Horizont 10852 Instruction Manual Download Page 11

20

21

ranger AN480

og efter 1 sekund høres en jævn tikkelyd i impulsernes rytme, apparatet er i 

gang. Apparatet afgiver impulser til hegnet, og LED-indikatoren lyser. 

Hvis ingen LED’er lyser (heller ikke status-LED’en  ), er 9V- eller 12V-bat

-

teriet tomt, eller apparatet hhv. 110-230V-netadapteren er defekt.
Ibrugtagning af netapparater:

Apparatet starter automatisk efter tilslutning til strømforsyningen. Efter 1 

sekund høres en jævnt tikkende lyd i impulsernes rytme, dette indikerer, at 

apparatet er i gang.

Apparatet afgiver impulser til hegnet, og LED-indikatoren lyser.

Hvis LED-statusindikatoren ikke lyser, er der en defekt i strømforsyningen.

Kontrol af jordingen:

Frembring en kortslutning i ca. 50 m afstand fra hegnsapparatet ved at skub

-

be en i jorden anbragt metalstang mod hegnstråden (ingen plast). Hegnsap

-

paratet bør nu kun få maks. 1 LED (fugtig jord) eller maks. 2 LED’er (tør 

jord) (fig.1 LED 9 og 8) til at lyse. Hvis ikke, skal antallet og/eller længden af 

jordpælene forhøjes.

4. Beskrivelse af betjeningen

Batteriindikator:

Batteriindikatoren (fig.1/ LED 2) viser batterispændingen (batteri eller genopladeligt batteri). 

Hegnets spændingsindikator:

De 6 LED’er (LED4 - LED9) viser hegnets udgangsspænding i 1.000V-intervaller. Visningen opbygges fra venstre. 

 

For at garantere en sikker indhegning skal min. 3 LED’er (3.000V) lyse op, ellers er spændingen for lav. 

Mulige årsager:

 

●Med hegn: Kraftig bevoksning ved hegnet, dårlige isolatorer, kortslutning på metalpæle eller for langt hegn

 

●Uden hegn: Apparatet er defekt, se service

Strømsparekobling:

En indbygget strømsparekobling tilpasser automatisk strømforbruget til hegnets tilstand. Dette betyder et lavere strømforbrug 

ved godt isolerede hegn og et højere strømforbrug ved dårligt isolerede hegn (afledninger som følge af bevoksning etc.).

5. Vedligeholdelse

OBS! 

Ved anvendelse af solaranlæg 

må test af batterier kun foretages ved dagens begyndelse (uden strøm fra solceller - dæk solpanelet til)

6. Demontering, adskillelse, opbevaring og transport
Demontering, adskillelse

Før demonteringen begynder:

 

●Sluk apparatet.

 

●Adskil hele strømforsyningen fra apparatet.

 

●Fjern drifts- og hjælpematerialer samt resterende materialer brugt til forarbejdning og bortskaf dem på en miljømæssigt 

forsvarlig måde.
Rengør til sidst komponenter og elementer korrekt og skil dem ad i henhold til lokale sikkerheds- og miljøforskrifter.

Opbevaring, transport

Sørg for at opbevare eller transportere apparatet i slukket stand. 

BEMÆRK!

Det er vigtigt, at opbevare genopladelige batterier i ventilerede og tørre rum.

7. Fejl og reparationer

ADVARSEL!

Reparationer må kun udføres af kvalificerede personer.

 

Der må kun anvendes de af producenten foreskrevne reservedele.

 

Der tages forbehold for tekniske ændringer!

Strømimpulskontrol 

Apparatet har en strømimpulskontrol for at forhindre, at uacceptable energier afgives til hegnet, eller at impulser udebliver, 

og den sikre indhegning ikke længere kan garanteres. Hvis impulsraten falder til under 1 sekund, eller der ikke er nogen 

impulser i mere end 5 sekunder, blinker LED3 rødt. Mulige årsager er lynnedslag, dyr der hele tiden hopper over hegnet eller 

en defekt i apparatet. Strømimpulskontrollen virker for at opnå den højest mulige sikkerhedseffekt, fuldstændigt uafhængigt 

af genereringen af impulser, derfor kan der være en fejlagtig visning i bestemte driftsmodi. Hvis strømimpulskontrollen også 

efter genstart af apparatet og i driftsmodus ”Normal” viser en fejl, skal apparatet indsendes til reparation.

CONTROL LED’en (LED1) lyser grønt, hvis apparatet fungerer fejlfrit. Når LED’en lyser rødt, er der opstået en fejl.

Tabel 14

Fejl

Visning

Afhjælpning

Hegnsspændingen er for lav ikke alle LED’er på hegnsspændingsindikatoren lyser 

grønt

indstil modus Normal

Bevoksning, kortslutninger 

 

på hegnet

ikke alle LED’er på argutectorindikatoren lyser grønt

fjern afledninger (bevoksning, 

kortslutninger osv.) fra hegnet

Summary of Contents for 10852

Page 1: ...albetriebsanleitung Elektrozaungerät Notice d utilisation Électrificateur de clôture Bedieningshandleiding Schrikdraadinstallatie Brugsanvisning El hegnsapparat Navodila za uporabp Električni pastir istruzioni per l uso Apparecchio per recinti elettrici Instrucciones de servicio Valla eléctrica Manual de instruções Cerca Eléctrica ...

Page 2: ...a moist location and connected by a corrosion resistant wire to the earthing terminal of the energizer FIG Connect the fence cable to the terminal with the lightning symbols or The energizer is only protected against moisture if it is properly installed Shield the energizer from direct solar irradiation Do not operate the energiz er when it lies on the ground Set the energizer up in a location whe...

Page 3: ...ar system Only carry out a battery or rechargeable battery test at start of the day no solar power supplied cover panel 6 Disassembly Dismantling Storage and Transport Disassembly Dismantling Before starting disassembly Switch off energizer Disconnect entire energy supply from the energizer Remove operating auxiliary materials and any remaining working materials and dispose of in an environmentall...

Page 4: ... Pfahl montiert werden Der Erdungsstab Längsstab muss an einer feuchten Stelle möglichst tief in den Boden eingeschlagen und mit einem korrosionsfesten Draht mit der Erdklemme des Gerätes verbunden werden Die Zaunleitung an die Klemme mit den Blitzzeichen oder anschließen Das Gerät ist nur bei ordnungsgemäßer Montage gegen Feuchtigkeit ge schützt Vor direkter Sonneneinstrahlung schützen Gerät nich...

Page 5: ...r Akkutest nur zu Tagesbeginn durchführen ohne Solarstromzuführung Panel abdecken 6 Demontage Zerlegung Lagerung und Transport Demontage Zerlegung Vor Beginn der Demontage Gerät ausschalten Gesamte Energieversorgung vom Gerät trennen Betriebs und Hilfsstoffe sowie restliche Verarbeitungsmaterialien entfernen und umweltgerecht entsorgen Anschließend Baugruppen und Bauteile fachgerecht reinigen und ...

Page 6: ...es en option prescrits par le fabricant 2 Montage et installation Montage L appareil peut être monté contre un mur ou un pieu solide Le piquet de terre piquet longiligne livré d origine doit être enfoncé le plus profondément possible dans le sol à un endroit humide et relié par un fil résistant à la cor rosion à la borne de terre de l appareil Raccorder le câble de clôture à la borne arborant le s...

Page 7: ...er le démontage Éteindre l appareil Débrancher toute l alimentation énergétique de l appareil Retirer les matières d exploitation et auxiliaires ainsi que les matériaux de transformation résiduels et les recycler en respectant l environnement Ensuite nettoyer correctement les sous ensembles et composants en respectant les prescriptions locales en vigueur visant la protection au travail et le respe...

Page 8: ...eerd De aardestaaf lengtestaaf moet op een vochtige plaats zo diep mogelijk in de bodem worden geslagen en met een corrosiebestendige draad met de aardklem van het apparaat worden verbonden Sluit de schrikdraadleiding aan op de klem met het bliksemteken of aan Het apparaat is alleen bij voorgeschreven montage tegen vocht beschermd Vermijd blootstelling aan rechtstreeks zonlicht Gebruik het apparaa...

Page 9: ... zonder stroomtoevoer door zonnepaneel paneel afdekken 6 Demonteren uit elkaar nemen opslaan en transporteren Demonteren uit elkaar nemen Vóór het begin van het demonteren apparaat uitschakelen Alle energievoorzieningen van het apparaat loskoppelen Brandstof en hulpstoffen zoals achtergelaten producten verwijderen en milieuvriendelijk afvoeren Vervolgens componenten en onderdelen vakkundig reinige...

Page 10: ...åd med apparatets jordklemme Tilslut hegnledningen til klemmen med blitzsymbolerne eller Apparatet er kun beskyttet mod fugt hvis det er monteret korrekt Skal beskyttes mod direkte sollys Apparatet må ikke ligge på jorden under brug Apparatet må ikke opstilles på et brandfarligt sted Apparatet har to hegnudgange maksimal reduceret Begge udgange kan samtidig drive to separate hegn En kortslutning p...

Page 11: ...må test af batterier kun foretages ved dagens begyndelse uden strøm fra solceller dæk solpanelet til 6 Demontering adskillelse opbevaring og transport Demontering adskillelse Før demonteringen begynder Sluk apparatet Adskil hele strømforsyningen fra apparatet Fjern drifts og hjælpematerialer samt resterende materialer brugt til forarbejdning og bortskaf dem på en miljømæssigt forsvarlig måde Rengø...

Page 12: ...te na sponko z znakom bliska ali Naprava je le ob pravilni montaži zavarovana zoper vlago Zaščitite jo zoper neposredne sončne žarke Naprave ni dovoljeno uporabljati če leži na tleh Naprave ne postavljajte na požarno ogroženo mesto Naprava ima dva izhoda za ograjo maksimalni znižani Na oba izhoda lahko hkrati priključite dve različni ograji Kratki stik na znižanem izhodu za ograjo komajda vpliva n...

Page 13: ...ža razstavljanje skladiščenje in transport Demontaža razstavljanje Pred začetkom demontaže Izklopite aparat Odklopite celotno energijsko napajanje z aparata Obratovalne in pomožne snovi ter preostale obdelovalne materiale odstranite in okolju prijazno zavrzite Nato pravilno očistite sklope in sestavne dele ter razstavite v skladu z lokalnimi predpisi za varstvo pri delu in za varovanje okolja Skla...

Page 14: ...scelta su una parete oppure un palo resistente Il paletto di messa a terra paletto longitudinale deve essere installato in un punto umido e interrato in profondità nel terreno ed essere collegato con un filo resistente alla corrosione con il morsetto di messa a terra dell apparecchio Collegare il cavo del recinto al morsetto con il simbolo del fulmine o L apparecchio è protetto dall umidità solo s...

Page 15: ...nzione In caso di alimentazione con pannello solare il controllo della batteria o dell accumulatore deve essere effettuato soltanto all inizio del giorno scollegare il cavo e coprire il pannello solare 6 Smontaggio scomposizione stoccaggio e trasporto Smontaggio scomposizione Prima dell inizio dello smontaggio Spegnere l apparecchio Scollegare l intera alimentazione dall apparecchio Rimuovere tutt...

Page 16: ...dos por el fabricante 2 Montaje e instalación Montaje El dispositivo puede ser montado selectivamente en una pared o en una columna sólida La varilla de puesta a tierra varilla longitudinal debe ser clavada en un punto húmedo en lo posible profundo y ser conectada con un alambre resistente a la corrosión con el borne de puesta a tierra del dispositivo Conectar el conductor del vallado al borne con...

Page 17: ... circuito incorporado para ahorro de corriente adapta automáticamente el consumo de corriente al estado del vallado Esto significa un consumo de corriente menor con vallados bien aislados y un consumo de corriente superior en vallados deficientemente aislados descargas por crecimiento de plantas etc 5 Mantenimiento Atención En caso de emplear una instalación solar Ejecutar la prueba de batería o a...

Page 18: ... consequências resultantes de indicações erradas Agradecemos que nos comunique eventuais erros sempre que for pertinente Um trabalho seguro pressupõe o cumprimento das indicações de segurança prescritas e das instruções de manuseamento Além disso devem ser cumpridos os regulamentos locais de prevenção de acidentes válidos no local de utilização do aparelho assim como os regulamentos gerais de segu...

Page 19: ...o AUTO ON de modo que o apare lho possa iniciar depois de ligado à rede de alimentação 3 Colocação em funcionamento Ligar o aparelho com o botão de pressão 1 Fig 1 O aparelho emite impulsos à vedação e acende se um LED Se nenhum dos LED nem o LED de estado se acender a bateria de 12 Volts está vazia ou há um defeito no aparelho ou no adaptador de rede de 110 230 V Colocação em funcionamento do apa...

Page 20: ...e a sequências de impulsos ficar abaixo de 1 segundo ou se não houver impulsos durante mais de 5 segundos o LED3 vermelho pisca As possíveis causas são relâmpagos descargas constantes na vedação danos no aparelho A monitorização da sequência de impulsos destina se a aumentar a segurança e funciona de forma completamente autónoma da produção de impulsos e por isso pode levar em determinados modos d...

Page 21: ...1 0 m FIG 2 Fig 3 Installation and connection Montage und Anschluss Montage et raccordement Montage en aansluiting Montering og tilslutning Sestavljanje in priključitev Montaggio e collegamento Instalación y conexión Montagem e Conexão 2 NO For 230V operation the energizer should be and the adapter must be installed in a room protected from moisture Bei 230V Betrieb sollte das Gerät und muss der N...

Page 22: ...0 Spare parts Ersatzteile Pièces détachées Reserve onderdelen Reservedele Rezervni deli Pezzi di ricambio Repuesto Peças 607621 12V 47BL12 230V Super Vlies 80Ah 14479 Special 85Ah 14894 88Ah 14125 100Ah 14126 47PSU0010 ...

Page 23: ...tionen darüber wie Sie Ihren Weidezaun hütesicher konstruieren und aufbauen www horizont com ACratgeberWeidezaun Electric fencing catalogue Weidezaun Katalog horizont offers a comprehensive range of electric fencing material Please don t hesitate to ask for a cata logue or have a look at our website to download it horizont bietet auch ein umfangreiches Sortiment an Weidezaunbedarf auf unserer Webs...

Reviews: