Hoover HBCA 230 FF Instructions For Installation, Use And Maintenance Manual Download Page 21

21

351

D

F

ES

P

PUESTA EN FUNCIÓN Y FUNCIONAMIENTO DEL COMPARTIMIENTO REFRIGERADOR

MISE EN FONCTION ET FONCTIONNEMENT DU COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATEUR

INBETRIEBSETZUNG UND BETRIEB DES KÜHLTEILS

COMO PÔR O FRIGORÍFICO A FUNCIONAR E FUNCIONAMENTO DO COMPARTIMENTO FRIGORÍFICO

GERÄTEBESCHREIBUNG
F

Aktivierungs- und Einstelltaste für den Kühlteil

D

Steuerdisplay

C

Aktivierungs- und Einstelltaste für den Gefrierteil

S

Aktivierungstaste der Funktion “

SUPER

”.

INBETRIEBSETZUNG

Den Stecker an das Stromnetz anschließen.

Am Display erscheinen die in der Abbildung gezeigten Angaben.

Bei Druck der Kühlteiltaste 

F

 wird der Betrieb des Kühl- und Gefrierteils gestartet.

Achtung: der Gefrierteil alleine kann nicht funktionieren.

Am Display wird für 

Sekunden blinkend die für beide Abteile einstellte Temperatur

angegeben.

Beispiel: +6 Kühlteil -18 Gefrierteil 

 Nach 

Sekunden erscheint die effektive

Temperatur in den Abteilen.

Der Kühlteil kann abgeschaltet werden, indem die Taste 

F 4

 Sekunden lang gedrückt

wird.

ACHTUNG: Wird die Gefrierteiltaste C 4 Sekunden lang gedrückt,
werden sowohl Kühl- wie auch Gefrierteil abgeschaltet.

KÜHLTEILBETRIEB
TEMPERATUREINSTELLUNG

Zur Einstellung der gewünschten Temperatur die Taste 

F

 drücken; der Wert der zuvor

eingestellten Temperatur beginnt am Display für 

Sekunden zu blinken; in diesem

Zeitraum kann die gewünschte Temperatur durch erneutes Drücken der Taste 

einge-

stellt werden. Bei jedem Druck der Taste F wird der Temperaturwert um einen Grad
geändert.Nach Einstellung der gewünschten Temperatur blinkt die Displayanzeige
für 

6

 Sekunden, danach erscheint die effektive Temperatur. Mögliche Temperaturein-

stellwerte liegen zwischen 

(+2 und +7)

.

Beträgt die effektive Temperatur mehr als 

+9

 C, wird der Buchstabe 

H

 ausgegeben.

DESCRIPTION DE L’APPAREIL
F

Touche d’activation et de réglage du compartiment réfrigérateur.

D

Afficheur de contrôle.

C

Touche d’activation et de réglage du compartiment congélateur.

S

Touche d’activation de la fonction “

SUPER

”.

MISE EN FONCTION

Brancher la fiche au réseau.

•   L’afficheur se positionne comme indiqué dans la figure.

En appuyant sur la touche réfrigérateur 

F

, on active le fonctionnement des com-

partiments réfrigérateur et freezer.

Attention! Le compartiment réfrigérateur ne peut pas fonctionner à lui seul.

Sur l’afficheur apparaît la température programmée pour les deux compartiments,
en mode clignotant pendant 6 secondes.

Exemple: +6 réfrigérateur -18 freezer 

 Après 

secondes, la température

réelle des compartiments est affichée.

Il est possible d’éteindre le compartiment réfrigérateur en maintenant appuyée la
touche 

F

 pendant 

4

 secondes.

ATTENTION: Si l’on maintient appuyée la touche freezer C pendant
4 secondes, les deux compartiments s’éteignent.

FONCTIONNEMENT RÉFRIGÉRATEUR
PROGRAMMATION DE LA TEMPÉRATURE

Pour programmer la température souhaitée, appuyer sur la touche 

F

; la valeur de la

température initialement programmée sur l’afficheur commence à clignoter pendant

secondes; dans cet intervalle, il est possible de programmer la température souhai-

tée, en appuyant à nouveau sur la touche 

F

. Chaque fois que l’on appuie sur la

touche F, il est possible de modifier d’un degré la valeur de la température. Après
avoir programmé la température souhaitée, l’afficheur clignote pendant 

6

 secondes,

ensuite la température réelle apparaît à nouveau. La plage des températures pouvant
être programmées est comprise entre

 (+2 et +7)

.

Les température réelles supérieures à 

+9

 sont signalées par la lettre 

H

.

DESCRIPCIÓN DEL APARATO
F

Tecla de activación y regulación del compartimiento refrigerador.

D

Dsplay de control.

C

Tecla de activación y regulación del compartimiento congelador.

S

Tecla de activación de la función “

SUPER

”.

PUESTA EN FUNCIÓN

Conecte el enchufe a la red.

El display se posiciona como ilustra la figura.

Al presionar la tecla del refrigerador F se activa el funcionamiento de los com-
partimientos refrigerador y congelador.

Atención no es posible hacer funcionar sólo el compartimiento refrigerador.

En el display se visualiza la temperatura implementada para ambos compartimien-
tos, en modo intermitente por 

segundos.

Ejemplo: +6 refrigerador -18 congelador

 Después de 

6

 segundos aparece la

temperatura real

en los compartimientos. Es posible apagar el compartimiento refrigerador mante-
niendo presionado el pulsador 

F

 por 

4

 segundos

ATENCIÓN: Manteniendo presionado el pulsador congelador C por
4 segundos se apagan ambos compartimientos.

FUNCIONAMIENTO DEL REFRIGERADOR
IMPLEMENTACIÓN DE LA TEMPERATURA

Para implementar la temperatura deseada presione la tecla 

F

 el valor de la tempera-

tura inicialmente implementada en el display inicia a parpadear por 

6

 segundos, en

este intervalo es posible implementar la temperatura deseada presionando nueva-
mente la tecla 

F

. A cada presión de la tecla 

es posible variar un grado el valor de

la temperatura. Una vez implementada la temperatura deseada, el display parpa-
dea por 

6

 segundos, luego  reaparece la temperatura real. El intervalo de tempera-

tura implementable está incluido entre 

(+2 e +7)

.

Temperaturas reales superiores a 

+9

 son señaladas con la letra 

H

DESCRIÇÃO DO APARELHO
F

Botão de activação e regulação do compartimento frigorífico.

D

Display de controlo.

C

Botão de activação e regulação do compartimento congelador.

S

Botão de activação da função “

SUPER

”.

COMO PÔR O APARELHO A FUNCIONAR

Ligue a ficha à rede eléctrica.

O display aparece conforme figura.

Premindo o botão do frigorífico, 

F

, activa-se o funcionamento dos compartimen-

tos frigorífico e congelador.

Atenção! Não é possível pôr a funcionar só o compartimento frigorífico!...

No display aparecerá intermitente, por 6 segundos, o valor da temperatura definida
para ambos os compartimentos.

Exemplo:  +6 frigorífico -18 congelador 

Ao fim destes 6 segundos, aparece

a temperatura real existente nos compartimentos. É possível desligar o compartimen-
to frigorífico mantendo premido o botão  

durante 

4

segundos

ATENÇÃO! Mantendo o botão do congelador, C, premido durante
4 segundos, ambos os compartimentos se desligam.

FUNCIONAMENTO DO FRIGORÍFICO
DEFINIÇÃO DA TEMPERATURA

Para definir a temperatura desejada, prima o botão 

F

. O valor de temperatura defi-

nido inicialmente começa a piscar no display durante 

segundos. Durante este

lapso de tempo é possível definir a temperatura desejada, premindo de novo o
botão 

F

. Cada vez que se prime o botão F, altera-se um grau ao valor da temperatu-

ra. Definida a temperatura desejada, o display pisca durante 

6

 segundos e depois

volta a aparecer a temperatura real. O intervalo de valores de temperatura definível
é 

(+2, +7)

.  Temperaturas reais superiores a 

+9

 aparecem indicadas por meio da

letra 

H

Summary of Contents for HBCA 230 FF

Page 1: ...tallation use maintenance K HLSCHRANK GEFRIERSCHRANK Hinweise f r Installation Gebrauch Wartung R FRIG RATEUR CONG LATEUR Instructions pour l installation l utilisation l entretien FRIGOR FICO CONGELA...

Page 2: ...gulations in force relative to electrical equipment It has undergone extensive trials and meticulous tests to evaluate safety and reliability Before using the appliance carefully read this manual in o...

Page 3: ...el ctrica da sua casa Os materiais de embalagem recicl veis n o os descarte no meio ambiente leve os a um centro especializado para que possam ser reciclados A seguran a el ctrica deste aparelho gara...

Page 4: ...PER CONGELAZIONE CIBI FRESCHI FREEZER CASSETTI FREEZER BALCONCINO PORTASCATOLE BALCONCINO PORTABOTTIGLIE LUCE INTERNA 1 2 3 4 5 7 6 8 9 10 GENERAL NOTES ON DELIVERY 1 2 3 4 5 7 6 8 9 Thank you for ch...

Page 5: ...E CONG LATION RAPIDE COMPARTIMENT POUR LA CONGELATION DES ALIMENTS FRAIS FREEZER TIROIRS FREEZER PORTE BOITES BOITE A OEUFS BEURRE ETC PORTE BOUTEILLES ECLAIRAGE INTERIEUR 4 ALLGEMEINE BEMERKUNGEN ZUR...

Page 6: ...shelf movement WARNING Keep ventilation openings in the appliance enclosure or in the structure for building in clear of obstruction AUTOMATIC FRIDGE DEFROST AUTOMATIC FREEZER DEFROST WARNING Do not...

Page 7: ...erva o com a facilidade de desloca o das prateleiras ACHTUNG Die Bel ftungs ffnungen des Standger t Geh uses oder die der Einbaustruktur d rfen nicht verstopft werden ATEN O Mantenha livre de obstru e...

Page 8: ...51 GB 1 2 3 TRASPORTO FRIGOCONGELATORE LIBRETTO D ISTRUZIONE BACINELLA GHIACCIO GUIDE TRAINO 1 2 3 4 5 TRANSPROT 1 2 3 4 5 REFRIGERATOR FREEZER INSTRUCTION HANDBOOK ICE TRAY GUIDE PIN SEAL GUARNIZIONE...

Page 9: ...LOS GUIAS DE TRACCION GUARNICI N TRANSPORT R FRIG RATEUR CONG LATEUR BROCHURE D INSTRUCTIONS BAC GLACE GUIDE STRA NAGE 4 2 GARNITION TRANSPORT K HL UND GEFRIERSCHRANK GEBRAUCHSANLEITUNG EISBEH LTER GL...

Page 10: ...eriore Svitate le viti della cerniera centrale A Smontare la cerniera centrale Sfilate la porta del congelatore e del frigo Svitate il perno dalla cerniera inferiore B C D E A E B D This operation mus...

Page 11: ...dos personas Todos los modelos est n preparados para que se pueda cambiar el lado hacia el que se abre la puerta para que se pueda coordinar mejor con la decoraci n de la cocina Para realizar el camb...

Page 12: ...media e fissatela con le proprie viti Per facilitare il montaggio agite contemporaneamente sulla chiusura della porta F G L M Unscrew the lower hinge pin Remove plate on the left hand side and insert...

Page 13: ...n place les deux portes IIntroduisez la charni re interm diare et fixez la avec ses propres vis Pour faciliter le montage intervenez en m me temps sur la fermeture de la porte Saque la puerta superior...

Page 14: ...te staffe sulla parete del mobile Fissare i due piedini inferiori negli appositi fori alla base del mobile Applicare qualora ne sia provvisto la guarnizione di giunzione in plastica R S T T Insert the...

Page 15: ...ble au moyen des brides sp cialement pr vues Fixer les deux pieds inf rieures dans les trous sp cialement pr vus la base du meuble Appliquer si l appareil en est quip la garniture de jonction en plast...

Page 16: ...A Vissare quindi le altre due viti di sostegno per fissare il traino B in modo che la guida sia bloccata e che la porta scorra all unisono con l anta del mobile U V Z A B V Z Check that the guides of...

Page 17: ...ite visser les autres deux vis de support pour fixer la coulisse B de fa on ce que la guide soit bloqu e et que la porte puisse coulisser l unisson avec la porte du meuble U V Z Compruebe que las gu a...

Page 18: ...socket it is advisable to consult a qualified electrician Do not use multiple plugs or adapters as they could cause heating and burning Warning this appliance must be earthed If this appliance is fit...

Page 19: ...de courant n est pas quip e d une prise de terre ou si la fiche n est pas indiqu e pour votre r seau nous vous conseillons de vous adresser un lectricien sp cialis Ne pas employer d adapteurs ou de d...

Page 20: ...e switched off by keeping button F pressed for 4 sec onds WARNING Keeping the freezer button C pressed for 4 seconds will switch off both compartments FRIDGE OPERATION SETTING THE TEMPERATURE To set t...

Page 21: ...programm la temp rature souhait e l afficheur clignote pendant 6 secondes ensuite la temp rature r elle appara t nouveau La plage des temp ratures pouvant tre programm es est comprise entre 2 et 7 Les...

Page 22: ...ating The system is reset by closing the door Note The distance between the shelves and the rear internal wall of the refrigerator ensures that air circulates freely Do not place food in direct contac...

Page 23: ...dos PUESTA EN FUNCI N Y FUNCIONAMIENTO DEL COMPARTIMIENTO REFRIGERADOR MISE EN FONCTION ET FONCTIONNEMENT DU COMPARTIMENT R FRIG RATEUR INBETRIEBSETZUNG UND BETRIEB DES K HLTEILS COMO P R O FRIGOR FIC...

Page 24: ...tasto di super S Mentre l allarme visivo si disattiva automaticamente quando la temperatura ritorna a 12 ATTENZIONE Alla prima accensione dell apparecchio si attiva auto maticamente l allarme sonoro i...

Page 25: ...mpartimento congelador tem duas zonas bem distintas A gaveta de cima A serve para congelar alimentos frescos As gavetas inferior e central B servem exclusivamente para conservar alimentos ultracongela...

Page 26: ...ving temperature for about 18 hours During the power failure do not open the door of the freezer compartment SETTING THE SUPER FUNCTION The super function is activated by pressing button S for at leas...

Page 27: ...elados para permitir a circula o do ar Em caso de interrup o de corrente el trica o compartimento do freezer mant m a temperatura de conserva o por cerca 18 horas Durante a interrup o da corrente el t...

Page 28: ...re sicuri di agire nel migliore dei modi Assicurarsi che l involucro sia intatto e non presenti delle macchie di umido o rigonfiamento perch in questi casi il prodot to surgelato pu gi essersi deterio...

Page 29: ...de d cong lation Respeten las fechas de caducidad que aparecen en las confecciones de productos congelados Sigan siempre las instrucciones que aparecen en el paquete y que se refieren a la conservaci...

Page 30: ...as refrigerante R600a isobutano e gas infiammabile nella schiuma isolante lo stesso dovr essere messo in sicurezza prima dell invio in discarica Per questa operazione rivolgetevi al vostro negoziante...

Page 31: ...t de s curit avant sa mise au rebut Pour des information relativement cette op ration s adresser son revendeur de confiance ou l organisme local pr pos Vor jeder Reinigungsarbeit muss das Ger t vom St...

Page 32: ...ella superficie del compressore Il tubo di scarico R a sua volta ben inserito nella vaschetta 1 The appliance is not working Is there a power failure Is the plug inserted correctly into the mains sock...

Page 33: ...pas 25 W de puissance remettez le couvercle C 7 Il y a de l eau par terre Le bac V est il bien ins r au contact de la surface du compresseur Le tuyau de d charge R son tour est il bien ins r dans le b...

Page 34: ...nate the fault by yourself refer to the chapter entitled Troubleshooting Switch the appliance back on to see if the problem has been solved If not disconnect the appliance once again and repeat the op...

Page 35: ...olen Sie den Vorgang noch einmal nach einer Stunde Wenn das Ger t nicht richtig oder gar nicht funktioniert berpr fen Sie in Ihrem Interesse noch einmal bevor Sie den technischen Kundendienst rufen ob...

Page 36: ...461304865 Stampa Tipolitografia Fabrianese 351 02 02 09 2004...

Reviews: