Horizont 10614 Instruction Manual Download Page 13

24

25

hotSHOCK N500_10614

El dispositivo solo está protegido contra la humedad en caso de un montaje 

reglamentario. Proteger de la radiación solar directa No operar el dispositivo 

estando depositado en el suelo. Instalar el dispositivo en un lugar sin riesgos 

de fuego.

El dispositivo tiene dos salidas para vallado: 

 (

) = máxima; 

 (

) = 

reducida.

 

Ambas salidas pueden operar simultáneamente vallados separados. Un 

 

cortocircuito en la salida reducida del vallado apenas tiene influencia sobre 

la salida máxima, en donde un defecto en la salida máxima desciende adi

-

cionalmente la salida reducida. Al conectar dos vallas solo se representa en 

la indicación la salida de vallado reducida (LED 4-9).

Puesta a tierra:

Una buena puesta a tierra del vallado es extremadamente importante para 

un servicio impecable y una prestación óptima del dispositivo, por esta razón 

la puesta a tierra debe ser realizada en lo posible en un punto húmedo y 

cubierto de plantas.

Con suelo seco y vallado largo se debe tender un conductor de puesta a tierra 

adicional con puestas a tierra intermedias (cada 50m) a lo largo del vallado.

Instalación con 230/110V:

enchufar la clavija de red del dispositivo en la caja de enchufe.

¡PRECAUCIÓN!

El dispositivo dispone de una función AUTO-ON, de manera que este 

se inicia tras la conexión con la red de suministro. 

3. Puesta en servicio

Puesta en servicio de dispositivos de red:

el dispositivo se inicia automáticamente tras la conexión con el suministro 

de tensión. Tras 1 segundo se escucha un tic-tac uniforme al ritmo de los 

impulsos, el dispositivo está en servicio.

El dispositivo emite impulsos a la valla y la indicación LED está encendida.

Si el LED de estado no está encendido existe un defecto en el suministro de 

tensión.

4. Descripción del manejo

5. Desmontaje, despiece, almacenaje y transporte
Desmontaje, despiece

Antes de iniciar el desmontaje:

 

●Desconectar el aparato.

 

●Separar el suministro completo de energía del dispositivo.

 

●Retirar los medios de servicio y auxiliares así como los materiales de procesamiento restantes y eliminarlos respetuosa

-

mente con el medio ambiente.

A continuación limpiar profesionalmente los grupos constructivos y componentes y despiezarlos bajo observación de las 

normas locales de protección de trabajo y de protección del medio ambiente.

Almacenaje, transporte

Se debe observar de almacenar o transportar el dispositivo en servicio desconectado. 

¡NOTA!

Se debe observar que los acumuladores se deben almacenar en recintos secos y ventilados.

6. Averías y reparación

¡ADVERTENCIA!

Las reparaciones solo pueden ser ejecutadas por personas cualificadas.

 

Se deben emplear únicamente los componentes de repuesto especificados por el fabricante.

 

¡Modificaciones técnicas reservadas!

Supervisión de secuencia de ciclos 

El dispositivo posee una supervisión de secuencia de ciclos para evitar que se emitan a la valla energías inadmisibles o se 

supriman impulsos de ciclo y ya no se puede garantizar la seguridad de cuidado. Si el valor secuencial de ciclo por debajo 

de 1 segundo o no se producen impulsos durante más de 5 segundos, el LED3 rojo brilla intermitente. Posibles causas 

son caídas de rayos, constantes descargas en la valla o un defecto del dispositivo. La supervisión de secuencia de ciclos 

trabaja para alcanzar un posible efecto elevado de seguridad completamente autárquico de la generación de impulsos, por 

esta razón en determinados modos de servicio se puede producir una indicación errónea. En caso de que la supervisión de 

secuencia de ciclo también tras un reinicio del dispositivo y en modo de servicio “normal” indique un error, el dispositivo tiene 

que ser enviado para su reparación.
El LED CONTROL (LED1) está encendido verde, cuando el dispositivo funciona libre de averías.

Tabla 14

Error

Indicación

Solución

Tensión de cuidado dema

-

siado reducida

no todos los LEDs de la indicación de tensión de la valla 

brillan en verde

Ajustar el modo normal

Summary of Contents for 10614

Page 1: ...trozaungerät Notice d utilisation Électrificateur de clôture Bedieningshandleiding Schrikdraadinstallatie Brugsanvisning El hegnsapparat Navodila za uporabp Električni pastir istruzioni per l uso Apparecchio per recinti elettrici Instrucciones de servicio Valla eléctrica Manual de instruções Cerca Eléctrica hotshock N500 Type 10614 ...

Page 2: ...by a corrosion resistant wire to the earthing terminal of the energizer Connect the fence cable to the terminal with the lightning symbols or The energizer is only protected against moisture if it is properly installed Shield the energizer from direct solar irradiation Do not operate the energiz er when it lies on the ground Set the energizer up in a location where there is no fire hazard The ener...

Page 3: ...oduktes Das Gerät gibt Spannungsimpulse an einen angeschlossenen Weidezaun ab Achtung Es sind nur die vom Hersteller vorgegebenen optionalen Zusatzkomponenten zu verwenden 2 Montage und Installation Montage Das Gerät kann wahlweise an einer Wand oder einem soliden Pfahl montiert werden Der Erdungsstab Längsstab muss an einer feuchten Stelle möglichst tief in den Boden eingeschlagen und mit einem k...

Page 4: ...gung Lagerung und Transport Demontage Zerlegung Vor Beginn der Demontage Gerät ausschalten Gesamte Energieversorgung vom Gerät trennen Betriebs und Hilfsstoffe sowie restliche Verarbeitungsmaterialien entfernen und umweltgerecht entsorgen Anschließend Baugruppen und Bauteile fachgerecht reinigen und unter Beachtung geltender örtlicher Arbeitsschutz und Umweltschutzvorschriften zerlegen Lagerung Tr...

Page 5: ...areil peut être monté contre un mur ou un pieu solide Le piquet de terre piquet longiligne livré d origine doit être enfoncé le plus profondément possible dans le sol à un endroit humide et relié par un fil résistant à la cor rosion à la borne de terre de l appareil Raccorder le câble de clôture à la borne arborant le symbole d éclair ou L appareil n est protégé contre l humidité que s il a été mo...

Page 6: ...In combinatie met de installatie en veiligheidsinstructies voor schrikdraadapparaten SECURAANIMAL of SECURA SECURITY Algemene veiligheidsinstructies Het schrikdraadapparaat moet voor elke interventie uitgeschakeld worden Informatie bij de bedieningshandleiding De bedieningshandleiding geeft belangrijke aanwijzingen over de behandeling van het apparaat Alle technische gegevens in de handleiding zij...

Page 7: ...aar nemen Vóór het begin van het demonteren Apparaat uitschakelen Alle energievoorzieningen van het apparaat loskoppelen Accu s en of batterijen verwijderen en milieuvriendelijk afvoeren Vervolgens componenten en onderdelen vakkundig reinigen en onder inachtname van de geldende ongevalspreventie en milieubeschermingsverordeningen uit elkaar nemen Opslaan transporteren U moet erop letten dat het ap...

Page 8: ... forbindes ved hjælp af en korrosi onsfast metaltråd med apparatets jordklemme Tilslut hegnledningen til klemmen med blitzsymbolerne eller Apparatet er kun beskyttet mod fugt hvis det er monteret korrekt Skal beskyttes mod direkte sollys Apparatet må ikke ligge på jorden under brug Apparatet må ikke opstilles på et brandfarligt sted Apparatet har to hegnudgange maksimal reduceret Begge udgange kan...

Page 9: ... proizvajalec 2 Montaža in inštalacija Montaža Napravo lahko montirate po izbiri na steno ali trden steber Ozemljitveno palico vzdolžna palica je treba na vlažnem mestu zabiti čim globlje v tla in povezati z žico odporno zoper rjavenje z ozemljit veno sponko naprave Kabel ograje priklopite na sponko z znakom bliska ali Naprava je le ob pravilni montaži zavarovana zoper vlago Zaščitite jo zoper nep...

Page 10: ...ovalne in pomožne snovi ter preostale obdelovalne materiale odstranite in okolju prijazno zavrzite Nato pravilno očistite sklope in sestavne dele ter razstavite v skladu z lokalnimi predpisi za varstvo pri delu in za varovanje okolja Skladiščenje transport Pazite da skladiščite ali transportirate le izklopljen aparat NAPOTEK Pazite da so akumulatorji shranjeni v prezračevanih in suhih prostorih 5 ...

Page 11: ...risce impulsi di tensione a un recinto per pascolo colle gata Attenzione Devono essere impiegati solo i componenti accessori opzionali prescritti dal produttore 2 Montaggio e installazione Montaggio L apparecchio può essere montato a scelta su una parete oppure un palo resistente Il paletto di messa a terra paletto longitudinale deve essere installato in un punto umido e interrato in profondità ne...

Page 12: ...a 14 Errore Indicatore Rimedio Tensione di sicurezza insufficiente non tutti i LED dell indicatore della tensione del recinto si accendono con luce verde Impostare la modalità Normal Traducción de las introducciones de servicio de la valla eléctrica hotshock N500 en combinación con las indicaciones de instalación y seguridad para dispositivos de valla eléctrica SECURAANIMAL o SECURA SECURITY www h...

Page 13: ...ontaje Desconectar el aparato Separar el suministro completo de energía del dispositivo Retirar los medios de servicio y auxiliares así como los materiales de procesamiento restantes y eliminarlos respetuosa mente con el medio ambiente A continuación limpiar profesionalmente los grupos constructivos y componentes y despiezarlos bajo observación de las normas locales de protección de trabajo y de p...

Page 14: ...inal deve ser cravada o mais fundo possível no solo num local húmido e ligada ao terminal de terra do aparelho com um arame resistente à corrosão Ligar os terminadores ao terminal com o símbolo de um relâmpago ou O aparelho estará protegido contra a humidade apenas se for montado corretamente Proteger da radiação solar direta Não operar o aparelho estando o mesmo pousado no chão Instalar o aparelh...

Page 15: ...is de 5 segundos o LED3 vermelho pisca As possíveis causas são relâmpagos descargas constantes na vedação danos no aparelho A monitorização da sequência de impulsos destina se a aumentar a segurança e funciona de forma completamente autónoma da produção de impulsos e por isso pode levar em determinados modos de operação a uma indicação errónea Se a monitorização da sequência de impulsos apresentar...

Page 16: ...ence line length max Zaunlänge longueur électrifée max afrastering lengte max hegnslængde maksimalna dolžina ograje lungh max recinzione longitud máxima del vallado comprimento máximo da cerca LED 3 hotshock N500 16 x 50 m Subject to technical alterations Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de changement techniques Zmiany techniczne zastrzeżone Der tages forbehold mod tekniske ændringer...

Page 17: ...taż i podłączenie Montaje y conexión NO Fig 3 Technical data Technische Daten Données techniques Technische gegevens Tekniske specifikationer Tehnični podatki Dati tecnici Datos técnicos Dados técnicos Fig 4 Joule IN Joule OUT max Spannung Stromverbrauch Spannung 500 Ω hotshock N500 10614 2 x 2m 6 0 J 5 0 J 8 500 V 8 W 6 000 V 5 km 5 k Ω 5 km 500 Ω 0 km 0 25 km 1 M Ω 0 25 km 500 Ω Joule max 5 J 50...

Page 18: ...e sowie die Verwertung und Mitteilung ihres Inhalts ist nur mit unserer aus drücklichen Genehmigung gestattet Wir behalten uns alle Rechte vor insbesondere das Recht zur Schutzrechtsanmeldung Allgemeintoleranz DIN ISO 2768 m Index Änderung Datum Name Zeichnung Nr Projektionsmethode horizont group gmbh Homberger Weg 4 6 D 34497 Korbach Pieper 05 10 2017 Q 98 99 284 5 C D 4 6 7 8 A B Q Fig 5 1 84 kg...

Page 19: ...ationen darüber wie Sie Ihren Weidezaun hütesicher konstruieren und aufbauen www horizont com ACratgeberWeidezaun Electric fencing catalogue Weidezaun Katalog horizont offers a comprehensive range of electric fencing material Please don t hesitate to ask for a cata logue or have a look at our website to download it horizont bietet auch ein umfangreiches Sortiment an Weidezaunbedarf auf unserer Web...

Reviews: