background image

4

5

Installation and connection:

  The installation is to be made at a location protected from weather and 

where there is no risk of fire. The controller must be mounted in the vertical position. The earth lead 
must be attached to the earth terminal ( 

 ), the fence lead either to the fence terminal ( 

 ). 

If the fence lead is conducted away from the building a lightning protection  must  be installed.

Operating and control:

  Plug the mains cable in a 230 V supply socket. After a few seconds a slight 

tic-tac can be heard. The control lamp 

(1) 

and the fence voltage level 

(2)

 fl ashes with the pulses. If the 

control lamp

 (1)

 fl ashes with the the pulses energizer operates properly. If this lamp is not or steady 

illuminated the energizer is faulty. The 6 controllamps 

(2) 

indicate the fence voltage in 1000V steps. At 

least 3 lamps should fl ash (3000V) to ensure suffi cient voltage and fencing. 

de

Betriebsanweisung des Elektrozaungerätes farmer N15 / N25

(baugleich mit intelliSTOP N15 / N25)

 

in Verbindung mit den Errichtungs- und Sicherheitshinweisen für Elektrozaungeräte 
SECURA ANIMAL oder SECURA SECURITY (www.horizont.com)

en

Operating instruction for electric fence controller farmer N15 / N25

(identical in construction to intelliSTOP N15 / N25)
in connection with SECURA ANIMAL or SECURA SECURITY  safety hints (www.horizont.com)

Montage und Anschluss: 

 Die Aufstellung erfolgt an einem nicht feuergefährdeten Ort, der vor Witte-

rungseinflüssen geschützt ist. Das Gerät ist senkrecht anzubringen. 
Die Erdleitung wird an die Klemme mit dem Erdungszeichen ( 

 ), die Zaunleitung an die Klemmen 

mit den Blitzzeichen ( 

 ) angeschlossen.

Bei Wegführung der Zaunzuleitung von einem Gebäude muss eine Blitzschutzanlage installiert 
werden.

Inbetriebnahme:

 Die Netzversorgung herstellen, nach einigen Sekunden hört man ein gleichmäßiges 

Ticken, das Gerät ist in Betrieb. Die Kontrollampe 

(1)

 und die Zaunspannungsanzeige 

(2)

 leuchten im 

Rhythmus der elektrischen Impulse auf - (Seite 3 / Fig. 2). 
Die Kontrollampe

 (1)

 zeigt das ordnungsgemäße Arbeiten des Elektrozaungerätes an. Wenn diese 

Lampe nicht leuchtet oder Dauerlicht zeigt, ist das Gerät defekt. Die 6 Lampen

 (2) 

zeigen die Zaun-

spannung in 1000V-Stufen an. Zur Hütesicherheit sollten min. 3 Lampen ( 3000V ) aufleuchten, andern-
falls ist die Spannung zu gering.
Mögliche Ursachen: 

mit Zaun:   starker Bewuchs am Zaun, schlechte Isolatoren,  

 

 

         Kurzschluss 

an 

Metallpfählen 

oder 

Zaun 

zu 

lang. 

 

 

 

 

 

 

ohne Zaun: Gerät ist defekt, siehe Service.

Überprüfung der Erdung (3):

  In ca. 50m Entfernung vom Weide-

zaungerät mit einem in den Boden geschlagenen Metallstab gegen 
den Weidezaundraht (kein Kunststoff) einen Kurzschluss verursa-
chen. Das Weidezaungerät sollte nun nur noch maximal 1 Lampe 
(feuchter Boden) bzw. maximal 2 Lampen (trockener Boden) zum 
Aufleuchten bringen, im anderen Fall (siehe Bild) ist die Anzahl der 
Erdpfähle zu erhöhen.

Service:

  Reparaturen dürfen nur von qualifizierten Personen durchgeführt werden. Es sind 

nur die vom Hersteller vorgeschriebenen Ersatzbauteile zu verwenden. Wenn die Anschluss-
leitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch eine besondere Anschlussleitung er-
setzt werden, die vom Hersteller oder seinem Kundendienst erhältlich ist.

Possible reasons, when the voltage is too low:
with fence:  

heavy vegetation on the fence, insulator fl ash-over or fence too long. 

without fence:  

the energizer is faulty, see service.

Testing grounding (3): 

Produce with a metal stake against the fence wire (no plastic) a 
short circuit (ca. 50m distance to fencer). Max. 1 lamp (wet ground) 
or 2 lamps (dry ground) may shine. Otherwise drive in more stakes 
(see picture).

Service:  

Servicing is only to be made by qualifi ed service personell. Only by the manufacturer 

commanded replacement parts must be used. If the supply cord of this energizer is damaged 
this cord must be replaced by a special supply cord which is recommended by the manufacturer.

fr

Mode d’emploi  pour électrificateur farmer N15 / N25

(identique à intelliSTOP N15 / N25)

 

en relation avec les conseils de sécurité 

SECURA ANIMAL ou SECURA SECURITY (www.horizont.com)

Installation et raccordements:

 

Installez l‘électrifi cateur à un endroit qui ne présente pas des risques des intempéries et d‘incendie, 
l’électrifi cateur doit être monté en position verticale.
Le fi ls de terre ( 

 ) et de ligne ( 

 ) doivent être raccordés aux bornes correspondantes de l’appareil. 

Lors de la pose du câble d‘alimentation d‘un bâtiment, un dispositif parafoudre doit être, dans 
tous les cas, prévu.

Mise en service et contrôle: 

Raccorder au secteur. Quelques secondes après on entend un tic-tac régulier, l’appareil est en marche. 
Toutes les lampes temoin 

(1 + 2)

 clignotent au rythme des impulsions électriques. L’impulsion de la lampe 

de contrôle 

(1) 

montre le bon fonctionnement de l’appareil. Lumière permanente ou lampe “éteinte” 

indiquent pas de tension électrique ou bien defect de l’électrifi cateur. 
Les 6 lampes 

(2)

 de contrôle de la clôture montrent la tension sur la ligne. La tension est indiquée par 

tranche de 1000V. Si moins de 3 lampes (3000 Volts) s’allument il faut contrôler la ligne et l’appareil.
Causes possibles: 
Avec clôture:  

Végétation trop abondante ou court-circuit de la clôture sur un piquet métallique.  

Sans clôture: 

L‘appareil est défectueux. Au dessous de 3000V pour certains types d’animaux 

 

la sécurité de gardiennage n’est pas garanti.

Vérifi cation de la prise de terre (3):

  

Provoquez un court-circuit à une distance d‘environ 50m de 
l‘électrificateur avec un piquet en acier fiché dans  la terre en 
l‘appuyant contre la clôture. 
Maintenant il ne devrait luire qui 1 lampe au maximum (terre mou-
illée) ou 2 lampes au maximum (terre sèche) sinon (voir image) - il 
faudrait ficher des piquets supplémentaires.

Maintenance:

  

Seulement du personnel qualifié est autorize d‘effectuer des réparatures. Il ne faut utiliser que 
des pièces de rechange ordonnées par le producteur. Si le câble d‘alimentation est endomma-
gé, il doit être remplacé par un câble ou un ensemble spécial disponible auprès du fabricant 
ou de son service après vente.

Reviews: