background image

12

Tw i n   O t t e r   1 . 2 m

IT

Manutenzione del motore

ATTENZIONE:

 scollegare sempre la batteria di volo prima di procedere  

alla manutenzione del motore.

Smontaggio

1.  Rimuovere la vite dell’ogiva e l’ogiva dall’albero dell’elica. 
2.  Rimuovere il dado dell’elica. Il dado dell’elica di destra per l’elica T7056CR si 

svita in direzione inversa.

3.  Rimuovere l’elica.
4.  Rimuovere prima le due viti dai lati della cappottatura e poi la cappottatura dalla 

gondola.

5.  Rimuovere le viti di arresto superiore e inferiore. 
6.  Scollegare i fili del motore dai fili dell’ESC.
7.  Rimuovere il motore di coda dal castello a X.

Montaggio

Montare in ordine inverso. 

•  Allineare e collegare correttamente i colori dei fili del motore con i fili dell’ESC.

•  Installare l’elica come mostrato.

•  Serrare il dado dell’ogiva per fissare l’elica in posizione.

T7056C

T7056CR

Montaggio e installazione dei galleggianti

1.  Rimuovere la vite sul fondo della fusoliera, poi rimuovere la copertura del carrello 

di atterraggio.

2.  Allentare la vite di montaggio del gruppo della ruota anteriore e rimuovere il 

gruppo dal braccetto di sterzo del carrello anteriore.

3.  Allentare le sei viti 2 x 10 mm sulle staffe di montaggio del carrello di atterraggio. 

Rimuovere le staffe di montaggio (con le viti attaccate) e metterle da parte.

4.  Montare in fusoliera i montanti dei galleggianti anteriore e posteriore. I montanti si 

angolano verso il basso alle estremità; il montante della ruota è diritto, lontano dal 

velivolo.

5.  Reinstallare il coperchio del carrello di atterraggio e serrare la vite sulla fusoliera.
6.  Montare i galleggianti e le barre divaricatrici sui montanti usando i supporti in 

plastica e le viti da 2 x 10 mm per fissare ciascun supporto.

7.  Montare il cavo del timone marino, facendo scorrere la curva a Z nel braccetto del 

timone e agganciando a scatto la clip posteriore nella forcella del timone.

8.  Fissare il manicotto dell’asta di spinta alla barra divaricatrice posteriore con la 

fascetta fornita in dotazione.

CONSIGLIO: 

se il braccetto del timone marino è stato rimosso per il volo con 

carrello, rimontarlo per volare dall’acqua.

Smontare in ordine inverso.

AVVISO:

 quando si sostituiscono le ruote con i galleggianti, ricontrollare  

il CG. Posizionare la batteria più in avanti per compensare la modifica del 

CG.

© 2020 Horizon Hobby, LLC. E-flite and the Horizon Hobby logo are a registered trademarks of Horizon Hobby, LLC www.e-fliterc.com 

All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners. 

63714

Created 11/19

Summary of Contents for E-flite EFL30050

Page 1: ...he horizontal stabilizer into place within the vertical fin inserting it with the elevator control horn on the bottom of the stabilizer and the right side of the fuselage 2 Install two screws 2mm x 10...

Page 2: ...conjunction with the low rate transmitter settings are intended for intermediate level pilots to help ensure a successful flight Fly the aircraft at these factory settings before making changes Dual R...

Page 3: ...screw and remove the nose wheel assembly from the nose wheel steering bracket 3 Loosen the six 2mm x 10mm mounting screws from the landing gear mounting clamps Remove the mounting clamps screws attac...

Page 4: ...rhorn auf der Unterseite des Leitwerks und auf der rechten Seite des Rumpfs liegt 2 Zwei Schrauben 2 mm x 10 mm auf jeder Seite des H henleitwerks entsprechend der Abbildung montieren 3 Die Scharnierl...

Page 5: ...gzeug mit diesen Werkseinstellungen fliegen ehe nderungen vorgenommen werden Duale Geschwindigkeiten und Ruderausschlag Bugrad Montage der Propeller WARNUNG Den Propeller erst anbringen wenn s mtliche...

Page 6: ...chraube der Bugradgruppe l sen und die Bugradgruppe von der Halterung der Bugradsteuerung entfernen 3 Die sechs 2 mm x 10 mm Befestigungsschrauben von den Montageklemmen des Fahrwerks l sen Die Befest...

Page 7: ...deur sur la partie inf rieure du stabilisateur et le c t droit du fuselage 2 Mettez en place deux vis 2 mm x 10 mm sur chaque c t de l empennage horizontal comme illustr 3 Fl chissez la ligne de charn...

Page 8: ...r ussir un vol Pilotez l appareil avec ces r glages d usine avant d effectuer des changements Double d battement et coudes de commande Roue avant Installation de l h lice AVERTISSEMENT Ne pas install...

Page 9: ...Desserrez les six vis de montage 2 x 10 mm des pinces de montage du train d atterrissage Retirez les pinces de montage vis attach es et mettez les de c t 4 Mettez en place les jambes des flotteurs av...

Page 10: ...ione dentro l impennaggio verticale inserendolo con la squadretta di comando dell equilibratore sul fondo dello stabilizzatore sul lato destro della fusoliera 2 Montare due viti 2 x 10 mm su ciascun l...

Page 11: ...i di livello intermedio Provare il modello in volo con le impostazioni di fabbrica prima di apportare modifiche Duale Rate riduttori di corsa e corsa dei comandi Ruota anteriore Montaggio dell elica A...

Page 12: ...sulle staffe di montaggio del carrello di atterraggio Rimuovere le staffe di montaggio con le viti attaccate e metterle da parte 4 Montare in fusoliera i montanti dei galleggianti anteriore e posterio...

Reviews: