Horizont 10852 Instruction Manual Download Page 7

12

13

ranger AN480

Mise en service des adaptateurs secteur :

L’appareil démarre automatiquement après avoir été raccordé à la tension 

d’alimentation. Après 1 seconde, on entend un clic régulier correspondant au 

rythme des impulsions ; l’appareil est en service.

L’appareil émet des impulsions dans la clôture et l’indicateur à LED s’allume.

Si la LED d’état n’est pas allumée, c’est que la tension d’alimentation est

défectueuse.

Contrôle de la mise à terre :

À environ 50 m de l’électrificateur de clôture, provoquer un court-circuit entre 

un piquet métallique planté dans le sol et le fil (métallique, pas en plastique) 

de la clôture. Sur l’électrificateur de clôture, il ne devrait plus y avoir au maxi

-

mum qu’une LED allumée (si sol humide) ou au maximum deux LED (sol 

sec) (fig.1 LED 9 et 8). Dans le cas contraire, il faut accroître le nombre et/ou 

la longueur des pieux.

4. Description de l’utilisation

Indicateur d’accu

L’indicateur d’accu (fig.1 LED 2) fournit des informations sur la tension d’accu ou de batterie.

Indicateur de tension de clôture :

Les 6 LED (LED4 - LED9) affichent la tension de sortie de clôture par pas de 1 000 V. L’indicateur affiche en commençant 

par la gauche. 

 

Pour l’efficacité du gardiennage, au moins 3 LED (3 000 volts) doivent s’allumer sinon la tension est trop faible. 

Causes possibles :

 

●Avec clôture : forte végétation au niveau de la clôture, mauvais isolateurs, court-circuit avec des pieux métalliques ou 

clôture trop longue.

 

●Sans clôture : l’appareil est défectueux, voir SAV.

Circuit économiseur de courant :

Un circuit économiseur de courant intégré adapte automatiquement la consommation de courant à l’état de la clôture. Ceci 

entraîne une consommation de courant plus faible si les clôtures sont bien isolées, et une consommation plus élevée si elles 

sont mal isolées (dérivations dues à la végétation, etc.).

5. Maintenance

Attention ! 

En cas d’utilisation d’une installation solaire 

N’effectuer le teste de batterie ou d’accu qu’en début de journée (sans arrivée de courant solaire – recouvrir le panneau).

6. Dépose, démontage, stockage et transport
Dépose, démontage

Avant d’entamer le démontage :

 

●Éteindre l’appareil.

 

●Débrancher toute l’alimentation énergétique de l’appareil.

 

●Retirer les matières d’exploitation et auxiliaires ainsi que les matériaux de transformation résiduels et les recycler en 

respectant l’environnement.

Ensuite, nettoyer correctement les sous-ensembles et composants en respectant les prescriptions locales en vigueur visant 

la protection au travail et le respect de l’environnement.

Stockage, transport

Il faut veiller à stocker ou transporter l’appareil à l’état éteint. 

REMARQUE !

Il faut veiller à stocker les accus dans des locaux aérés et secs.

7. Dérangement et réparation

AVERTISSEMENT !

Seul un personnel qualifié peut procéder aux réparations.

 

N’utiliser que les pièces de rechange prescrites par le fabricant.

 

Sous réserve de modifications techniques !

Surveillance de la séquence d’impulsions 

L’appareil surveille la séquence d’impulsions pour empêcher que des énergies inadmissibles ne soient communiquées à la 

clôture ou que des impulsions cycliques soient omises, cas dans lequel la sûreté du gardiennage ne serait plus assurée. Si 

la séquence cyclique dure moins d’une seconde ou si aucune impulsion n’est émise pendant plus de 5 secondes, la LED 3 

clignote en rouge. Causes possibles : chute de la foudre, arcs électriques permanents au niveau de la clôture ou électrifica

-

teur défectueux. Pour obtenir un effet sécuritaire maximal, la surveillance de la séquence d’impulsions fonctionne de manière 

entièrement autarcique par rapport à la génération d’impulsion, raison pour laquelle ce que l’indicateur affiche peut être erro

-

né dans certains modes. Si la surveillance de la séquence d’impulsions devait afficher un défaut aussi après le redémarrage 

de l’appareil et en mode « Normal », l’appareil doit être envoyé en réparation. 

La CONTROL LED (LED 1) s’allume en vert lorsque l’appareil fonctionne parfaitement. Si la LED s’allume en rouge, il y a un défaut.

Tableau 14

Défaut

Indicateur

Remède

Tension de gardiennage trop faible Les LED de l'indicateur de tension clôture ne 

sont pas toutes allumées en vert

Réguler sur le mode Normal

Végétation, courts-circuits

 

au niveau de la clôture

Les LED de l'indicateur Argutector ne sont pas 

toutes allumées en vert

Supprimer les sources de dérivation 

de la clôture (végétation, courts-cir

-

cuits, etc.)

Summary of Contents for 10852

Page 1: ...albetriebsanleitung Elektrozaungerät Notice d utilisation Électrificateur de clôture Bedieningshandleiding Schrikdraadinstallatie Brugsanvisning El hegnsapparat Navodila za uporabp Električni pastir istruzioni per l uso Apparecchio per recinti elettrici Instrucciones de servicio Valla eléctrica Manual de instruções Cerca Eléctrica ...

Page 2: ...a moist location and connected by a corrosion resistant wire to the earthing terminal of the energizer FIG Connect the fence cable to the terminal with the lightning symbols or The energizer is only protected against moisture if it is properly installed Shield the energizer from direct solar irradiation Do not operate the energiz er when it lies on the ground Set the energizer up in a location whe...

Page 3: ...ar system Only carry out a battery or rechargeable battery test at start of the day no solar power supplied cover panel 6 Disassembly Dismantling Storage and Transport Disassembly Dismantling Before starting disassembly Switch off energizer Disconnect entire energy supply from the energizer Remove operating auxiliary materials and any remaining working materials and dispose of in an environmentall...

Page 4: ... Pfahl montiert werden Der Erdungsstab Längsstab muss an einer feuchten Stelle möglichst tief in den Boden eingeschlagen und mit einem korrosionsfesten Draht mit der Erdklemme des Gerätes verbunden werden Die Zaunleitung an die Klemme mit den Blitzzeichen oder anschließen Das Gerät ist nur bei ordnungsgemäßer Montage gegen Feuchtigkeit ge schützt Vor direkter Sonneneinstrahlung schützen Gerät nich...

Page 5: ...r Akkutest nur zu Tagesbeginn durchführen ohne Solarstromzuführung Panel abdecken 6 Demontage Zerlegung Lagerung und Transport Demontage Zerlegung Vor Beginn der Demontage Gerät ausschalten Gesamte Energieversorgung vom Gerät trennen Betriebs und Hilfsstoffe sowie restliche Verarbeitungsmaterialien entfernen und umweltgerecht entsorgen Anschließend Baugruppen und Bauteile fachgerecht reinigen und ...

Page 6: ...es en option prescrits par le fabricant 2 Montage et installation Montage L appareil peut être monté contre un mur ou un pieu solide Le piquet de terre piquet longiligne livré d origine doit être enfoncé le plus profondément possible dans le sol à un endroit humide et relié par un fil résistant à la cor rosion à la borne de terre de l appareil Raccorder le câble de clôture à la borne arborant le s...

Page 7: ...er le démontage Éteindre l appareil Débrancher toute l alimentation énergétique de l appareil Retirer les matières d exploitation et auxiliaires ainsi que les matériaux de transformation résiduels et les recycler en respectant l environnement Ensuite nettoyer correctement les sous ensembles et composants en respectant les prescriptions locales en vigueur visant la protection au travail et le respe...

Page 8: ...eerd De aardestaaf lengtestaaf moet op een vochtige plaats zo diep mogelijk in de bodem worden geslagen en met een corrosiebestendige draad met de aardklem van het apparaat worden verbonden Sluit de schrikdraadleiding aan op de klem met het bliksemteken of aan Het apparaat is alleen bij voorgeschreven montage tegen vocht beschermd Vermijd blootstelling aan rechtstreeks zonlicht Gebruik het apparaa...

Page 9: ... zonder stroomtoevoer door zonnepaneel paneel afdekken 6 Demonteren uit elkaar nemen opslaan en transporteren Demonteren uit elkaar nemen Vóór het begin van het demonteren apparaat uitschakelen Alle energievoorzieningen van het apparaat loskoppelen Brandstof en hulpstoffen zoals achtergelaten producten verwijderen en milieuvriendelijk afvoeren Vervolgens componenten en onderdelen vakkundig reinige...

Page 10: ...åd med apparatets jordklemme Tilslut hegnledningen til klemmen med blitzsymbolerne eller Apparatet er kun beskyttet mod fugt hvis det er monteret korrekt Skal beskyttes mod direkte sollys Apparatet må ikke ligge på jorden under brug Apparatet må ikke opstilles på et brandfarligt sted Apparatet har to hegnudgange maksimal reduceret Begge udgange kan samtidig drive to separate hegn En kortslutning p...

Page 11: ...må test af batterier kun foretages ved dagens begyndelse uden strøm fra solceller dæk solpanelet til 6 Demontering adskillelse opbevaring og transport Demontering adskillelse Før demonteringen begynder Sluk apparatet Adskil hele strømforsyningen fra apparatet Fjern drifts og hjælpematerialer samt resterende materialer brugt til forarbejdning og bortskaf dem på en miljømæssigt forsvarlig måde Rengø...

Page 12: ...te na sponko z znakom bliska ali Naprava je le ob pravilni montaži zavarovana zoper vlago Zaščitite jo zoper neposredne sončne žarke Naprave ni dovoljeno uporabljati če leži na tleh Naprave ne postavljajte na požarno ogroženo mesto Naprava ima dva izhoda za ograjo maksimalni znižani Na oba izhoda lahko hkrati priključite dve različni ograji Kratki stik na znižanem izhodu za ograjo komajda vpliva n...

Page 13: ...ža razstavljanje skladiščenje in transport Demontaža razstavljanje Pred začetkom demontaže Izklopite aparat Odklopite celotno energijsko napajanje z aparata Obratovalne in pomožne snovi ter preostale obdelovalne materiale odstranite in okolju prijazno zavrzite Nato pravilno očistite sklope in sestavne dele ter razstavite v skladu z lokalnimi predpisi za varstvo pri delu in za varovanje okolja Skla...

Page 14: ...scelta su una parete oppure un palo resistente Il paletto di messa a terra paletto longitudinale deve essere installato in un punto umido e interrato in profondità nel terreno ed essere collegato con un filo resistente alla corrosione con il morsetto di messa a terra dell apparecchio Collegare il cavo del recinto al morsetto con il simbolo del fulmine o L apparecchio è protetto dall umidità solo s...

Page 15: ...nzione In caso di alimentazione con pannello solare il controllo della batteria o dell accumulatore deve essere effettuato soltanto all inizio del giorno scollegare il cavo e coprire il pannello solare 6 Smontaggio scomposizione stoccaggio e trasporto Smontaggio scomposizione Prima dell inizio dello smontaggio Spegnere l apparecchio Scollegare l intera alimentazione dall apparecchio Rimuovere tutt...

Page 16: ...dos por el fabricante 2 Montaje e instalación Montaje El dispositivo puede ser montado selectivamente en una pared o en una columna sólida La varilla de puesta a tierra varilla longitudinal debe ser clavada en un punto húmedo en lo posible profundo y ser conectada con un alambre resistente a la corrosión con el borne de puesta a tierra del dispositivo Conectar el conductor del vallado al borne con...

Page 17: ... circuito incorporado para ahorro de corriente adapta automáticamente el consumo de corriente al estado del vallado Esto significa un consumo de corriente menor con vallados bien aislados y un consumo de corriente superior en vallados deficientemente aislados descargas por crecimiento de plantas etc 5 Mantenimiento Atención En caso de emplear una instalación solar Ejecutar la prueba de batería o a...

Page 18: ... consequências resultantes de indicações erradas Agradecemos que nos comunique eventuais erros sempre que for pertinente Um trabalho seguro pressupõe o cumprimento das indicações de segurança prescritas e das instruções de manuseamento Além disso devem ser cumpridos os regulamentos locais de prevenção de acidentes válidos no local de utilização do aparelho assim como os regulamentos gerais de segu...

Page 19: ...o AUTO ON de modo que o apare lho possa iniciar depois de ligado à rede de alimentação 3 Colocação em funcionamento Ligar o aparelho com o botão de pressão 1 Fig 1 O aparelho emite impulsos à vedação e acende se um LED Se nenhum dos LED nem o LED de estado se acender a bateria de 12 Volts está vazia ou há um defeito no aparelho ou no adaptador de rede de 110 230 V Colocação em funcionamento do apa...

Page 20: ...e a sequências de impulsos ficar abaixo de 1 segundo ou se não houver impulsos durante mais de 5 segundos o LED3 vermelho pisca As possíveis causas são relâmpagos descargas constantes na vedação danos no aparelho A monitorização da sequência de impulsos destina se a aumentar a segurança e funciona de forma completamente autónoma da produção de impulsos e por isso pode levar em determinados modos d...

Page 21: ...1 0 m FIG 2 Fig 3 Installation and connection Montage und Anschluss Montage et raccordement Montage en aansluiting Montering og tilslutning Sestavljanje in priključitev Montaggio e collegamento Instalación y conexión Montagem e Conexão 2 NO For 230V operation the energizer should be and the adapter must be installed in a room protected from moisture Bei 230V Betrieb sollte das Gerät und muss der N...

Page 22: ...0 Spare parts Ersatzteile Pièces détachées Reserve onderdelen Reservedele Rezervni deli Pezzi di ricambio Repuesto Peças 607621 12V 47BL12 230V Super Vlies 80Ah 14479 Special 85Ah 14894 88Ah 14125 100Ah 14126 47PSU0010 ...

Page 23: ...tionen darüber wie Sie Ihren Weidezaun hütesicher konstruieren und aufbauen www horizont com ACratgeberWeidezaun Electric fencing catalogue Weidezaun Katalog horizont offers a comprehensive range of electric fencing material Please don t hesitate to ask for a cata logue or have a look at our website to download it horizont bietet auch ein umfangreiches Sortiment an Weidezaunbedarf auf unserer Webs...

Reviews: