background image

6

7

Brugsanvisning for spændingsgiver hobbygard N

i forbindelse med opstillings - og sikkerhedshenvisninger for spændingsgivere (SECURA 
ANIMAL) (www.horizont.com)

Montage og tilslutning:

  Opsætning kan ske i en bygning, men ikke i driftsbygninger hvor der er brandfare. 

Ved udendørs montering skal apparatet nbringes lodret. Jordledningen tilsluttes jordforbindelsesklemmen, 
hegnslinien tilsluttes hegnsklemmen. Anvend om muligt højspændingskabel.

Ibrugtagning:

 Spændingsgiveren tilsluttes strømforsygningen, efter få sekunder hører man ensartede tik-lyde, 

apparatet er i drift. Funktionskontrollampen lyser i samme rytme som de elektriske impulser.

Jordforbindelse: 

 Forudsætningen for en fejlfri drift og optimal ydelse på hegnet, er en god jordforbindelse. 

Det er afgørende, at jordspydet/jordspydene om muligt, sættes i fugtig jordbund. 
1 jordspydet skal være galvaniseret og bør min. bankes 1 meter i jorden. Ved tørre jordbundsforhold og lange 
indhegninger, kan det være nødvendigt at banke jordspyd i jorden for hver 50 meter langs hegnet.

Service:

 Reparation må kun udføres af kvalificerede personer.

Der må kun anvendes de reservedel, der anvises af producenten

Der tages forbehold mod tekniske ænderinger!

Bruksanvisning för Elstängselaggregat hobbygard N

(www.horizont.com)

Montering och anslutning:

  Installation kan göras inomhus med ej i byggnad där för eldsvåda föreligger. 

Vid montering utomhus skall aggregatet sättas upp lodrätt på en vägg, stolpe eller dylikt. Jordledning skall 
anslutas till utgången med jordningstecken och stängseltråden eller matarkabeln till stängslet skall anslutas 
till utgången med blixttecken. Använd högspänningskabel om det är möjligt. 

Igångsätning:  

Sätt nätkabeln i ett 220-240 V eluttag. Efter några sekunder hörs ett tickande och aggregatet 

är igång. Kontrollampan på aggregatet blinkar i takt med inpulserna.

Jordning:

  En korrekt jordning är ytterst viktig för perfekt drift och optimal effekt på ditt stängsel. Glöm ej 

kontrollera din jordning under säsongen. Använd digital voltmeter. Se sep handbok. 

Elstängselanläggningens 

driftjord måste vara skild från elnätets skydds- och driftjord (avstånd minst 10 m).

Service: Reparationer skall endast genomföras av kvalificerad personal. 
Endast av tillverkaren tillhandahållna reservdelar skall användas. 

Reservation för tekniska förändringar !

Modo de empleo del cercado hobbygard N  

De acuerdo con las normas para el montaje y seguridad de los cercados SECURA ANIMAL 
(www.horizont.com)

Montaje y conexión:

  La instalación se puede efectuar en un edificio, pero no en plantas fabriles expuestas 

a incendios. El equipo se ha de instalar verticalmente en caso de montaje exterior. La puesta a tierra se co-
necta al borne con el símbolo de puesta a tierra. La línea de valla se conecta al borne con el símbolo de rayo. 
Emplee en lo posible cables de alta tensión.

Puesta en servicio: 

 Establecer la alimentación de la red. Al cabo e algunos segundos se oye un tintineo 

uniforme, muestra de que el equipo está funcionando. La lámpara de control del funcionamiento se enciende 
al ritmo de los impulsos eléctricos.

Toma de tierra: 

 La toma de tierra es muy importante para conseguir un funcionamiento sin fallos. Por eso 

se debe hacer en un lugar húmedo y cubierto. Se usará una pica de 1m. 
Para vallados largos y terrenos secos se debe colocar un cable retorno de tierra con picas intermedias (cada 
50m). La tierra de servicio del cercado eléctrico tiene que estar separado de la tierra protectora y la tierra de 
servicio de la red (distancia 10 m mínimo).

Servicio:

 Sólo personal de servicio cualificado puede efectuar las reparaciones. 

Sólo se deben usar piezas de repuestos del fabricante.

Nos reservamos el derecho de las modificaciones técnicas!

max.  3  km
          3

max. 3 km

Gewicht  -  weight  -  poids  -  peso  -  vikt  -  vaegt  -  paino  :  ~ 0,9 kg

2 W

CEE:     max. Zaunlänge / max. fence line length / longueur électrifée 
     

  lunghezza massima recinzione / max. longitud de la cerca   

     

  max. afrasteren / max. stängsellängd / maksimal hegnlinie

     

  maksimal gjerdelengde / maksimi aidanpituus

Technische Daten / technical data / données techniques / technische gegevens data 
tecnici / datos tecnicos / tekniska data / tekniske data / tekniset tiedot

~ 6500V   

~ 6000V 

~ 1400V 

~ 2000V 

~1000V

Reviews: