background image

MICRO SWITCH GXA/GXE Series

 

Issue 11  

XP-4051

6

   sensing.honeywell.com

Conditions for safe use 

1.   Ambient temperature range:  

-20 °C to 75 °C @ 3 A (-4 °F to 167 °F) 

-20 °C to 60 °C @ 4 A (-4 °F to 140 °F)

2.   Switch components may not be replaced or modified. Any 

issues regarding replacement and/or abnormal opera-

tion should be brought to Honeywell’s attention in order to 

maintain the explosion-proof performance and avoid product 

damage.

3.   In a dusty environment, do not open the switch during opera-

tion or to perform maintenance.

4.   For installation, use, and product maintenance, follow the 

directions and warnings outlined in the Installation Instruc-

tions as well as the standards below:

 GB3836.13-2013

 GB3836.15-2000 

 GB3836.16-2006 

 

GB50257- 2104

 GB12476.2-2010 

 GB15577-2007

 

Condiciones de uso seguro 

1.   Rangos de temperatura ambiente:  

-20 °C a 75 °C @ 3 A (-4 °F a 167 °F) 

-20 °C a 60 °C @ 4 A (-4 °F a 140 °F)

2.   Los componentes del interruptor no pueden ser reemplaza-

dos o modificados. Cualquier problema relacionado con 

reemplazos y/u operaciones anormales se deberá comuni-

car al servicio de atención de Honeywell para mantener el 

rendimiento a prueba de explosión y para evitar daños en el 

producto.

3.   En ambientes polvorientos, no abra el interruptor durante su 

operación o para realizar mantenimiento.

4.   Para la instalación, uso y mantenimiento del producto, siga 

las indicaciones y advertencias descritas en las instrucciones 

de instalación así como las siguientes normas:

 GB3836.13-2013

 GB3836.15-2000 

 GB3836.16-2006 

 GB50257-2104

 GB12476.2-2010 

 GB15577-2007

Bedingungen für die sichere Verwendung 

1.   Umgebungstemperaturbereich: 

-20 °C bis 75 °C bei 3 A (-4 °F bis 167 °F) 

-20 °C bis 60 °C bei 4 A (-4 °F bis 140 °F)

2.   Schalterkomponenten dürfen weder ausgetauscht noch 

verändert werden. Jegliche mit Austausch und/oder 

abweichendem Betrieb verbundenen Probleme sollten 

Honeywell gemeldet werden, um den Explosionsschutz 

gewährleisten und Produktschäden vermeiden zu können.

3.   Den Schalter in staubigen Umgebungen nicht während des 

Betriebs oder zur Wartung öffnen.

4.   Befolgen Sie für die Installation, den Gebrauch und die War-

tung des Produkts die Anweisungen und Warnungen, die in 

den Installationsanweisungen sowie den folgenden Normen 

beschrieben sind:

 GB3836.13-2013

 GB3836.15-2000 

 GB3836.16-2006 

 

GB50257- 2104

 GB12476.2-2010 

 GB15577-200

7

Conditions pour une utilisation sans danger

 

1.   Plage de températures ambiantes : 

-20 °C à 75 °C à 3 A (-4 °F à 167 °F) 

 

-20 °C à 60 °C à 4 A (-4 °F à 140 °F)

2.   Les composants d’un interrupteur ne doivent être ni rempla-

cés, ni modifiés. Tout problème relatif au remplacement et/

ou toute utilisation anormale doivent être portés à l’attention 

de Honeywell afin de préserver les performances antidéfla-

grantes du produit et d’éviter que ce dernier ne soit endom-

magé.

3.   Dans un environnement poussiéreux, n’ouvrez pas 

l’interrupteur pendant qu’il fonctionne ou afin de procéder à 

sa maintenance.

4.   Lorsque vous installez, utilisez et entretenez le produit, 

respectez les consignes et les avertissements mentionnés 

dans les Instructions d’installation, ainsi que les normes ci-

dessous :

 GB3836.13-2013

 GB3836.15-2000 

 GB3836.16-2006 

 

GB50257- 2104

 GB12476.2-2010 

 GB15577-2007

Condizioni per l’utilizzo sicuro 

1.   Intervallo temperatura ambiente:  

da -20 °C a 75 °C a 3 A (da -4 °F a 167 °F) 

 

da -20 °C a 60 °C a 4 A (da -4 °F a 140 °F)

2.   Non è possibile sostituire o modificare i componenti 

dell’interruttore. Eventuali problemi relativi alla sostituzione 

e/o a funzionamento anomalo devono essere segnalati a 

Honeywell per mantenere la caratteristica antideflagrante ed 

evitare danni al prodotto.

3.   In un ambiente polveroso, non aprire l’interruttore durante il 

funzionamento o per eseguire interventi di manutenzione.

4.   Per l’installazione, l’utilizzo e la manutenzione del prodotto, 

attenersi alle indicazioni e alle avvertenze contenute nelle 

Istruzioni per l’installazione e agli standard seguenti:

 GB3836.13-2013

 GB3836.15-2000 

 GB3836.16-2006 

 

GB50257- 2104

 GB12476.2-2010 

 GB15577-2007

Condições para uso seguro 

1.   Faixa de temperatura ambiente: 

-20 °C a 75 °C a 3 A [-4 °F a 167 °F] 

-20 °C a 60 °C a 4 A [-4 °F a 140 °F]

2.   Os componentes do interruptor não podem ser substituídos 

ou modificados. Qualquer problema relacionado a operação 

anormal e/ou de reposição deve ser relatado à Honeywell 

para verificar o desempenho à prova de explosões e evitar 

danos ao produto.

3.   Quando estiver em um ambiente empoeirado, não abra o 

interruptor durante a operação e nem para realizar manuten-

ções.

4.   Para instalação, uso e manutenção do produto, siga as 

instruções e avisos descritos nas Instruções de instalação e 

também as normas abaixo:

 GB3836.13-2013

 GB3836.15-2000 

 GB3836.16-2006 

 

GB50257- 2104

 GB12476.2-2010 

 GB15577-2007

Summary of Contents for XP-4051

Page 1: ...h this connection will result in damage to the switch No spare parts are available NOTICE Refer to product nameplate for date code DATE CODE is YYXX YY is the last two digits of the year of manufacture and XX is the week of manufacture of the product m ADVERTENCIA LESIONES PERSONALES NO UTILICE estos productos como dispositivos de seguridad o de detención de emergencia ni en otras aplicaciones don...

Page 2: ...s Format JJXX wobei JJ die beiden letzten Ziffern des Herstel lungsjahres und XX die Woche der Herstellung des Produkts angibt m ATTENTION BLESSURES CORPORELLES NE PAS UTILISER ces produits en tant que dispositifs d arrêt d urgence ou de sécurité ni dans aucune autre application où la défaillance du produit pourrait entraîner des blessures corporelles L inobservation de ces instructions peut entra...

Page 3: ...to collegamento potrebbe provocare danni all interruttore Non sono disponibili parti di ricambio NOTA Per il codice data fare riferimento alla targhetta sul prodotto Il for mato del codice data è YYXX dove YY rappresenta le ultime due cifre dell anno di produzione e XX è la settimana in cui il prodotto è stato realizzato m ADVERTÊNCIA RISCO DE LESÕES PESSOAIS NÃO UTILIZE estes produtos como dispos...

Page 4: ...MICRO SWITCH GXA GXE Series Issue 11 XP 4051 4 sensing honeywell com Dimensions in mm BLACK BLUE BROWN GREY ...

Page 5: ...Specification techniques Specifiche tecniche Especificações técnicas 1 Mechanical life Vida mecánica Mechanische Lebensdauer Durée de vie mécanique Durata meccanica Vida mecânica 2 Degree of protection Grado de protección Schutzart Indice de protection Grado di protezione Grau de proteção 3 Operating temperature Temperatura de funcionamiento Betriebstemperatur Température de fonctionnement Tempera...

Page 6: ...GB3836 15 2000 GB3836 16 2006 GB50257 2104 GB12476 2 2010 GB15577 2007 Conditions pour une utilisation sans danger 1 Plage de températures ambiantes 20 C à 75 C à 3 A 4 F à 167 F 20 C à 60 C à 4 A 4 F à 140 F 2 Les composants d un interrupteur ne doivent être ni rempla cés ni modifiés Tout problème relatif au remplacement et ou toute utilisation anormale doivent être portés à l attention de Honeyw...

Page 7: ...Sensing and Internet of Things 7 MICRO SWITCH GXA GXE Series Issue 11 XP 4051 ...

Page 8: ...MICRO SWITCH GXA GXE Series Issue 11 XP 4051 8 sensing honeywell com ...

Page 9: ...nformación sobre la garantía Si los productos devueltos están bajo garantía Hon eywell los reparará o reemplazará una vez determinado que están defectuosos Lo expuesto en el punto anterior sustituye a cualquier otra garantía ya sea explícita o implícita incluyendo garantías comerciales y de idoneidad para un propósito específico Estas especificaciones pueden modificarse sin previo aviso La informa...

Reviews: