glass panel Attentie alle excentrische verstelelementen moeten in dezelfde...

Page 26: ...u Saunat r Installation de porte Sauna Sauna door installation Sauna deur installatie Instalaci n de la puerta Sauna Installazione porta Sauna Sauna Instalace dve e 08 09 09 1 09 1 09 1 09 2 09 2 1 09...

Page 27: ...djustment height adjustment Attention All adjustable eccentrics must have the same basic adjustment in the glass panel Zijverstelling hoogteverstelling Attentie alle excentrische verstelelementen moet...

Page 28: ...4526 14 06 2016 Service Hotline 49 421 38693 33 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcci n Istruzioni per il montaggio Mont n n vod...

Page 29: ...uement les r clamations concernant le mat riel l tat non mont En primer lugar compare la lista de ma terial con el contenido del paquete Rogamos entienda que las reclamaciones s lo pueden ser tramitad...

Page 30: ...01 02 A B B A 02 1 02 1 EFT 2 EFT 4 EFT 3 02 1 Leim Colle Glue Lijm Pegamento Colla Kl h...

Page 31: ...03 04 90 A B B A 05 6h DFT 5 04 1 30mm 04 2 30mm 04 1 04 2...

Page 32: ...06 07 08 3mm 4 35 B 7 4 35 3x 7 7 7...

Page 33: ...09 09 1 10 09 1 11 EFT 6 12 3mm 4 30 4 30 4x Leim Colle Glue Lijm Pegamento Colla Kl h U 2 U 1 U 2...

Page 34: ...13 2 1 13 2 2 13 1 13 2 13 1 1 13 1 2 13 1 3 13 4 30 14x 4 30...

Page 35: ...Umdrehungen kann man diese B nder rausdrehen Wenn Sie eine Doppelfl gelt r haben muss der Feststellfl gel stets nach oben und unten mittels der daf r vorgesehenen Beschl gen gesichert werden Handling...

Page 36: ...nt vers l ext rieur 5 rotations sont possibles Dans le cas d une porte deux battants le battant de verrouillage doit toujours tre fix en haut et en bas avec les ferrures pr vues cet effet Handling Ond...

Page 37: ...ra la utilidad y el valor tambi n es necesario que se realice durante el periodo de validez de la garant a el mantenimiento y cuidado apropiados que no est n incluidos en las obligaciones de la garant...

Page 38: ...nformujte u odborn k Pro udr en dlouh ivotnosti dve a zv en jejich odolnosti proti prudk mu de ti je mo no ut snit p echod mezi tabul skla a d evem p slu nou t sn c hmotou Pokud nebudou tato opat en d...

Reviews: