background image

7

FR

Poids du Twin Otter : 1049 à 1118 g (37 à 39,5 oz)

Assemblage du modèle

Installation du train d’atterrissage 

1.  Retirez la vis (2 mm x 15 mm) sur la partie inférieure du fuselage, ainsi que le cache du train d’atterrissage.
2.  Mettez en place les six vis de montage (2 mm x 10 mm) et les trois pinces de montage du train  

d’atterrissage comme illustré.

3.  Remettez en place le cache du train d’atterrissage et serrez la vis du fuselage (2 mm x 15 mm).
4.  Mettez en place la roue avant, en alignant la zone plate du train avant sur la vis de pression dans  

le support du train avant.

CONSEIL : 

le bras de direction pour le gouvernail marin peut être retiré lors des vols avec un train  

d’atterrissage muni de roues si vous le souhaitez.

5.  Serrez la vis de pression.

CONSEIL : 

appliquez une goutte de colle CA sur les protections de jambe du train d’atterrissage et  

la vis de pression du train avant si vous le souhaitez.

Installation de l’empennage horizontal 

1.  Glissez le stabilisateur horizontal en place dans la dérive, en l’insérant avec  

le guignol de commande de la gouverne de profondeur sur la partie inférieure  

du stabilisateur et le côté droit du fuselage.

2.  Mettez en place deux vis (2 mm x 10 mm) sur chaque côté de l’empennage  

horizontal, comme illustré. 

3.  Fléchissez la ligne de charnière en mousse sur la gouverne de profondeur  

plusieurs fois vers le haut et le bas afin de la détendre pour permettre  

un mouvement approprié.

4.  Enclenchez la chape de la gouverne de profondeur (à droite) en place,  

puis enclenchez la chape de la gouverne de direction en place.

5.  Glissez les plans fixes stabilisateurs horizontaux en place.

CONSEIL : 

vous pouvez appliquer une goutte de colle CA pour fixer les plans fixes  

stabilisateurs horizontaux, si vous le souhaitez.

Installation de l’aile 

1.  Connectez l’ESC, les ailerons, les lumières DEL et les volets au récepteur au niveau des emplacements suivants :

1–ESC     2–Aileron     3–Gouverne de profondeur     4–Gouverne de direction     5–Lumières DEL     6–Volets

2.  Mettez l’aile en place, puis fixez-la en serrant la vis à oreilles comme illustré.
3.  Glissez chaque hauban d'aile dans la fente du fuselage. 
4.  Enclenchez chaque hauban d’aile en place à l’arrière de la nacelle du moteur.

1

3

4

2

4

1

5

5

2

3

4

5

Affectations du port AR636

BND/PRG = AFFECTATION
1 = ESC
2 = Aileron
3 = Gouverne de profondeur
4 = Gouverne de direction
5 = Lumières DEL
6 = Volets

Summary of Contents for E-flite EFL30050

Page 1: ...he horizontal stabilizer into place within the vertical fin inserting it with the elevator control horn on the bottom of the stabilizer and the right side of the fuselage 2 Install two screws 2mm x 10...

Page 2: ...conjunction with the low rate transmitter settings are intended for intermediate level pilots to help ensure a successful flight Fly the aircraft at these factory settings before making changes Dual R...

Page 3: ...screw and remove the nose wheel assembly from the nose wheel steering bracket 3 Loosen the six 2mm x 10mm mounting screws from the landing gear mounting clamps Remove the mounting clamps screws attac...

Page 4: ...rhorn auf der Unterseite des Leitwerks und auf der rechten Seite des Rumpfs liegt 2 Zwei Schrauben 2 mm x 10 mm auf jeder Seite des H henleitwerks entsprechend der Abbildung montieren 3 Die Scharnierl...

Page 5: ...gzeug mit diesen Werkseinstellungen fliegen ehe nderungen vorgenommen werden Duale Geschwindigkeiten und Ruderausschlag Bugrad Montage der Propeller WARNUNG Den Propeller erst anbringen wenn s mtliche...

Page 6: ...chraube der Bugradgruppe l sen und die Bugradgruppe von der Halterung der Bugradsteuerung entfernen 3 Die sechs 2 mm x 10 mm Befestigungsschrauben von den Montageklemmen des Fahrwerks l sen Die Befest...

Page 7: ...deur sur la partie inf rieure du stabilisateur et le c t droit du fuselage 2 Mettez en place deux vis 2 mm x 10 mm sur chaque c t de l empennage horizontal comme illustr 3 Fl chissez la ligne de charn...

Page 8: ...r ussir un vol Pilotez l appareil avec ces r glages d usine avant d effectuer des changements Double d battement et coudes de commande Roue avant Installation de l h lice AVERTISSEMENT Ne pas install...

Page 9: ...Desserrez les six vis de montage 2 x 10 mm des pinces de montage du train d atterrissage Retirez les pinces de montage vis attach es et mettez les de c t 4 Mettez en place les jambes des flotteurs av...

Page 10: ...ione dentro l impennaggio verticale inserendolo con la squadretta di comando dell equilibratore sul fondo dello stabilizzatore sul lato destro della fusoliera 2 Montare due viti 2 x 10 mm su ciascun l...

Page 11: ...i di livello intermedio Provare il modello in volo con le impostazioni di fabbrica prima di apportare modifiche Duale Rate riduttori di corsa e corsa dei comandi Ruota anteriore Montaggio dell elica A...

Page 12: ...sulle staffe di montaggio del carrello di atterraggio Rimuovere le staffe di montaggio con le viti attaccate e metterle da parte 4 Montare in fusoliera i montanti dei galleggianti anteriore e posterio...

Reviews: